Schau russisch
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
вы́ставка
Ausstellung, Auslage
Messe, Schau
ишь
schau (mal) einer an, na so was
красова́ться
sich zur Schau stellen, prunken, prangen
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
показа́тельный
bezeichnend, kennzeichnend, Muster-, mustergültig, vorbildlich, Schau-
charakteristisch
пока́з
Schau
Vorführung
и́тар
gerissen, listig
scharfsinnig, schau
выка́зывать
zur Schau stellen, beweisen
zeigen
вы́казать
zur Schau stellen, beweisen
zeigen
смотр
Besichtigung, Inspektion
Schau, Show, Parade
напока́з
zum Schein, zur Schau
глядь
da schau einer an!
siehe da
ehe man sich's versehen hat
хорохо́риться
Tapferkeit zur Schau tragen, den Kühnen spielen, angeben
афиши́ровать
zur Schau stellen, anpreisen, Reklame machen
афиши́ровавший
der annoncierte, der öffentlich machte, der zur Schau stellte
афиши́рованный
plakatiert, bekannt gemacht, zur Schau gestellt
афиши́рующий
anzeigend, bekanntmachend, zur Schau stellend
брави́ровавший
prahlend, auftrumpfend, zur Schau stellend
бряца́ющий
klingelnd, klirrend, rasselnd, schellend
rasselnd (mit Säbeln), prahlerisch zur Schau stellend
выставля́ющийся
herausragend, hervorstehend, vorstehend
ausgestellt, präsentiert, zur Schau gestellt
козыря́ющий
prahlend, protzend, zur Schau stellend, trumpfend
красова́вшийся
der/die/das sich zur Schau stellte, der/die/das prunkte
мо́дничающий
modisch, elegant, auf Mode bedacht, die Mode zur Schau stellend
покрасова́вшийся
der sich gezeigt hat, der geprahlt hat, der sich zur Schau gestellt hat
у́мничавший
der seine Intelligenz zur Schau stellte, der klugscheißerisch war, der sich wichtigmachte
афиши́роваться
öffentlich angekündigt werden
sich selbst zur Schau stellen; publicity suchen
щегольну́ть
prahlen; angeben
zur Schau stellen
смотре́ть
schauen, sehen, ansehen, zusehen
посмотре́ть
schauen, sehen, ansehen
арти́ст
Künstler, Schauspieler, Artist
актёр
Schauspieler
покача́ть
eine Weile schaukeln, eine Weile wippen, hin und her bewegen
schütteln
pumpen, downloaden
спекта́кль
Schauspiel, Spektakel, Show
Theaterstück, Aufführung, Vorstellung
лопа́та
Spaten
Schaufel
кача́ть
schaukeln, wippen, schwingen, pendeln, wiegen
schütteln, hin und her bewegen
pumpen, downloaden
зре́лище
Anblick, Schauspiel
витри́на
Vitrine
Schaufenster, Auslage, Schaukasten
кача́ться
schaukeln, schwanken, wippen
schwingen, pendeln
die Muskeln trainieren, Gewichte heben
пока́чиваться
wanken, schwanken, taumeln
schaukeln
отврати́тельный
abscheulich, widerlich, grässlich
ekelhaft, schauderhaft
пе́на
Schaum
дрожь
Zittern, Frösteln, Schauer
актри́са
Schauspielerin
лопа́тка
Paddel, Schaufel, Rotorblatt, Schaufelblatt
Schulterblatt
рыть
graben
schaufeln, scharren
раска́чиваться
wippen
schaukeln, kippeln
фаса́д
Fassade, Front, Vorderseite, Stirnseite, Schauseite
гру́зчик
Lastträger, Schauermann
аре́на
Arena, Schauplatz Kampfplatz
увида́ть
erblicken
sehen, schauen
колыха́ться
sich schwankend bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
тре́пет
Beben, Zittern, Schauer
Zittern
качну́ться
schaukeln, schwanken, taumeln
schwingen, pendeln
качну́ть
schaukeln, wippen, wiegen
кошма́рный
albtraumhaft
grauenhaft, schauderhaft
гра́фик
Schaubild, Diagramm
Zeitplan
до́ждик
leichter Regen (Nieselregen), Sprühregen, leichter Schauer
взира́ть
schauen, ansehen, betrachten
содрогну́ться
erbeben, schaudern
закача́ться
aufgeschaukelt werden
hineingepumpt werden, aufgeblasen werden, aufgepumpt werden
zu schaukeln beginnen
zu viel schaukeln
арти́стка
Künstlerin
Schauspielerin
поёжиться
schaudern, frösteln, zusammenzucken
содрога́ться
erbeben, schaudern
актёрский
schauspielerisch, darstellerisch
жуть
Unheimlichkeit, Grusel, Grauen, Schaudern
Schrecken, Furcht, Angst
ка́чка
Schaukeln, Wippen, Wiegen
Muskeltraining, Pumpen
ло́пасть
Schaufel, Flügel, Blatt
балага́н
Jahrmarktsbude, Schaubude, Hütte
раска́чивать
schaukeln, aufschaukeln, anschubsen
манеке́н
Schaufensterpuppe
разгреба́ть
aufgraben, aufwühlen, schaufeln, aufharken
каче́ли
Schaukel
Kinderschaukel
поёживаться
schaudern, frösteln, zusammenzucken, erschaudern
пе́нистый
Schaum-, schaumig, schäumend
сово́к
Schaufel
Handschaufel
Bartwisch
ко́вшик
kleine Schaufel, kleiner Schöpfer, kleine Kelle, kleiner Eimer
дрожа́ние
Zittern, Beben, Schaudern, Flattern
пози́ровать
posieren, Modell stehen, Model sitzen, als künstlerisches Modell dienen, schauspielern, eine Pose einnehmen, eine Position einnehmen, sich in Positur werfen, sich gekünstelt benehmen
проверну́ть
etwas hinbekommen, den Laden schmeißen, das Kind schaukeln
durchbohren, durchbohren
zum Drehen bringen
durchdrehen, zerkleinern
взахлёб
hastig, gierig, überstürzt, übereifrig, mit Schaum vor dem Mund
жуткова́тый
ziemlich schaurig
совко́вый
Schaufel, Schippen-
sozialistisch
пе́нный
Schaum, schaumig, schäumend
ве́нчик
Schneebesen, Schaumschläger
Totenstirnband
Blütenkrone
Kränzchen
колыха́ть
bewegen, schaukeln, wiegen
кача́лка
Wiege
Schaukelstuhl
Fitnesscenter, Fitnesszentrum, Fitnessraum
содрога́ние
Erbeben, Schauder
ковшо́вый
Eimer-, Schaufel-, Löffel- (attributiv)
разгрести́
aufgraben, aufwühlen, schaufeln, aufharken
раскача́ть
schaukeln, aufschaukeln, anschubsen
покача́ться
sich schaukeln, sich wiegen
зёва
Gaffer, Schaulustiger, Däumchendreher
намы́литься
schäumen, Schaum geben, sich einseifen
vorhaben, Miene machen, im Begriff sein, beabsichtigen
вразва́лочку
watschelnd, hin und her schaukelnd, sich wiegend
gemächlich, beschaulich
вразва́лку
watschelnd, hin und her schaukelnd, sich wiegend, wiegend (Gang)
gemächlich, beschaulich
bequem (sitzen, liegen)
зы́бка
Wiege, Schaukelwiege
пороло́новый
Schaumstoff-
взмыленный
eingeseift, Schaum geschlagen
до́кер
Docker, Hafenarbeiter, Schauermann, Dockarbeiter, Werftarbeiter
Beispiele
Er schaute sich um.
Посмотрите на меня, пожалуйста.
Bitte schauen Sie mich an.
Он совсем не смо́трит телеви́зор.
Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
Я изве́стный актер.
Ich bin ein berühmter Schauspieler.
Он присма́тривает себе рабо́ту.
Er schaut sich nach einer Arbeit um.
Я люблю́ смотре́ть лесбийское по́рно.
Ich schaue gerne lesbische Pornos.
Брэд Питт — актёр.
Brad Pitt ist ein Schauspieler.
Ich schaute mich um.
Он лю́бит смотре́ть телеви́зор.
Er schaut gerne fern.
Люблю́ смотре́ть, как она раздева́ется.
Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.
Мой брат смо́трит телеви́зор.
Mein Bruder schaut fern.
Высо́кий челове́к посмотре́л на Тома и улыбну́лся.
Der große Mann schaute Tom an und lächelte.
Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.
Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто никуда не годи́тся.
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто плохо́е.
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Я посмотре́л, но ничего не уви́дел.
Ich schaute, aber ich sah nichts.
Sie schaute mich an.
Schau!
Посмотрите, пожалуйста, нет ли оши́бок в э́том предложе́нии.
Schauen Sie bitte, ob nicht in diesem Satz Fehler sind.
Э́то был посре́дственным фильм с посре́дственными актерами.
Das war ein mittelmäßiger Film mit mittelmäßigen Schauspielern.
Смотри́! Кле́вер с четырьмя лепестка́ми!
Schau! Ein vierblättriges Kleeblatt!
Руса́лочка вздохну́ла и печа́льно посмотре́ла на свой ры́бий хвост.
Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.
Мария не лю́бит смотре́ться в зе́ркало.
Maria schaut nicht gern in den Spiegel.
Э́та актри́са популя́рна у молодёжи.
Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
Том актёр?
Ist Tom Schauspieler?
Посмотрите, пожалуйста, на э́ту фотогра́фию.
Schauen Sie bitte dieses Foto an.
Том жена́т на изве́стной актри́се.
Tom ist mit einer berühmten Schauspielerin verheiratet.
Er schaute zurück.
Willst du einen Film schauen?
Смотри́, како́е невероя́тное совпаде́ние! У Тома таки́е же отпеча́тки па́льцев, как у меня.
Schau mal, was für ein unglaublicher Zufall! Tom hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.
Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin.
Смотри́, белка.
Schau, ein Eichhörnchen.
Актёр у́мер на пике свое́й популя́рности.
Der Schauspieler starb auf der Höhe seiner Popularität.
Пожалуйста, посмотрите все на доску́.
Schaut bitte alle auf die Tafel.
Посмотрите, дым. Зда́ние гори́т.
Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.
У многоуго́льника много угло́в и тако́е же коли́чество сторо́н. А остально́е посмотрите в Википедии!
Ein Vieleck hat viele Ecken und ebenso viele Seiten. Doch alles übrige schau in der Wikipedia nach.



















