Sprache russisch
язы́к
Sprache
Zunge
речь
Rede, Ansprache, Sprache
фи́нский
Finnisch, Finnische Sprache
ква
Kwa-Sprachen
изоля́т
Isolat (als Protein)
sozial Isolierter, Mensch ohne soziale Bindungen
isolierte Sprache, Sprache außerhalb gängiger Sprachfamilien, Isolat
афа́зия
Aphasie, Verlust der Sprache
вы́чуры
gedrechselte Sprache, Marotte
офранцу́зить
französisieren, den französischen Sitten und Gebräuchen anpassen, zum Franzosen machen
in die französische Sprache eingliedern
романи́стика
Romanistik, auf die romanischen Sprachen bezogener Zweig der Sprachwissenschaft
скверносло́вие
Fluchen, vulgäre Sprache, Führen unflätiger Reden, Gebrauch von Schimpfwörtern
словотво́рчество
schöpferische Sprachentwicklung, Neuschöpfung von Wörtern
суахи́ли
Suaheli (Bevölkerung in den ostafrikanischen Küstengebieten)
Suaheli (Sprache)
у́рду
Urdu- (Sprache)
германизи́роваться
germanisiert werden
sich └ den deutschen Sitten und Gebräuchen / der deutschen Sprache / der deutschen Kultur / dem Deutschtum┘ annähern, von Deutschland assimiliert werden
фарси́
Farsi, persisch, das Persische, die persische Sprache
обезголо́сеть
heiser werden, nicht mehr reden können, seine └ Stimme / Sprache┘ verlieren
русскоговоря́щий
russischsprechend, die russische Sprache sprechend
ро́ма
Romanes, Romani, Roma-Sprache
Beispiele
- Мне нра́вятся му́зыка и англи́йский язы́к.Mir gefallen Musik und die englische Sprache.
- Моего́ языка́ нет в спи́ске!Meine Sprache ist nicht in der Liste!
- На како́м языке́ говоря́т в Бразилии?Welche Sprache spricht man in Brasilien?
- Лати́нский — язы́к бу́дущего!Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Жить за грани́цей — лу́чший спо́соб вы́учить иностра́нный язы́к.Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
- Ты говори́шь на моём языке́.Du sprichst meine Sprache.
- Я понима́ю твой язы́к.Ich verstehe deine Sprache.
- Он не говори́т на нашем языке́.Er spricht unsere Sprache nicht.
- Язы́к, на кото́ром говоря́т в Австра́лии, э́то англи́йский.Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.
- Он говори́т на пяти языка́х.Er spricht fünf Sprachen.
- Чем ста́рше стано́вишься, тем трудне́е вы́учить друго́й язы́к.Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.
- Англи́йский стал междунаро́дным языко́м.Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
- Она мо́жет разгова́ривать на десяти языка́х.Sie kann zehn Sprachen sprechen.
- Са́мый эффекти́вный метод для пропагандирования эсперанто явля́ется свобо́дное и элега́нтное испо́льзование э́того языка́.Die wirksamste Werbung für Esperanto ist flüssiger und eleganter Gebrauch dieser Sprache.
- На каки́х языка́х говоря́т в Кана́де?Welche Sprachen spricht man in Kanada?
- Все языки́ равны́, но англи́йский равнее други́х.Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.
- Други́ми слова́ми, язы́к есть нечто, чему мы у́чим и чему мы у́чимся, а не то, что мы инстинктивно зна́ем.Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
- Ара́бский язы́к очень ва́жен.Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
- Ара́бский - очень ва́жный язы́к.Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
- Уйгу́рский — э́то тюркский язы́к.Uigurisch ist eine türkische Sprache.
- Она говори́т на трёх языка́х.Sie spricht drei Sprachen.
- Му́зыка - о́бщий язы́к для всего челове́чества.Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.
- Му́зыка - э́то универса́льный язы́к.Die Musik ist die universelle Sprache.
- Язы́к - э́то диале́кт с а́рмией и фло́том.Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
- Я люблю́ изуча́ть древние языки́.Ich lerne gerne alte Sprachen.
- Я люблю́ языки́.Ich mag Sprachen!
- Недостаточно знать только один язы́к.Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.
- Бы́ло бы классно, если бы я мог говори́ть на десяти языка́х.Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
- Чтобы язы́к был междунаро́дным, недостаточно назва́ть его таковы́м.Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
- Венге́рский язы́к лу́чше эсперанто.Die ungarische Sprache ist besser als Esperanto.
- Эсперанто - поле́зный язы́к.Esperanto ist eine nützliche Sprache.
- Э́то сло́во гре́ческого происхожде́ния.Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.
- Они не говори́ли по-испански.Sie sprachen kein Spanisch.
- Язы́к можно испо́льзовать по-разному.Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.
- Мы мо́жем игра́ть с языко́м.Wir können mit der Sprache spielen.
- Почему в спи́ске языко́в нет мальти́йского?Warum enthält die Sprachenliste nicht Maltesisch?
- Мы говори́ли тихо, чтобы не разбуди́ть ребёнка.Wir sprachen mit gesenkter Stimme, um das Baby nicht aufzuwecken.
- Одного языка́ никогда не доста́точно.Eine Sprache ist nie genug.
- После 125 лет разви́тия ясно: Эсперанто больше, чем просто язы́к.Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.
- Како́й язы́к са́мый тру́дный в ми́ре?Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt?
- Сколько языко́в в Евро́пе?Wie viele Sprachen gibt es in Europa?
- Еди́нственный и́стинный язы́к в ми́ре - э́то поцелу́й.Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
- В ми́ре существу́ет более семи ты́сяч языко́в.Auf der Welt gibt es mehr als siebentausend Sprachen.
- Интересно, на како́м языке́ говоря́т в Бразилии.Ich frage mich, welche Sprache man in Brasilien spricht.
- На како́м языке́ говоря́т в Америке?Welche Sprache spricht man in Amerika?
- Хорхе говори́т на четырёх языка́х.Jorge spricht vier Sprachen.
- Они бесе́довали с 8 до 10 часо́в.Sie sprachen von 8 bis 10 Uhr.
- Я не изуча́л ни одного из э́тих языко́в.Ich lernte keine von diesen Sprachen.
- В неме́цком языке́ много дли́нных слов.Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- На како́м языке́ говоря́т в США?Welche Sprache spricht man in den USA?
- Са́мый распространённый язы́к в ми́ре - плохо́й англи́йский.Die am weitesten verbreitete Sprache der Welt ist schlechtes Englisch.
- Она говори́т на десяти языка́х.Sie spricht zehn Sprachen.
- Том, у меня тако́е чу́вство, что мы с тобой говори́м на ра́зных языка́х! - "What did you say, Mary?"„Tom, ich habe das Gefühl, das wir verschiedene Sprachen sprechen.“ – „What did you say, Maria?“
- Како́й язы́к ты преподаёшь?Welche Sprache unterrichtest du?
- В неме́цком языке́ существи́тельные всегда пи́шутся с загла́вной бу́квы.In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.
- Ты говори́шь на моём языке́?Sprichst du meine Sprache?
- Все языки́ ми́ра прекра́сны.Alle Sprachen der Welt sind schön.
- Шарлотта, что э́то за язы́к?Charlotte, was für eine Sprache ist das hier?
- Официа́льный язы́к Анголы — португа́льский.Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.
- В Шве́ции есть свой со́бственный язы́к.Schweden hat eine eigene Sprache.
- Гре́ческий - язы́к непросто́й.Griechisch ist keine leichte Sprache.
- Основная иде́я междунаро́дного языка́ эсперанто заключа́ется в наведе́нии мосто́в между разли́чными культу́рами.Die Grundidee der internationalen Sprache Esperanto ist es, zwischen verschiedenen Kulturen Brücken zu bauen.
- Они говори́ли о поли́тике.Sie sprachen über Politik.
- Том говори́т на пяти языка́х, в том числе́ и на ру́сском.Tom spricht fünf Sprachen, deren eine Russisch ist.
- Люблю́ изуча́ть древние языки́.Ich lerne gerne alte Sprachen.
- Существу́ет много люде́й, кото́рые ду́мают, что невозможно не запу́таться в языка́х.Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
- Если вы не зна́ете его языка́, вы никогда не поймёте молча́ния иностра́нца.Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen.
- Междунаро́дный язы́к интерлингве был опубликован в 1922 году под назва́нием "окциденталь".Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.
- Он говори́т только на одном языке́.Er spricht nur eine Sprache.
- Мо́жем ли мы действительно научи́ться говори́ть на иностра́нном языке́ как на родно́м?Können wir eine fremde Sprache wirklich so wie unsere eigene zu sprechen lernen?
- Я ду́маю, что двух языко́в недостаточно.Ich glaube, dass zwei Sprachen ungenügend sind.
- Он говори́т на десяти языка́х.Er spricht zehn Sprachen.
- Эсперанто - язы́к двадцать пе́рвого века.Esperanto ist die Sprache des 21. Jahrhunderts.
- Иври́т - язы́к тру́дный.Hebräisch ist eine schwere Sprache.
- На скольких языка́х ты говори́шь?Wie viele Sprachen sprichst du?
- Зна́ете ли вы кого-нибудь, кто говори́т на пяти языка́х?Kennt ihr jemanden, der fünf Sprachen spricht?
- Мы собира́ем предложе́ния и их перево́ды на други́е языки́.Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen.
- Неме́цкий - непросто́й язы́к.Deutsch ist keine leichte Sprache.
- На каки́х языка́х говоря́т в Америке?Welche Sprachen spricht man in Amerika?
- В ми́ре существу́ет более четырёх ты́сяч языко́в.Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.
- Они поговори́ли об э́том по телефо́ну.Sie sprachen am Telefon darüber.
- Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язы́к, ложбан, на́ви и волапюк - сконструированные языки́.Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen.
- Он владе́ет пятью языка́ми.Er beherrscht fünf Sprachen.
- Он мо́жет говори́ть на пяти языка́х.Er kann fünf Sprachen sprechen.
- На том све́те Том стал полигло́том. Он разгова́ривает на языка́х, кото́рых нет в спи́сках Татоэбы: например, на башки́рском, мари́йском, удму́ртском и мно́гих други́х.Im Jenseits ist Tom mehrsprachig geworden. Er redet mit den Sprachen, die in die Tatoeba-Liste noch nicht hinzugefügt sind: zum Beispiel, Baschkirisch, Mari, Udmurtisch und viele andere.
- Я самостоятельно изуча́ю язы́к.Ich bringe mir die Sprache selbst bei.
- Ру́сский язы́к — вели́кое чу́до. Кажется, э́то чу́до просто слишком велико́ для мое́й ма́ленькой головы!Die russische Sprache ist ein großes Wunder. Es scheint, dass dieses Wunder einfach zu groß ist für meinen kleinen Kopf.
- Она говори́т на семи языка́х.Sie spricht sieben Sprachen.
- То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
- Ба́скский — возможно, са́мый необы́чный язы́к в Евро́пе: он облада́ет своеобра́зной структу́рой, не ро́дственен никако́му друго́му языку́ и как раз потому представля́ет собой благода́тную о́бласть иссле́дований для лингви́стов.Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.
- На самом де́ле, перево́д - э́то тру́дная и неблагода́рная рабо́та. Выраже́ния друго́го языка́, соотве́тствующие языку́ оригина́ла, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Перево́дчику прихо́дится прибега́ть к ты́сяче спо́собов по́иска, зная, что привере́дливого чита́теля очень трудно одура́чить.Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.
- К сожале́нию, моя́ учи́тельница зна́ла ру́сский язы́к только из книг. — "Вы учи́ли ру́сский язы́к в го́роде Ни́цца?" — "Нет, я сказа́л "учи́тельница".„Leider kannte meine Lehrerin die russische Sprache nur aus Büchern.“ — „Sie haben die russische Sprache in der Stadt Berlin gelernt?“ — „Nein, ich sagte: Lehrerin."
- Обще́ственное мне́ние де́лит языки́ на "легкие" и "тру́дные".Die öffentliche Meinung teilt die Sprachen in „leichte“ und „schwierige“ Sprachen ein.
- Если вы хоти́те усоверше́нствовать иностра́нный язы́к, вы до́лжны научи́ться на нём ду́мать.Wenn Sie eine Sprache meistern wollen, müssen Sie lernen, in dieser Sprache zu denken.
- Нельзя определя́ть языки́ как взаимно непоня́тные вариа́ции, так как тогда не бы́ли бы, например, норве́жский, да́тский и шве́дский разли́чными языка́ми.Man kann Sprachen nicht als gegenseitig unverständliche Varietäten definieren, denn dann wären zum Beispiel Norwegisch, Dänisch und Schwedisch keine verschiedenen Sprachen.
- Иногда я задаю́сь вопро́сом: владе́ю ли я неме́цким языко́м? Нет, де́ло обстои́т как раз наоборот: неме́цкий язы́к владе́ет мной!Manchmal frage ich mich: Beherrsche ich die deutsche Sprache? Nein, das Gegenteil ist der Fall: Die deutsche Sprache beherrscht mich!
- Нет тру́дных или лёгких языко́в, есть лишь краси́вые языки́.Es gibt keine schwierigen oder einfachen Sprachen, es gibt nur schöne Sprachen.
- Му́зыка не язы́к. Но некоторые языки́ для меня как му́зыка.Musik ist keine Sprache. Aber manche Sprachen sind wie Musik für mich.
- Язы́к эсперанто - язы́к любви́.Die Sprache Esperanto ist die Sprache der Liebe.