Pr russisch
в
in, im
auf, an
zu, zum, nach
um
pro, am
то́чно
genau, exakt, präzis, wie
pünktlich
als ob, wie wenn
пыта́ться
versuchen, probieren, sich bemühen
ли́чный
persönlich
privat, Privat-, eigen, Personal-
пробле́ма
Problem
но́мер
Nummer, Ausgabe, Programmnummer
Hotelzimmer, Zimmernummer
Größe
предста́вить
vorstellen, bekannt machen
darstellen, präsentieren
repräsentieren, vertreten
представля́ть
vorstellen
darstellen, präsentieren
repräsentieren, vertreten
усло́вие
Bedingung, Kondition
Voraussetzung, Prämisse
проце́сс
Prozess, Verlauf, Lauf
президе́нт
Präsident
профе́ссор
Professor
созда́ть
erschaffen, schaffen, schöpfen
erstellen, erzeugen, produzieren, entwickeln, verursachen
gründen, begründen, hervorbringen
програ́мма
Programm
прекра́сный
schön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
о́пыт
Erfahrung, Praxis
Routine
Experiment
цена́
Preis
Wert
зада́ча
Aufgabe, Problem
попро́бовать
probieren, versuchen, kosten
проце́нт
Prozent
Zins, Rendite
произво́дство
Produktion, Fertigung, Erzeugung, Herstellung
Betrieb
попыта́ться
versuchen, probieren
то́чный
genau, exakt, präzis
pünktlich
секрета́рь
Sekretär, Schriftführer, Protokollführer
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid
Probleme, Schwierigkeiten
при́нцип
Prinzip, Grundsatz
проду́кт
Produkt
Erzeugnis
пу́ля
Kugel, Projektil
Geschoss
прове́рить
prüfen, überprüfen, kontrollieren
testen, erproben
прекра́сно
schön, wunderschön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
испы́тывать
prüfen, erproben, testen, ausprobieren
empfinden, erleiden, verspüren, erfahren, erleben
практи́чески
praktisch
представле́ние
Vorstellung, Auffassung, Idee, Ahnung
Vorführung, Aufführung, Darstellung
Präsentation, Vorlage
Repräsentation
коми́ссия
Komission, Ausschuß, Gremium
Provision
поло́к
Pritsche
прое́кт
Projekt, Vorhaben
Entwurf, Plan, Vorschlag
вы́дать
ausgeben, aushändigen, ausstellen, auszahlen, ausleihen
verraten, preisgeben offenbaren, enthüllen
vorgeben, sich ausgeben für
рассма́тривать
betrachten, untersuchen, prüfen, sich ansehen
дома́шний
Haus-, Privat-
häuslich
ча́стный
Privat-, privat
einzeln, speziell, Sonder-, besonder
здо́рово
toll, prima, ordentlich
gesund, bei bester Gesundheit
создава́ть
gründen, begründen, hervorbringen
erstellen, schaffen, erschaffen, entwickeln
erzeugen, produzieren, verursachen
замеча́тельный
bemerkenswert, beachtlich, vortrefflich, ausgezeichnet, hervorragend, herausragend
wunderbar, prima
произвести́
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, vornehmen, erstellen, auslösen, hervorrufen
ernennen, befördern
печа́ть
Druck, Buchdruck
Presse
Stempel, Siegel
молоде́ц
Prachtkerl
Gut gemacht! Bravo!
пре́сса
Presse
произведе́ние
Werk
Produkt, Erzeugnis
профессиона́льный
Berufs-, Fach-, beruflich, fachlich, von Beruf, berufsmäßig
professionell, Profi-
проверя́ть
prüfen, überprüfen, kontrollieren
testen, erproben
выдава́ть
ausgeben, übergeben, aushändigen, auszahlen, ausleihen
verraten, preisgeben offenbaren, enthüllen
vorgeben, sich ausgeben für
прису́тствие
Anwesenheit, Präsenz
Gegenwart
производи́ть
produzieren, herstellen, erzeugen
durchführen, erstellen, auslösen, hervorrufen
князь
Fürst, Prinz
дра́ться
sich schlagen, sich prügeln, raufen
выпуска́ть
hinauslassen, herausgeben, herstellen, produzieren, liefern, ausbilden
herauslassen, auslassen, entlassen, freilassen
ве́щий
wahrsagerisch, prophetisch
экза́мен
Prüfung, Examen
би́ться
sich schlagen, kämpfen, sich plagen
sich abmühen, sich anstrengen
klopfen, schlagen
stoßen, prallen
про́бовать
probieren, versuchen, kosten
дра́ка
Schlägerei, Prügelei
Rauferei, Rangelei
ана́лиз
Analyse, Probe
осмотре́ть
besichtigen, genau betrachten, in Augenschein nehmen
untersuchen, mustern, prüfen
inspizieren
блеск
Glanz, Pracht, Prunk
Leuchten, Blitzen, Funkeln
прове́рка
Prüfung, Überprüfung, Kontrolle
Durchsicht
нажа́ть
drücken, andrücken
pressen, auspressen
Druck ausüben
einen Zahn zulegen
сла́вный
ruhmreich, ruhmvoll, glorreich
berühmt
gut, nett, prima, brav, fein, sympathisch
принц
Prinz
при́быль
Gewinn, Profit
Ertrag
сто́имость
Kosten
Wert, Preis
испыта́ть
prüfen, erproben, testen, ausprobieren
empfinden, erleiden, erfahren, erleben
проду́кция
Produktion, Erzeugnis
препара́т
Präparat
великоле́пный
großartig
prächtig, prachtvoll, herrlich
протоко́л
Protokoll
рассмотре́ть
betrachten, untersuchen, prüfen, sich ansehen
то́чность
Genauigkeit, Exaktheit, Präzision
Pünktlichkeit
проспе́кт
Prospekt, Werbeschrift, Verlagsprospekt
breite langgezogene Straße, Allee, Boulevard, Avenue, Promenade
уче́бный
Lehr-, Schul-, Unterrichts-, Übungs-, Probe-
испыта́ние
Prüfung, Test, Versuch
Erprobung
Bewährungsprobe, Belastungsprobe
пра́ктика
Praxis, Erfahrung
Praktikum, Übung
образе́ц
Vorbild
Muster, Beispiel, Sample, Vorlage, Prüfstück
принце́сса
Prinzessin
треск
Knistern
Knacken, Krachen, Prasseln
процеду́ра
Prozedur, Verfahren, Heilsverfahren
ко́нкурс
Wettbewerb, Preisausschreiben
Konkurs
премье́ра
Premiere, Erstaufführung, Uraufführung
наби́тый
vollgestopft, prall gefüllt, prallvoll
пре́мия
Prämie, Preis, Leistungsprämie
награ́да
Auszeichnung, Belohnung, Lohn, Prämie, Preis
преиму́щество
Vorteil
Vorrang, Präferenz, Privileg, Vorzug
роско́шный
luxuriös, Luxus-
prachtvoll, prunkvoll, üppig, Pracht-
пропага́нда
Propaganda, Propagierung
уточни́ть
präzisieren, klarstellen
ви́дный
sichtbar, erkennbar, bedeutend, ansehnlich
ansehnlich, angesehen, prominent, stattlich
благополу́чно
wohlbehalten
glücklich, geglückt, günstig verlaufend, reibungslos
prosperierend, erfolgreich, blühend
практи́ческий
praktisch
свяще́нник
Priester, Pfarrer
Geistlicher
сложённый
gebaut, proportioniert
про́за
Prosa
Beispiele
- Я ду́маю, что экза́мены по́ртят образова́ние.Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.
- Весь класс сдал экза́мен.Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden.
- Он сосредото́чился на том, что стал учи́ть предло́ги.Er konzentrierte sich auf das Lernen der Präpositionen.
- За́втра у меня экза́мен.Morgen habe ich eine Prüfung.
- Билл не́рвничает из-за экза́мена.Bill ist wegen der Prüfung nervös.
- Прове́рьте го́дность кро́ви для перелива́ния.Prüfen Sie die Eignung des Blutes für die Transfusion.
- Поли́ция прекрати́ла дра́ку.Die Polizei beendete die Prügelei.
- Они попыта́лись уби́ть президе́нта.Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Он успешно сдал экза́мен.Er hat erfolgreich die Prüfung bestanden.
- Президе́нтский срок дли́тся четыре года.Die Präsidentschaft währt vier Jahre.
- Президе́нт Фра́нции посети́т Япо́нию в сле́дующем ме́сяце.Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
- Франклин Рузвельт стал президе́нтом в 1933 году.Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident.
- Я чита́л, что президе́нт Бразилии — же́нщина. Её зову́т Дилма.Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
- Я чита́ла, что президе́нт Бразилии же́нщина. Её зову́т Дилма.Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
- Что за прекра́сная пого́да!Was für ein prächtiges Wetter.
- Он сдал экза́мен.Er hat die Prüfung bestanden.
- Он мог плыть доста́точно быстро, чтобы сдать э́тот экза́мен.Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
- Что вы ду́маете о ре́чи президе́нта?Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?
- Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
- Э́то небыва́лый случай.Dafür gibt es keinen Präzedenzfall.
- Экза́мен был слишком тру́дным для меня.Die Prüfung war zu schwer für mich.
- Президе́нт Грант не сде́лал ничего противозако́нного.Präsident Grant hat nichts Illegales getan.
- В январе́ у меня экза́мен.Im Januar habe ich eine Prüfung.
- Э́то предложе́ние нужда́ется в прове́рке носи́телем языка́.Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Он сказа́л, что не хо́чет быть президе́нтом.Er sagte, er wolle nicht Präsident werden.
- Предложе́ние президе́нта бы́ло встречено с одобре́нием.Der Vorschlag des Präsidenten wurde zustimmend aufgenommen.
- Том почти не гото́вился к экза́мену.Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
- Президе́нт был вынужден верну́ться в Вашингтон.Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.
- Том сдал экза́мен.Tom hat die Prüfung bestanden.
- Тому удалось сдать экза́мен.Es gelang Tom, die Prüfung zu bestehen.
- Она сдала́ экза́мен.Sie hat die Prüfung bestanden.
- Председа́тель Си Цзиньпин подчеркну́л, что Китай, Россия и Монго́лия явля́ются до́брыми сосе́дями и партнёрами.Präsident Xi Jinping unterstrich, dass China, Russland und die Mongolei gute Nachbarn und Partner sind.
- У него был у́стный экза́мен.Er hatte eine mündliche Prüfung.
- Том не сдал сего́дняшний экза́мен.Tom hat die heutige Prüfung nicht bestanden.
- У президе́нта была́ возмо́жность спасти́ мужчи́н от казни одним ро́счерком пера́.Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
- Необходимо приня́ть серьёзные ме́ры против дальне́йшего распростране́ния ви́руса.Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
- Ты зна́ешь кого-нибудь, кто сдал прошлого́дний экза́мен?Kennst du jemanden, der die letztjährige Prüfung geschafft hat?
- Экза́мен был очень лёгким.Die Prüfung war sehr einfach.
- Существи́тельные, местоиме́ния, глаго́лы, прилага́тельные, наре́чия, арти́кли, предло́ги, сою́зы и междоме́тия - э́то части ре́чи в англи́йском языке́.Nomen, Pronomen, Verben, Adjektive, Adverbien, Artikel, Präpositionen, Konjunktionen und Interjektionen sind die Wortarten im Englischen.
- Ты сдал экза́мен?Hast du die Prüfung bestanden?
- Им просто ну́жен ма́льчик для битья́.Sie brauchen einfach einen Prügelknaben.
- Я уве́рен, что он сдаст экза́мен.Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.
- Сколько в Япо́нии префекту́р?Wie viele Präfekturen gibt es in Japan?
- Президе́нт должен вы́учить речь наизусть.Der Präsident muss die Rede auswendig lernen.
- Никто не понима́ет, что происхо́дит в голове́ у президе́нта Эрдогана.Niemand versteht, was im Kopf von Präsident Erdogan vor sich geht.
- Рейган стал президе́нтом США в 1981 году.Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
- Ты сдала́ экза́мен?Hast du die Prüfung bestanden?
- Когда у нас президе́нтом будет же́нщина?Wann werden wir eine Frau als Präsidentin haben?
- Изоляциони́стская поли́тика президе́нта США опа́сна для эконо́мики.Die Abschottungspolitik des Präsidenten der USA ist gefährlich für die Wirtschaft.
- Он много рабо́тал, иначе бы он не сдал экза́мен.Er hat hart gearbeitet; andernfalls hätte er die Prüfung nicht bestanden.
- Президе́нт США сейчас нахо́дится в Япо́нии.Der Präsident der USA ist gerade in Japan.
- Прове́рьте у́ровень масла.Prüfen Sie bitte den Ölstand.
- Если я сдам свои́ экза́мены, у меня будут дли́нные каникулы.Wenn ich meine Prüfungen bestehe, werde ich lange Ferien machen.
- Демонстра́нты прорвали баррика́ды пе́ред президе́нтским дворцо́м.Die Demonstranten haben Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten durchbrochen.
- Учите, чтобы сдать экза́мен.Lerne, um die Prüfung zu bestehen.
- Интеллектуа́льный потенциа́л — э́то спосо́бность челове́ка быстро и точно реша́ть сло́жные мысли́тельные зада́чи.Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
- Том не различа́ет чопорность и благоразу́мие.Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Prüderie und Besonnenheit.
- Рабо́та президе́нта очень интере́сная.Die Arbeit eines Präsidenten ist sehr interessant.
- Мно́гие студе́нты испы́тывают страх пе́ред экза́менами.Viele Studenten erleben Prüfungsangst.
- Уда́чи тебе на экза́мене!Viel Glück für deine Prüfung!
- У шахмат мо́жет быть большо́е социа́льное бу́дущее. Я име́ю в ви́ду преподава́ние в шко́лах, популяриза́цию э́той игры через Интерне́т и предупрежде́нию боле́зни Альцгеймера.Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.
- Многоле́тний о́пыт в о́бласти клини́ческой лаборато́рной диагно́стики и бы́страя доста́вка проб в лаборато́рию явля́ются важне́йшими предпосы́лками то́чного результа́та ана́лиза.Langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der klinischen Labordiagnostik und der rasche Transport der Proben ins Labor sind die wichtigsten Voraussetzungen für präzise Analyseergebnisse.
- Мы с ним связаны неруши́мыми узами дру́жбы, кото́рая зароди́лась и кре́пла в тяжелых жи́зненных испыта́ниях.Er und ich, wir sind verbunden durch unerschütterliche Freundschaftsbande, die in schweren Prüfungen des Lebens geboren und gefestigt wurden.
- Я никогда не рассчи́тывал на э́ту пре́мию.Ich habe nie mit dieser Prämie gerechnet.
- Чтобы не провали́ться на экза́мене, вы до́лжны знать наизусть много определе́ний.Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.
- Том хорошо сдал все экза́мены, чему мы все очень ра́ды.Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.
- Я остаю́сь в го́роде, чтобы подгото́виться к экза́мену.Ich bleibe in der Stadt, um mich auf die Prüfung vorzubereiten.
- Том бои́тся экза́менов.Tom hat Angst vor den Prüfungen.
- Все студе́нты сда́ли экза́мен.Alle Studenten haben die Prüfung bestanden.
- Если бы ты мне не помо́г, я бы не сдал экза́мен.Hättest du mir nicht geholfen, hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
- Если бы ты мне не помо́г, я бы не сдала́ экза́мен.Hättest du mir nicht geholfen, hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
- Если бы ты мне не помогла́, я бы не сдал экза́мен.Hättest du mir nicht geholfen, hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
- Если бы ты мне не помогла́, я бы не сдала́ экза́мен.Hättest du mir nicht geholfen, hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
- Президе́нт Респу́блики Казахста́н не вправе быть депута́том представи́тельного органа, занима́ть ины́е оплачиваемые до́лжности и осуществля́ть предпринима́тельскую де́ятельность.Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein.
- В ру́сском языке́ шесть падеже́й: имени́тельный, роди́тельный, да́тельный, вини́тельный, твори́тельный и предло́жный.Die russische Sprache kennt sechs Fälle: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Instrumentalis und Präpositiv.
- Он поступи́л в университе́т после того́, как дважды провали́л экза́мен.Er kam auf die Universität, nachdem er zweimal durch die Prüfung gefallen war.
- Рейган стал в 1981 году президе́нтом США.Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
- Мария испо́льзовала свою́ маши́ну вре́мени, чтобы смухлевать на экза́мене.Maria nutzte ihre Zeitmaschine, um bei der Prüfung zu schummeln.
- Глаго́ла "to downdate" не существу́ет в англи́йском языке́, однако дава́йте просто создади́м его.Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen.
- Президе́нт предста́вит свой план реформи́рования разве́дывательных служб.Der Präsident wird seinen Plan einer Reform der Geheimdienste vorstellen.
- Президе́нт никогда не прихо́дит вовремя.Der Präsident kommt nie pünktlich.
- Президе́нту можно.Der Präsident darf das.
- По слу́хам, президе́нт пыта́лся поки́нуть страну́.Gerüchten zufolge versuchte der Präsident, das Land zu verlassen.
- Президе́нт Росси́йской Федера́ции назва́л собы́тия на Украи́не антиконституционным переворо́том.Der Präsident der Russischen Föderation nannte die Ereignisse in der Ukraine einen verfassungswidrigen Umsturz.
- К э́тому экза́мену нужно гото́виться годами.Auf diese Prüfung muss man sich jahrelang vorbereiten.
- Золоты́е двери открыва́ются, фанфары приве́тствуют росси́йского президе́нта.Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.
- Президе́нт Обама переизбран на второй срок.Präsident Obama hat ein zweites Mandat gewonnen.
- Глава́ Европе́йского сове́та на про́шлой неде́ле заяви́л, что Европе́йский сою́з должен предприня́ть ма́ксимум уси́лий для того́, чтобы сни́зить зави́симость от росси́йского га́за.Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
- Делега́ты съе́зда Па́ртии регио́нов поддержа́ли кандидату́ру Михаила Добкина на до́лжность президе́нта Украи́ны.Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
- Отве́тственность за э́то лежи́т на бы́вшем президе́нте и его ближа́йшем окружении.Die Verantwortung hierfür liegt beim früheren Präsidenten und seiner nächsten Umgebung.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Вода пришла́ так быстро, что предприня́ть почти ничего не успе́ли.Das Wasser kam so schnell, dass es kaum möglich war, Präventionsmaßnahmen zu ergreifen.
- Я должен подгото́виться к экза́мену.Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten.
- «Э́то, что, была́ прове́рка на вши́вость?» — «Да. И ты её не прошёл».„Wie, sollte das etwa eine Prüfung auf Lausigkeit sein?“ — „Genau. Und du hast sie nicht bestanden.“
- Том моше́нничал на экза́мене.Tom hat bei der Prüfung geschummelt.
- У меня за́втра экза́мен.Ich habe morgen eine Prüfung.
- Один латиноамерика́нский президе́нт сказа́л, что скорее умрёт, чем расста́нется с жи́знью.Ein lateinamerikanischer Präsident sagte einmal, bevor er das Leben verliere, wolle er lieber tot sein.
- Чтобы выпускники́ не могли́ пронести́ с собой моби́льные телефо́ны и други́е металлосодержащие «шпарга́лки», во мно́гих места́х России они допускались на сда́чу еди́ного госуда́рственного экза́мена через металлоискатель. «Подозри́тельных» шко́льников обы́скивали, раздев их догола.Damit die Schulabsolventen keine Mobiltelefone oder andere metallhaltige „Eselsbrücken“ ins einheitliche Staatsexamen mitnehmen konnten, wurden sie in vielen Orten Russlands erst nach Prüfung mittels Metalldetektors dorthin zugelassen. „Verdächtige“ Schulkinder wurden auch nackt abgesucht.
- Он прове́рил, закры́та ли дверь.Er prüfte, ob die Tür verschlossen war.

















