Verstehen russisch
знать
wissen, sich auskennen, Bescheid wissen, können
kennen, erkennen, verstehen, beherrschen
поня́ть
verstehen, erkennen, sich bewusst werden
begreifen, einsehen
понима́ть
verstehen, erkennen
begreifen, einsehen
разуме́ться
selbstverständlich, natürlich, gewiß
zu verstehen sein, gemeint sein
сообрази́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
разобра́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
ordnen, in Ordnung bringen
понима́ние
Verständnis, Auffassung, Einsicht
Verstehen, Begreifen, Durchblick
сообража́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
разбира́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
пости́гнуть
begreifen, verstehen
heimsuchen, erleiden, ereilen
усво́ить
sich aneignen, sich zueigen machen
verstehen, sich einprägen
осмы́слить
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
намекну́ть
eine Anspielung machen, zu verstehen geben, einen Wink geben
подразумева́ть
meinen, voraussetzen
verstehen
сечь
peitschen, auspeitschen
abhacken, abschneiden, kürzen, zerhacken, abtrennen, zerschneiden, absicheln
schnell begreifen, kapieren, mitkriegen, verstehen
уясни́ть
verstehen, erfassen
постига́ть
begreifen, verstehen
heimsuchen, erleiden
ла́дить
auskommen, sich verstehen, sich vertragen, klarkommen
in Ordnung bringen, reparieren, stimmen
machen, vorhaben
beharrlich wiederholen
смы́слить
denken, sich auskennen, verstehen, klarkommen
пости́чь
begreifen, verstehen
heimsuchen, treffen, ereilen, befallen
усва́ивать
sich aneignen, sich zueigen machen
begreifen, verstehen
пониматься
sich verstehen, sich begreifen
пола́дить
auskommen, sich verstehen, sich vertragen, klarkommen
уразуме́ть
verstehen, begreifen
постиже́ние
Begreifen, Verstehen
разуме́ть
verstehen
begreifen
осмы́сливать
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
куме́кать
überlegen, sinnieren, sich den Kopf zerbrechen
verstehen, kapieren, begreifen
вруб
Ahnung, Verstehen, Sich-Auskennen
Schlitz, Schram, Schrämschlitz
Einbruch
осмысля́ть
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
уясня́ть
verstehen, erfassen
непоня́тки
Verstehensschwierigkeit, fehlender Durchblick, Begriffsstutzigkeit, Ausfall
осмы́сленность
Verständnis, Verstehen, Verständigkeit, Vernunft
Sinnhaftigkeit
недопонима́ть
nicht ganz verstehen
недопоня́ть
nicht ganz verstehen
взять в толк
verstehen, den Sinn (er)fassen
уразуме́ние
Verständnis, Verstehen
Beispiele
- Изумле́ние, удивле́ние - э́то пе́рвый шаг на пути́ к постиже́нию.Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
- Ты мо́жешь меня поня́ть.Du kannst mich verstehen.
- Поначалу я не мог его понима́ть.Zuerst konnte ich ihn nicht verstehen.
- Мои́ родители меня не понима́ют.Meine Eltern verstehen mich nicht.
- В ми́ре есть 10 ти́пов люде́й: те, кото́рые понима́ют двоичную систе́му счисле́ния, и те, кото́рые нет.Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
- Ква́нтовая фи́зика слишком сложна́, чтобы просто́й сме́ртный мог её поня́ть.Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.
- Поня́ть э́ту кни́гу свыше мои́х сил.Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.
- Я не смог ничего поня́ть из того́, что он сказа́л.Ich konnte nichts von dem verstehen, was er sagte.
- Ты э́то сразу поймешь.Du wirst es sofort verstehen.
- Вы э́то сразу поймете.Sie werden es sofort verstehen.
- Я не могу́ поня́ть его чу́вства.Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.
- Не пойми́те меня неправильно.Verstehen Sie mich nicht falsch.
- Он доста́точно взро́слый, чтобы э́то поня́ть.Er ist alt genug, um das zu verstehen.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
- Ты доста́точно взро́слый, чтобы э́то понима́ть.Du bist alt genug, um das zu verstehen.
- Э́тим предложе́нием а́втор дава́л поня́ть Тому и Мэри, что их дальне́йшая судьба́ ему неизве́стна, так как он не понима́ет глубо́кого смы́сла свои́х со́бственных предложе́ний.Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
- Я э́того не могу́ поня́ть.Ich kann es nicht verstehen.
- Мы не ла́дим друг с другом.Wir verstehen uns nicht.
- Мы понима́ем.Wir verstehen.
- Дети всё понима́ют.Die Kinder verstehen alles.
- Его очень трудно поня́ть.Es ist sehr schwer, es zu verstehen.
- Они понима́ют друг дру́га.Sie verstehen einander.
- Вы понима́ете, что я говорю́?Verstehen Sie, was ich sage?
- Они мо́гут меня поня́ть.Sie können mich verstehen.
- Мы бы́ли неспосо́бны поня́ть его ло́гику.Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Они не понима́ют.Sie verstehen es nicht.
- Вы всё понима́ете?Verstehen Sie alles?
- Вы понима́ете, что он говори́т?Verstehen Sie, was er sagt?
- Вы понима́ете?Verstehen Sie?
- Она э́то поймёт.Sie wird das verstehen.
- Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.Wenn der letzte Baum gefällt, der letzte Fluss vergiftet, der letzte Vogel eingefangen ist, dann erst werdet ihr verstehen, dass man Geld nicht essen kann.
- Они мо́гут поня́ть меня.Sie können mich verstehen.
- Вы мо́жете меня поня́ть.Sie können mich verstehen.
- Бы́ло невозможно поня́ть его вопро́сы.Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.
- Никто не мо́жет э́того поня́ть.Niemand kann es verstehen.
- Даже ребёнок мо́жет поня́ть э́ту кни́гу.Selbst ein Kind kann dieses Buch verstehen.
- Я никогда не пойму же́нщин, - сказа́л Том.„Ich werde die Frauen nie verstehen“, sagte Tom.
- Я едва мог его поня́ть.Ich konnte ihn kaum verstehen.
- Мы понима́ем друг дру́га.Wir verstehen einander.
- Иногда я просто не могу́ вас поня́ть.Manchmal kann ich Sie einfach nicht verstehen.
- Иногда я просто не могу́ тебя поня́ть.Manchmal kann ich dich einfach nicht verstehen.
- Я никогда тебя не пойму.Ich werde dich nie verstehen.
- Я никогда вас не пойму.Ich werde Sie nie verstehen.
- Они меня не понима́ют, когда я говорю́ по-немецки.Sie verstehen mich nicht wenn ich Deutsch spreche.
- Том хо́чет поня́ть смысл жи́зни.Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
- Спасибо за объясне́ние! Оно помога́ет правильно поня́ть предложе́ние.Danke für die Erklärung! Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen.
- Том пыта́ется поня́ть.Tom versucht zu verstehen.
- Вы не понима́ете.Sie verstehen nicht.
- Я не могу́ э́того поня́ть.Ich kann es nicht verstehen.
- Я не согла́сен с тео́рией, согласно кото́рой надо вы́учить латы́нь, чтобы лу́чше понима́ть англи́йский.Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.
- Вы меня не понима́ете.Sie verstehen mich nicht.
- Вы понима́ете, что я име́ю в ви́ду?Verstehen Sie, was ich meine?
- Понима́ете, о чём я?Verstehen Sie, was ich meine?
- Я не могу́ разобра́ть ни слова.Ich kann kein Wort verstehen.
- Я уве́рен, что Том поймёт.Ich bin mir sicher, dass Tom das verstehen wird.
- Я не могу́ поня́ть, почему она меня больше не лю́бит.Ich kann nicht verstehen, warum sie mich nicht mehr liebt.
- Я зна́ю, что э́то трудно поня́ть.Ich weiß, dass es schwer ist zu verstehen.
- Неужели вы не понима́ете, что вы сде́лали?Verstehen Sie etwa nicht, was Sie getan haben?
- Она не мо́жет поня́ть мои́ чу́вства.Sie kann meine Gefühle nicht verstehen.
- Норве́жцу обыкновенно нетрудно поня́ть то, что говори́т швед.Norweger haben gewöhnlich keine großen Schwierigkeiten, zu verstehen, was ein Schwede sagt.
- Э́то бы́ло несложно поня́ть.Das war nicht schwer zu verstehen.
- Э́то бы́ло нетрудно поня́ть.Das war nicht schwer zu verstehen.
- Э́то трудно поня́ть.Es ist schwierig, das zu verstehen.
- Я могу́ поня́ть Тома.Ich kann Tom verstehen.
- Я его едва понима́л.Ich konnte ihn kaum verstehen.
- Э́то очень трудно поня́ть.Das ist sehr schwer zu verstehen.
- Как мне э́то понима́ть?Wie habe ich das zu verstehen?
- Я не могу́ поня́ть, почему она меня разлюби́ла.Ich kann nicht verstehen, warum sie mich nicht mehr liebt.
- Вы не понима́ете по-французски?Verstehen Sie kein Französisch?
- Они нас пойму́т.Sie werden uns verstehen.
- Они пойму́т.Sie werden verstehen.
- Этого-то лю́ди и не понима́ют.Das ist, was die Leute nicht verstehen.
- Один ру́сский сказа́л мне: «Трудно поня́ть ру́сскую душу».Ein Russe sagte mir: „Die russische Seele ist schwer zu verstehen.“
- Вы понима́ете по-китайски?Verstehen Sie Chinesisch?
- Я пыта́юсь э́то поня́ть.Ich versuche es zu verstehen.
- Том мо́жет тебя поня́ть.Tom kann dich verstehen.
- Даже ребёнок мо́жет э́то поня́ть.Sogar ein Kind kann das verstehen.
- Говори́, пожалуйста, медленно, чтобы я мог тебя поня́ть.Sprich bitte langsam, damit ich dich verstehen kann!
- Говори́те, пожалуйста, медленно, чтобы я мог Вас поня́ть.Bitte sprechen Sie langsam, damit ich Sie verstehen kann!
- Они как кот с соба́кой.Sie verstehen sich wie Hund und Katze.
- Мы смогли́ поня́ть друг дру́га.Wir konnten einander verstehen.
- Студе́нт мог поня́ть, о чем идет речь.Der Student konnte verstehen, wovon die Rede ist..
- Студе́нт смог поня́ть, о чём речь.Der Student konnte verstehen, worum es geht.
- Приро́да - э́то кни́га, кото́рую надо прочита́ть и правильно поня́ть.Die Natur ist ein Buch, das man lesen und richtig verstehen muss.
- Прежде всего необходимо поня́ть, какова́ реа́льная ситуа́ция.Vor allem ist es unabdingbar, zu verstehen, wie die reale Lage ist.
- С тобой прия́тно разгова́ривать – ты всё мо́жешь поня́ть.Es tut gut, mit dir zu sprechen - du kannst alles verstehen.
- Они ла́дят друг с другом.Sie verstehen sich.
- Не нужно быть ге́нием, чтобы поня́ть, что челове́к тебя лю́бит.Du musst kein Genie sein, um zu verstehen, dass ein Mensch dich liebt.
- Не нужно быть ге́нием, чтобы поня́ть всю сло́жность ситуа́ции.Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
- Эсперанто прост. Но надо быть ге́нием, чтобы поня́ть его простоту́.Esperanto ist einfach. Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
- Взаи́мное дове́рие важне́е взаимопонима́ния.Gegenseitiges Vertrauen ist wichtiger als gegenseitiges Verstehen.
- Один ру́сский сказа́л мне: "Очень трудно поня́ть ру́сскую душу".Ein Russe sagte mir: „Es ist sehr schwierig, die russische Seele zu verstehen.“
- Дава́йте учи́ться лу́чше понима́ть друг дру́га.Lernen wir einander besser zu verstehen!
- Я начал понима́ть, почему он меня ненави́дел.Ich begann zu verstehen, warum er mich hasste.
- Она не могла́ поня́ть, что произошло́.Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war.
- Мозг трудно изучи́ть, а ещё трудне́е поня́ть, почему он иногда прекраща́ет рабо́тать.Das Gehirn zu erforschen, ist schwierig — doch noch schwieriger ist, es zu verstehen, warum es hin und wieder aufhört zu funktionieren.
- Должна́ использоваться правильная юриди́ческая ле́ксика, но в то же вре́мя э́тот зако́н до́лжны понима́ть все лю́ди страны.Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.
- Я сравни́л обе ве́рсии, чтобы поня́ть, как а́втор переводи́л определённые выраже́ния и речевые оборо́ты на друго́й язы́к.Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.
- В вашем языке́ тоже различа́ются слова для "Verstehen" и "Verständnis"?Gibt es auch in Ihrer Sprache verschiedene Wörter für "Verstehen" und "Verständnis"?