Sprache russisch
язы́к
Sprache
Zunge
речь
Rede, Ansprache, Sprache
фи́нский
Finnisch, Finnische Sprache
ква
Kwa-Sprachen
изоля́т
Isolat (als Protein)
sozial Isolierter, Mensch ohne soziale Bindungen
isolierte Sprache, Sprache außerhalb gängiger Sprachfamilien, Isolat
афа́зия
Aphasie, Verlust der Sprache
вы́чуры
gedrechselte Sprache, Marotte
офранцу́зить
französisieren, den französischen Sitten und Gebräuchen anpassen, zum Franzosen machen
in die französische Sprache eingliedern
романи́стика
Romanistik, auf die romanischen Sprachen bezogener Zweig der Sprachwissenschaft
скверносло́вие
Fluchen, vulgäre Sprache, Führen unflätiger Reden, Gebrauch von Schimpfwörtern
словотво́рчество
schöpferische Sprachentwicklung, Neuschöpfung von Wörtern
суахи́ли
Suaheli (Bevölkerung in den ostafrikanischen Küstengebieten)
Suaheli (Sprache)
у́рду
Urdu- (Sprache)
германизи́роваться
germanisiert werden
sich └ den deutschen Sitten und Gebräuchen / der deutschen Sprache / der deutschen Kultur / dem Deutschtum┘ annähern, von Deutschland assimiliert werden
фарси́
Farsi, persisch, das Persische, die persische Sprache
обезголо́сеть
heiser werden, nicht mehr reden können, seine └ Stimme / Sprache┘ verlieren
русскоговоря́щий
russischsprechend, die russische Sprache sprechend
хохляцкий
ukrainische Sprache [Ugs.]
ро́ма
Romanes, Romani, Roma-Sprache
Beispiele
- Мне нра́вятся му́зыка и англи́йский язы́к.Mir gefallen Musik und die englische Sprache.
- Моего́ языка́ нет в спи́ске!Meine Sprache ist nicht in der Liste!
- На како́м языке́ говоря́т в Бразилии?Welche Sprache spricht man in Brasilien?
- Лати́нский — язы́к бу́дущего!Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Жить за грани́цей — лу́чший спо́соб вы́учить иностра́нный язы́к.Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
- Ты говори́шь на моём языке́.Du sprichst meine Sprache.
- Я понима́ю твой язы́к.Ich verstehe deine Sprache.
- Он не говори́т на нашем языке́.Er spricht unsere Sprache nicht.
- Язы́к, на кото́ром говоря́т в Австра́лии, э́то англи́йский.Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.
- Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
- Англи́йский стал междунаро́дным языко́м.Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
- Са́мый эффекти́вный метод для пропагандирования эсперанто явля́ется свобо́дное и элега́нтное испо́льзование э́того языка́.Die wirksamste Werbung für Esperanto ist flüssiger und eleganter Gebrauch dieser Sprache.
- Други́ми слова́ми, язы́к есть нечто, чему мы у́чим и чему мы у́чимся, а не то, что мы инстинктивно зна́ем.Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
- Ара́бский язы́к очень ва́жен.Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
- Ара́бский - очень ва́жный язы́к.Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
- Уйгу́рский — э́то тюркский язы́к.Uigurisch ist eine türkische Sprache.
- Му́зыка - о́бщий язы́к для всего челове́чества.Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.
- Му́зыка - э́то универса́льный язы́к.Die Musik ist die universelle Sprache.
- Язы́к - э́то диале́кт с а́рмией и фло́том.Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
- Недостаточно знать только один язы́к.Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
- Чтобы язы́к был междунаро́дным, недостаточно назва́ть его таковы́м.Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
- Венге́рский язы́к лу́чше эсперанто.Die ungarische Sprache ist besser als Esperanto.
- Эсперанто - поле́зный язы́к.Esperanto ist eine nützliche Sprache.
- Э́то сло́во гре́ческого происхожде́ния.Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.
- Язы́к можно испо́льзовать по-разному.Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.
- Мы мо́жем игра́ть с языко́м.Wir können mit der Sprache spielen.
- Одного языка́ никогда не доста́точно.Eine Sprache ist nie genug.
- После 125 лет разви́тия ясно: Эсперанто больше, чем просто язы́к.Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.
- Како́й язы́к са́мый тру́дный в ми́ре?Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt?
- Еди́нственный и́стинный язы́к в ми́ре - э́то поцелу́й.Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
- Интересно, на како́м языке́ говоря́т в Бразилии.Ich frage mich, welche Sprache man in Brasilien spricht.
- На како́м языке́ говоря́т в Америке?Welche Sprache spricht man in Amerika?
- В неме́цком языке́ много дли́нных слов.Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- На како́м языке́ говоря́т в США?Welche Sprache spricht man in den USA?
- Са́мый распространённый язы́к в ми́ре - плохо́й англи́йский.Die am weitesten verbreitete Sprache der Welt ist schlechtes Englisch.
- Како́й язы́к ты преподаёшь?Welche Sprache unterrichtest du?
- В неме́цком языке́ существи́тельные всегда пи́шутся с загла́вной бу́квы.In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.
- Ты говори́шь на моём языке́?Sprichst du meine Sprache?
- Шарлотта, что э́то за язы́к?Charlotte, was für eine Sprache ist das hier?
- Официа́льный язы́к Анголы — португа́льский.Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.
- В Шве́ции есть свой со́бственный язы́к.Schweden hat eine eigene Sprache.
- Гре́ческий - язы́к непросто́й.Griechisch ist keine leichte Sprache.
- Основная иде́я междунаро́дного языка́ эсперанто заключа́ется в наведе́нии мосто́в между разли́чными культу́рами.Die Grundidee der internationalen Sprache Esperanto ist es, zwischen verschiedenen Kulturen Brücken zu bauen.
- Если вы не зна́ете его языка́, вы никогда не поймёте молча́ния иностра́нца.Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen.
- Междунаро́дный язы́к интерлингве был опубликован в 1922 году под назва́нием "окциденталь".Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.
- Он говори́т только на одном языке́.Er spricht nur eine Sprache.
- Мо́жем ли мы действительно научи́ться говори́ть на иностра́нном языке́ как на родно́м?Können wir eine fremde Sprache wirklich so wie unsere eigene zu sprechen lernen?
- Эсперанто - язы́к двадцать пе́рвого века.Esperanto ist die Sprache des 21. Jahrhunderts.
- Иври́т - язы́к тру́дный.Hebräisch ist eine schwere Sprache.
- Неме́цкий - непросто́й язы́к.Deutsch ist keine leichte Sprache.
- Я самостоятельно изуча́ю язы́к.Ich bringe mir die Sprache selbst bei.
- Ру́сский язы́к — вели́кое чу́до. Кажется, э́то чу́до просто слишком велико́ для мое́й ма́ленькой головы!Die russische Sprache ist ein großes Wunder. Es scheint, dass dieses Wunder einfach zu groß ist für meinen kleinen Kopf.
- Англича́не отлича́ются от америка́нцев только языко́м, на кото́ром они говоря́т.Die Engländer unterscheiden sich von den Amerikanern nur durch die Sprache.
- Англи́йский - э́то язы́к.Englisch ist eine Sprache.
- Нам удалось найти́ о́бщий язы́к.Es gelang uns, eine gemeinsame Sprache zu finden.
- Ара́бский язы́к просто́й.Die arabische Sprache ist einfach.
- Сколько слов в англи́йском языке́?Wie viele Wörter gibt es in der englischen Sprache?
- Я не говорю́ на вашем языке́.Ich spreche eure Sprache nicht.
- Я не говорю́ на твоём языке́.Ich spreche deine Sprache nicht.
- Эсперанто - междунаро́дный язы́к.Esperanto ist die internationale Sprache.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
- На како́м языке́ говоря́т в Ме́ксике?Welche Sprache spricht man in Mexiko?
- Все фи́нны лю́бят свой язы́к.Alle Finnen lieben ihre Sprache.
- Еди́нственный язы́к, на кото́ром я могу́ говори́ть свободно, – э́то англи́йский.Die einzige Sprache, die ich fließend sprechen kann, ist Englisch.
- На како́м языке́ ты обычно разговариваешь с То́мом?In welcher Sprache unterhältst du dich für gewöhnlich mit Tom?
- Ру́сский счита́ется тру́дным языко́м.Russisch gilt als schwierige Sprache.
- Границы моего́ языка́ означа́ют границы моего́ ми́ра.Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.
- Англи́йский часто счита́ют междунаро́дным языко́м.Englisch wird oft als internationale Sprache angesehen.
- Неме́цкий — лу́чший язы́к в ми́ре.Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.
- Будь исла́ндский язы́к цве́том, я ду́маю, был бы он бе́лым.Wenn die isländische Sprache eine Farbe wär’, so wäre sie, glaub’ ich, weiß.
- Если бы исла́ндский язы́к был цве́том, он был бы, ду́маю, бе́лым.Wenn die isländische Sprache eine Farbe wär’, so wäre sie, glaub’ ich, weiß.
- То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
- Ба́скский — возможно, са́мый необы́чный язы́к в Евро́пе: он облада́ет своеобра́зной структу́рой, не ро́дственен никако́му друго́му языку́ и как раз потому представля́ет собой благода́тную о́бласть иссле́дований для лингви́стов.Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.
- Я по-вашему не говорю́.Ich spreche deine Sprache nicht.
- Как э́то будет по-вашему?Wie sagt man das in deiner Sprache?
- Еди́нственный язы́к, на кото́ром Том мо́жет говори́ть, - э́то францу́зский.Die einzige Sprache, die Tom sprechen kann, ist Französisch.
- Бесцве́тен мир без языка́.Farblos ist eine Welt ohne Sprache.
- Что э́то был за язы́к?Welche Sprache war das?
- Како́й э́то был язы́к?Welche Sprache war das?
- Ты действительно хо́чешь вы́учить ещё один язы́к?Willst du wirklich eine andere Sprache lernen?
- Гре́ческий - тру́дный язы́к.Griechisch ist eine schwierige Sprache.
- На э́том языке́ уже никто не говори́т.Niemand spricht diese Sprache mehr.
- Я не могу́ тебе помочь, поскольку не понима́ю по-венгерски.Ich kann dir nicht helfen, da ich die ungarische Sprache nicht verstehe.
- Даже в моём родно́м языке́ есть слова, кото́рых я не зна́ю.Selbst in meiner eigenen Sprache gibt es Wörter, die ich nicht kenne.
- На како́м языке́ они говоря́т?Welche Sprache sprechen sie?
- В 2020 году во всех госуда́рственных организа́циях, невзирая на ма́ссовые проте́сты населе́ния, неме́цкий язы́к был заменён англи́йским.Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.
- Она не говори́т по-нашему.Sie spricht nicht unsere Sprache.
- Вы говори́те на каком-нибудь ещё языке́, кроме англи́йского?Sprechen Sie eine andere Sprache ausser Englisch?
- Эсперанто — язы́к любви́.Esperanto ist die Sprache der Liebe.
- Ты с отцо́м говори́шь на том же языке́, что и с ма́терью?Sprichst du mit deinem Vater in derselben Sprache wie mit deiner Mutter?
- Э́то что за язы́к?Welche Sprache ist das?
- Неме́цкий язы́к иногда называ́ют языко́м Гёте.Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.
- У пле́мени зулу в Ю́жной Африке есть свой язы́к.Der Zulu-Stamm in Südafrika hat seine eigene Sprache.
- Ру́сский — славя́нский язы́к.Russisch ist eine slawische Sprache.
- На самом де́ле, перево́д - э́то тру́дная и неблагода́рная рабо́та. Выраже́ния друго́го языка́, соотве́тствующие языку́ оригина́ла, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Перево́дчику прихо́дится прибега́ть к ты́сяче спо́собов по́иска, зная, что привере́дливого чита́теля очень трудно одура́чить.Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.
- К сожале́нию, моя́ учи́тельница зна́ла ру́сский язы́к только из книг. — "Вы учи́ли ру́сский язы́к в го́роде Ни́цца?" — "Нет, я сказа́л "учи́тельница".„Leider kannte meine Lehrerin die russische Sprache nur aus Büchern.“ — „Sie haben die russische Sprache in der Stadt Berlin gelernt?“ — „Nein, ich sagte: Lehrerin."
- Если вы хоти́те усоверше́нствовать иностра́нный язы́к, вы до́лжны научи́ться на нём ду́мать.Wenn Sie eine Sprache meistern wollen, müssen Sie lernen, in dieser Sprache zu denken.
- Иногда я задаю́сь вопро́сом: владе́ю ли я неме́цким языко́м? Нет, де́ло обстои́т как раз наоборот: неме́цкий язы́к владе́ет мной!Manchmal frage ich mich: Beherrsche ich die deutsche Sprache? Nein, das Gegenteil ist der Fall: Die deutsche Sprache beherrscht mich!
- Язы́к эсперанто - язы́к любви́.Die Sprache Esperanto ist die Sprache der Liebe.

















