darum russisch
Beispiele
Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Ich werde mich darum kümmern.
Не стоит об э́том беспоко́иться.
Darum muss man sich keine Sorgen machen.
Sorge dich nicht darum!
Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.
Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
Ich kümmere mich darum!
Ich wurde darum gebeten zu lügen.
Ich wurde darum gebeten zu lügen.
Я попроси́ла Тома спеть мою люби́мую пе́сню.
Ich bat Tom darum, mein Lieblingslied zu singen.
Kümmere dich darum!
Kümmern Sie sich darum!
Ich habe mich schon darum gekümmert.
Э́то просто спо́соб зарабо́тать де́ньги.
Hier geht es nur darum, Geld zu scheffeln.
Я делаю всё для того́, чтобы избежа́ть неприя́тных сюрпри́зов.
Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Она попроси́ла меня разбуди́ть её в шесть часо́в.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken.
Мой Thunderbird сортиру́ет электро́нные сообще́ния от Татоэбы в три ра́зные па́пки, хотя я его об э́том не проси́л.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.
Мы позабо́тимся об э́том за́втра.
Wir werden uns morgen darum kümmern.
Сознательно похвали́ть трудно, поэтому немно́гие так поступа́ют.
Mit Verstand loben ist schwer, darum tun es so wenige.



















