Schau russisch
смотре́ть
schauen, sehen, ansehen, zusehen
посмотре́ть
schauen, sehen, ansehen
арти́ст
Künstler, Schauspieler, Artist
актёр
Schauspieler
покача́ть
eine Weile schaukeln, eine Weile wippen, hin und her bewegen
schütteln
pumpen, downloaden
спекта́кль
Schauspiel, Spektakel, Show
Theaterstück, Aufführung, Vorstellung
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
лопа́та
Spaten
Schaufel
вы́ставка
Ausstellung, Auslage
Messe, Schau
жу́ткий
unheimlich, gruslig
schaurig, schrecklich, makaber
кача́ть
schaukeln, wippen, schwingen, pendeln, wiegen
schütteln, hin und her bewegen
pumpen, downloaden
зре́лище
Anblick, Schauspiel
витри́на
Vitrine
Schaufenster, Auslage, Schaukasten
кача́ться
schaukeln, schwanken, wippen
schwingen, pendeln
die Muskeln trainieren, Gewichte heben
пока́чиваться
wanken, schwanken, taumeln
schaukeln
отврати́тельный
abscheulich, widerlich, grässlich
ekelhaft, schauderhaft
пе́на
Schaum
дрожь
Zittern, Frösteln, Schauer
ишь
schau (mal) einer an, na so was
актри́са
Schauspielerin
лопа́тка
Paddel, Schaufel, Rotorblatt, Schaufelblatt
Schulterblatt
красова́ться
sich zur Schau stellen, prunken, prangen
рыть
graben
schaufeln, scharren
раска́чиваться
schaukeln, kippeln, wippen
фаса́д
Fassade, Front, Vorderseite, Stirnseite, Schauseite
гру́зчик
Lastträger, Schauermann
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
аре́на
Arena, Schauplatz Kampfplatz
увида́ть
sehen, schauen, erblicken
колыха́ться
sich bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
показа́тельный
bezeichnend, kennzeichnend, charakteristisch, Muster-, mustergültig, vorbildlich, Schau-
качну́ться
schaukeln, schwanken, taumeln
schwingen, pendeln
качну́ть
schaukeln, wippen, wiegen
кошма́рный
albtraumhaft
grauenhaft, schauderhaft
просмо́тр
Schau, Anschauen, Durchsicht, Besuch einer Demonstration
пока́з
Schau
Vorführung
гра́фик
Schaubild, Diagramm
до́ждик
leichter Regen (Nieselregen), Sprühregen, leichter Schauer
взира́ть
schauen, ansehen, betrachten
содрогну́ться
erbeben, schaudern
закача́ться
aufgeschaukelt werden
hineingepumpt werden, aufgeblasen werden, aufgepumpt werden
zu schaukeln beginnen
zu viel schaukeln
арти́стка
Künstlerin
Schauspielerin
содрога́ться
erbeben, schaudern
актёрский
schauspielerisch, darstellerisch
и́тар
gerissen, listig
scharfsinnig, schau
ка́чка
Schaukeln, Wippen, Wiegen
Muskeltraining, Pumpen
выка́зывать
zeigen, zur Schau stellen, beweisen
ло́пасть
Schaufel, Flügel, Blatt
балага́н
Jahrmarktsbude, Schaubude, Hütte
раска́чивать
schaukeln, aufschaukeln, anschubsen
манеке́н
Schaufensterpuppe
разгреба́ть
aufgraben, aufwühlen, schaufeln, aufharken
каче́ли
Schaukel
вы́казать
zeigen, zur Schau stellen, beweisen
смотр
Besichtigung, Inspektion
Schau, Show, Parade
разболта́ть
ausplappern, ausquasseln, ausplaudern
durcheinanderrühren, quirlen, vermischen, aufschlagen, verschäumen, Schaum / Schnee schlagen
напока́з
zum Schein, zur Schau
пе́нистый
Schaum-, schaumig, schäumend
сово́к
Schaufel
Handschaufel
Bartwisch
глядь
da schau einer an!
siehe da
ehe man sich's versehen hat
страшнова́то
ein bisschen / ziemlich schaurig / schrecklich
дрожа́ние
Zittern, Beben, Schaudern, Flattern
пози́ровать
posieren, Modell stehen, Model sitzen, als künstlerisches Modell dienen, schauspielern, eine Pose einnehmen, eine Position einnehmen, sich in Positur werfen, sich gekünstelt benehmen
проверну́ть
etwas hinbekommen, den Laden schmeißen, das Kind schaukeln
durchbohren, durchbohren
zum Drehen bringen
durchdrehen, zerkleinern
взахлёб
hastig, gierig, überstürzt, übereifrig, mit Schaum vor dem Mund
жуткова́тый
ziemlich schaurig
совко́вый
Schaufel, Schippen-
sozialistisch
жутковато
schaurig
пе́нный
Schaum, schaumig, schäumend
ве́нчик
Schneebesen, Schaumschläger
Totenstirnband
Blütenkrone
Kränzchen
колыха́ть
bewegen, schaukeln, wiegen
кача́лка
Wiege, Schaukel, Schaukelwiege, Hängewiege
Schaukelstuhl
Fitnesscenter, Fitnesszentrum, Fitnessraum
содрога́ние
Erbeben, Schauder
ковшо́вый
Eimer-, Kübel-
Schaufel-, Löffel-, Pfannen-
разгрести́
aufgraben, aufwühlen, schaufeln, aufharken
хорохо́риться
Tapferkeit zur Schau tragen, den Kühnen spielen, angeben
раскача́ть
schaukeln, aufschaukeln, anschubsen
демонстрацио́нный
Demonstrations-, Demo-, Schau-, Vorführ-
покача́ться
sich schaukeln, sich wiegen
афиши́ровать
zur Schau stellen, anpreisen, Reklame machen
зёва
Gaffer, Neugieriger, Schaulustiger, Ungeschickter, Schlafmütze
колыхну́ться
sich bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
намы́литься
schäumen, Schaum geben, sich einseifen
vorhaben, Miene machen, im Begriff sein, beabsichtigen
вразва́лочку
watschelnd, hin und her schaukelnd, sich wiegend
gemächlich, beschaulich
вразва́лку
watschelnd, hin und her schaukelnd, sich wiegend, wiegend (Gang)
gemächlich, beschaulich
bequem (sitzen, liegen)
зы́бка
Wiege, Schaukelwiege
пороло́новый
Schaumstoff-
взмыленный
eingeseift, Schaum geschlagen
до́кер
Docker, Hafenarbeiter, Schauermann, Dockarbeiter, Werftarbeiter
разглаго́льствование
Schwadronieren, Palaver, Geschwätz, Gerede, Schaumschlägerei
гляде́лка
(besonders gutes) Video, Videodienst
Camcorder, Video-Camcorder, Videokamera
Gucker, Guckchen (Auge)
Spiegel, Anbegucke, Sich-Angucke
Beobachtungsfenster, Schauluke, Spion, Guckloch
суди́лище
Gericht, Strafgericht, Schandgericht, Scheinprozess, Schauprozess, Aburteilung
провора́чивать
etwas hinbekommen, den Laden schmeißen, das Kind schaukeln
durchdrehen, zerkleinern
abdrehen, auf der Drehbank bearbeiten
durchdrücken, durchwälzen
балага́нщик
Kasper, Spaßmacher
Jahrmarktsbudenbetreiber, Schaubudenbetreiber
барашки
Schäfchen, Schaumwellen
вспе́ниваться
schäumen, Schaum bilden, sprudeln
гребо́к
Kratzer, Harke, Haken
Ruder, Steuerruder
Ruderschlag
Zug (beim Schwimmen mit dem Arm durchs Wasser), Armzug
Schaufel (eines Schaufelrads)
заболта́ть
zu schaukeln beginnen
zerreden, verquatschen
запе́нить
mit Schaum bedecken
зы́биться
schaukeln, wellen, wogen
Beispiele
- Мне нра́вится э́тот актёр.Ich mag den Schauspieler.
- Смотри́ внимательнее. Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
- Он огляде́лся.Er schaute sich um.
- Они смо́трят на него как на своего́ благоде́теля.Sie schauten zu ihm auf wie zu ihrem Wohltäter.
- Посмотри́ на э́ту го́ру.Schaue auf diesen Berg.
- Посмотрите на меня, пожалуйста.Bitte schauen Sie mich an.
- Посмотри́ на то зда́ние.Schau dir das Gebäude an!
- Лак для ногте́й бесполе́зен: никто всё равно не смо́трит на но́гти.Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
- Он совсем не смо́трит телеви́зор.Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
- Она была́ оде́та, как актри́са.Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen.
- Нет, спасибо, я просто смотрю́.Nein danke, ich schaue nur.
- Я изве́стный актер.Ich bin ein berühmter Schauspieler.
- Не смотри́ в окно́.Schau nicht aus dem Fenster.
- Я посмотре́л вокруг и заме́тил, что я был еди́нственной маши́ной на доро́ге.Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
- Он присма́тривает себе рабо́ту.Er schaut sich nach einer Arbeit um.
- Вы актри́сы.Ihr seid Schauspielerinnen.
- Посмотри́ на ба́шню, кото́рая стоит на холме́.Schau dir diesen Turm an, der auf dem Hügel steht.
- Каков суфлёр, таков и актёр.Wie der Souffleur, so der Schauspieler.
- Посмотри́ на э́тот дом.Schau dir das Haus dort an!
- Я люблю́ смотре́ть лесбийское по́рно.Ich schaue gerne lesbische Pornos.
- Брэд Питт — актёр.Brad Pitt ist ein Schauspieler.
- Сколько раз в день ты смо́тришь в зе́ркало?Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
- Я огляде́лся.Ich schaute mich um.
- Он лю́бит смотре́ть телеви́зор.Er schaut gerne fern.
- Э́то кра́сное пла́тье хорошо на ней смо́трится.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Карол часто смо́трит фи́льмы у́жасов.Carol schaut oft Horrorfilme an.
- Он актёр.Er ist Schauspieler.
- Поли́ция смотре́ла везде и не смогла́ найти́ ни еди́ного сле́да Тома.Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden.
- Люблю́ смотре́ть, как она раздева́ется.Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.
- Мой брат смо́трит телеви́зор.Mein Bruder schaut fern.
- Посмотри́ на э́ту высо́кую го́ру!Schau auf diesen hohen Berg!
- Э́то кра́сное пла́тье ей идёт.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Э́то кра́сное пла́тье смо́трится на ней хорошо.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Посмотри-ка на о́блако там.Schau mal auf die Wolke dort drüben.
- Поищи́ э́то сло́во в словаре́, пожалуйста.Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.
- Высо́кий челове́к посмотре́л на Тома и улыбну́лся.Der große Mann schaute Tom an und lächelte.
- Моя́ ко́шка лю́бит смотре́ть в окно́.Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.
- Мой кот лю́бит смотре́ть в окно́.Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.
- Почему ты так на меня смо́тришь?Was schaust du mich so an?
- Посмотри́ на меня.Schau mich an!
- Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
- Похоже, у неё много друзе́й.Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто никуда не годи́тся.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто плохо́е.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Я посмотре́л, но ничего не уви́дел.Ich schaute, aber ich sah nichts.
- Смотри́ мне в глаза.Schau mir in die Augen.
- Де́вушка тоже смотре́ла на него.Das Mädchen schaute ihn auch an.
- Она посмотре́ла на меня.Sie schaute mich an.
- Она огляде́ла ко́мнату.Sie schaute sich im Zimmer um.
- Она стыдливо взгляну́ла на молодо́го челове́ка.Sie schaute den jungen Mann schüchtern an.
- Я никогда не слы́шал об э́том актёре.Von dem Schauspieler habe ich noch nie gehört.
- Я никогда не слы́шала об э́том актёре.Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört.
- Смотри́, - сказа́ла она.Schau! sagte sie.
- Я часто смотрю́ телеви́зор пе́ред ужином.Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.
- Блаже́нны чи́стые се́рдцем, ибо они Бо́га у́зрят.Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
- Он жени́лся на актри́се.Er heiratete eine Schauspielerin.
- Не смотри́ на меня таки́ми гру́стными глаза́ми.Schau mich nicht mit solchen traurigen Augen an.
- Гляди́! По́езд при́был!Schau mal! Der Zug ist da!
- У меня мурашки по ко́же, когда я смотрю́ фильм у́жасов.Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue.
- Смотри́!Schau!
- Она смотре́ла, как он танцу́ет.Sie schaute ihm beim Tanzen zu.
- Посмотрите, пожалуйста, нет ли оши́бок в э́том предложе́нии.Schauen Sie bitte, ob nicht in diesem Satz Fehler sind.
- Сего́дня я ви́дел деся́тки хму́рых, серди́тых лиц, смотрящих мимо меня.Heute sah ich Dutzende von mürrischen, verärgerten Gesichtern, die an mir vorbei schauten.
- Вчера́ в Австра́лии бы́ло так жарко, что Тому удалось поджа́рить яйцо́ на лопа́те.Es war in Australien gestern so heiß, dass Tom es geschafft hat, auf einer Schaufel ein Ei zu braten.
- Э́то был посре́дственным фильм с посре́дственными актерами.Das war ein mittelmäßiger Film mit mittelmäßigen Schauspielern.
- Смотри́! По́езд пришёл!Schau mal! Der Zug ist da!
- Никогда об э́том актёре не слы́шал.Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört.
- На нас смо́трят.Man schaut auf uns.
- Что ты смо́тришь?Was schaust du?
- Посмотри́ на боти́нки Тома.Schau auf Toms Schuhe.
- Не смотрите на него сверху вниз, только потому, что он бе́дный.Schaut nicht auf ihn herab, nur weil er arm ist.
- Смотри́! Кле́вер с четырьмя лепестка́ми!Schau! Ein vierblättriges Kleeblatt!
- Руса́лочка вздохну́ла и печа́льно посмотре́ла на свой ры́бий хвост.Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.
- Я хочу́ стать актри́сой.Ich möchte Schauspielerin werden.
- Мария не лю́бит смотре́ться в зе́ркало.Maria schaut nicht gern in den Spiegel.
- Э́та актри́са популя́рна у молодёжи.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Том актёр?Ist Tom Schauspieler?
- Посмотри́ на свои́ руки!Schau deine Hände an!
- Он не певе́ц, а актёр.Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler.
- Она смотре́ла телеви́зор со слеза́ми на глаза́х.Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen.
- У одного моего́ дру́га оте́ц - изве́стный актёр.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.
- У меня есть друг, у кото́рого оте́ц - изве́стный актёр.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.
- Джеймс Бонд не актёр.James Bond ist kein Schauspieler.
- Том, посмотри́, что ты наде́лал.Tom, schau dir an, was du getan hast.
- Смотри́, смотри́!Schau, schau!
- Мой оте́ц был актёром.Mein Vater war ein Schauspieler.
- Посмотрите, пожалуйста, на э́ту фотогра́фию.Schauen Sie bitte dieses Foto an.
- Том жена́т на изве́стной актри́се.Tom ist mit einer berühmten Schauspielerin verheiratet.
- Он огляну́лся.Er schaute zurück.
- Смотри́! На ку́хне ко́шка.Schau! Da ist eine Katze in der Küche.
- Хо́чешь фильм посмотре́ть?Willst du einen Film schauen?
- Смотри́, како́е невероя́тное совпаде́ние! У Тома таки́е же отпеча́тки па́льцев, как у меня.Schau mal, was für ein unglaublicher Zufall! Tom hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.
- Она одева́лась как актри́са.Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin.
- Том не актёр.Tom ist kein Schauspieler.
- Смотри́, белка.Schau, ein Eichhörnchen.
- Актёр у́мер на пике свое́й популя́рности.Der Schauspieler starb auf der Höhe seiner Popularität.
- Она актри́са.Sie ist Schauspielerin.
- Я смотрю́ Би-би-си.Ich schaue BBC.
- Пожалуйста, посмотрите все на доску́.Schaut bitte alle auf die Tafel.
- Он смотре́л, как будто ничего не произошло́.Er schaute, als wäre nichts passiert.