Fisch- russisch
ры́ба
Fisch
вы́водить
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
zu verschiedenen Orten führen
ры́бный
Fisch-
придво́рный
Hof-, höfisch
ры́бий
Fisch-
мари́нка
Marinka (Fisch), Lachsbarbe, Schizothorax argentatus
рыбёшка
kleiner Fisch
рыболо́вный
Fischerei-, Fischfang-, Angel-, Fisch-
бель
WEiße, Weißes
Mehltau
Splintholz
Leinengarn
Weßfisch
WEißapfel
сте́рлядь
Sterlet (Fisch)
белу́ха
Beluga, Weißfisch, Weißwal
ботви́нья
Botwinja, Kwasskaltschale (kalte Fisch-Gemüse-Suppe auf Kwass)
во́рвань
Tran, Waltran, Fischöl
засека́ться
(mit Bäumen) versperrt werden
eingekerbt werden
eingetragen / vermerkt werden (auf einer Karte), entdeckt werden
angehauen werden (Fisch an der Angel)
ко́рюшка
Stint (Fisch)
нава́га
└ Nawaga/Navaga┘ (ein Fisch)
сарди́нка
Sardine (als einzelner Fisch)
снето́к
(Europäischer) Stint (Fisch)
укле́йка
Ukelei, Laube (der – ein Fisch)
калуга
Kaluga-Hausen (Fisch)
ни то, ни сё
weder Fisch noch Vogel
Beispiele
- Я не настоя́щая ры́ба; я всего лишь плю́шевая игру́шка.Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
- Я бы лу́чше был пти́цей, чем ры́бой.Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
- У меня аллерги́я на ры́бу.Ich bin allergisch gegen Fisch.
- Ни ры́ба ни мя́со.Weder Fisch noch Fleisch.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
- Он не ест сыру́ю ры́бу.Er isst keinen rohen Fisch.
- Они продаю́т ры́бу и мя́со.Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
- Э́та ры́ба па́хнет плохо.Dieser Fisch riecht schlecht.
- Э́та ры́ба ещё жива́я?Lebt dieser Fisch noch?
- Хоти́те мя́со или ры́бу?Möchten Sie gern Fleisch oder Fisch?
- Э́та ры́ба большая.Dieser Fisch ist groß.
- Она спроси́ла, как гото́вить ры́бу.Sie fragte, wie man Fisch zubereitet.
- Э́то не ры́ба.Das ist kein Fisch.
- Он очи́стил ры́бу.Er entschuppte einen Fisch.
- Де́вочка пойма́ла ры́бку.Das Mädchen hat einen kleinen Fisch gefangen.
- Ры́ба пла́вала в воде.Der Fisch schwamm im Wasser.
- На ры́нке мы купи́ли овоще́й и ры́бу.Wir kauften auf dem Markt Gemüse und Fisch.
- Ты лю́бишь ры́бу?Magst du Fisch?
- Употребле́ние рыбы полезно для здоро́вья.Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
- Э́то ры́ба.Es ist ein Fisch.
- Том пла́вает как ры́ба.Tom schwimmt wie ein Fisch.
- Она Рыбы.Sie ist Fisch.
- Мой брат пойма́л большую ры́бу.Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
- Я не зака́зывала ры́бу.Ich habe keinen Fisch bestellt.
- Я не зака́зывал ры́бу.Ich habe keinen Fisch bestellt.
- Аку́ла - ры́ба, тогда как дельфи́н - млекопитающее.Ein Hai ist ein Fisch, während ein Delphin ein Säugetier ist.
- Том пойма́л ры́бу.Tom hat einen Fisch gefangen.
- Я люблю́ ры́бу.Ich esse gerne Fisch.
- Я не люблю́ жа́реную ры́бу.Ich mag keinen fritierten Fisch.
- Э́та ры́ба несъедо́бна.Dieser Fisch ist nicht essbar.
- Я ры́бу люблю́ больше, чем мя́со.Ich esse lieber Fisch als Fleisch.
- Том не ест ры́бу.Thomas isst keinen Fisch.
- Мы часто еди́м сыру́ю ры́бу.Wir essen oft rohen Fisch.
- Ры́бу есть безопасно.Es ist ungefährlich Fisch zu essen.
- Вы уме́ете гото́вить ры́бу?Wissen Sie, wie man Fisch kocht?
- Ры́ба пря́чется под камня́ми.Der Fisch versteckt sich unter den Steinen.
- В чём ра́зница между роя́лем и ры́бой?Was ist der Unterschied zwischen einem Klavier und einem Fisch?
- Как часто ты ешь ры́бу?Wie oft isst du Fisch?
- В э́той ры́бе мно́жество ме́лких косте́й.Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten.
- Что э́то за ры́ба?Was für ein Fisch ist das?
- Ры́бу, пожалуйста.Fisch, bitte.
- Том лю́бит ры́бу.Tom isst gerne Fisch.
- Вчера́ я ел ры́бу.Gestern habe ich Fisch gegessen.
- Мя́со или ры́ба?Fleisch oder Fisch?
- Из воды вы́прыгнула ры́ба.Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
- Ма́льчик пойма́л большую ры́бу.Der Junge fing einen großen Fisch.
- Вчера́ он вы́тянул из воды большую ры́бу.Gestern hat er einen großen Fisch aus dem Wasser gezogen.
- Я пойма́л ры́бу!Ich habe einen Fisch gefangen!
- Я пойма́ла ры́бу!Ich habe einen Fisch gefangen!
- Ры́ба дорога́я.Fisch ist teuer.
- Она не лю́бит ры́бу.Sie mag keinen Fisch.
- Том не ест сыру́ю ры́бу.Tom isst keinen rohen Fisch.
- Ешь не только ры́бу, но и мя́со.Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
- Как вы узна́ли, что мне нра́вится э́та ры́ба?Woher weißt du, dass ich diesen Fisch mag?
- Я ры́бу не ем.Ich esse keinen Fisch.
- Э́то ры́ба?Ist das Fisch?
- К ры́бе не подхо́дит кра́сное вино́.Zum Fisch passt kein Rotwein.
- Мёртвому припа́рки не помо́гут.Gesottenem Fisch hilft das Wasser nichts.
- Том не зна́ет ра́зницы между ры́бой и кито́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fisch und einem Walfisch.
- Ры́ба должна́ пла́вать.Fisch muss schwimmen.
- Э́то так, ни ры́ба ни мя́со!Das ist weder Fisch noch Fleisch!
- Один лю́бит фру́кты, друго́й - овощи, а тре́тий - ры́бу; всем не угоди́шь.Der eine mag Obst, ein anderer Gemüse, wieder ein anderer mag Fisch; allen kann man es nicht recht machen.
- Мой брат пойма́л большую ры́бину.Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
- Та ры́ба, кото́рую мы хоти́м съесть, ещё не поймана.Den Fisch, den wir essen wollen, ist noch nicht gefangen.
- Ты уже ви́дел ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ви́дел уже ту ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ты уже ви́дела ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Ты ви́дела уже э́ту ры́бу?Hast du den Fisch schon mal gesehen?
- Продавщи́ца рыбы покупа́ет ры́бу у рыбака́, чтобы прода́ть её в ры́бном магази́не.Die Fischverkäuferin kauft Fisch vom Fischer, um ihn im Fischgeschäft zu verkaufen.
- Нам нужны́ ры́ба и мя́со.Wir brauchen Fisch und Fleisch.
- Он в конфли́кте с засто́йным и апати́чным о́бществом. Но что э́то даст, если постоянно би́ться как ры́ба об лёд?Er liegt im Streit mit einer unbeweglichen und apathischen Gesellschaft. Doch was bringt es, gleich einem Fisch beständig gegen das Eis zu schlagen?
- Она жа́рила ры́бу на э́той сковоро́дке.Sie hat den Fisch in dieser Pfanne gebraten.
- Ры́ба должна́ быть здоро́вой, но счита́ют ли так са́ми рыбы?Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?
- Ры́бий хвост горди́тся тем, что ры́ба всегда гниёт с головы.Der Fischschwanz ist stolz darauf, dass der Fisch immer vom Kopf her zu verfaulen beginnt.
- Ска́зка о рыбаке́ и ры́бке Александра Пушкина – один из мно́гих литерату́рных шеде́вров, содержа́ние кото́рого вскоре мо́жет стать былью.Das Märchen „Der Fischer und der Fisch“ von Alexander Puschkin ist eines von vielen literarischen Meisterwerken, dessen Inhalt bald eine Realität werden könnte.
- Вчера́ он вы́удил большую ры́бу.Gestern hat er einen großen Fisch geangelt.
- Вчера́ он пойма́л большую ры́бу.Gestern hat er einen großen Fisch gefangen.
- Мы вчера́ на ужин е́ли ры́бу.Wir haben gestern Fisch zum Abendbrot gegessen.
- Том не зна́ет, чем ры́ба отлича́ется от кита́.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fisch und einem Walfisch.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между ры́бой и кито́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fisch und einem Walfisch.
- Всего хоро́шего, и спасибо за ры́бу!Mach's gut, und danke für den Fisch!
- Как вы узна́ли, что я люблю́ э́ту ры́бу?Woher weißt du, dass ich diesen Fisch mag?
- Ры́ба сего́дня дешёвая.Fisch ist heute billig.
- Мы ва́рим суп и жа́рим ры́бу.Wir kochen Suppe und braten Fisch.
- Как ры́ба? Вку́сная?Wie ist der Fisch? Schmeckt der?
- В Япо́нии ры́бу часто едя́т сыро́й.In Japan isst man Fisch oft roh.