NOT russisch
ну́жный
brauchen, bedürfen, benötigen
nötig, notwendig, benötigt
необходи́мый
notwendig, unumgänglich, nötig
erforderlich, unverzichtbar
обяза́тельно
unbedingt, bestimmt
notwendig, unumgänglich
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
отме́тить
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
вы́нужденный
gezwungen, genötigt
notgedrungen
запи́ска
Zettel, Notiz
необходи́мость
Notwendigkeit, Erfordernis, Bedarf, Not
записа́ть
aufschreiben, notieren, nachschreiben, vormerken
aufnehmen, aufzeichnen
eintragen, anmelden, einschreiben
за́пись
Anmeldung
Eintrag
Aufzeichnung, Notiz, Aufnahme
оце́нка
Note, Zensur
Bewertung, Beurteilung, Einschätzung, Schätzung, Evaluation
нужда́
Not, Elend, Drangsal
Bedürfnis, Bedürftigkeit
нужда́ться
brauchen, bedürfen
benötigen, notleiden, Not leiden
запи́сывать
aufschreiben, notieren, nachschreiben, vormerken
aufnehmen, aufzeichnen
eintragen, anmelden, einschreiben
отмеча́ть
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
ссы́лка
Verweis, Referenz, Link, Hinweis, Bezugnahme, Fußnote
Ausweisung, Verbannung, Deportierung, Verbannungsort
блокно́т
Notizblock, Schreibblock
заме́тка
Notiz, kurze Mitteilung
Vermerk, Anmerkung
пульт
Fernbedienung, Bedieneinrichtung
Pult, Notenständer, Steuerpult
но́та
Note, Ton
чп
Abk. für: Pulsfrequenz
Abk. für: Notfallsituation
Abk. für: Privatunternehmen
Abk. für: Schwarzmeerschifffahrt
на́добность
Notwendigkeit
записно́й
Notiz-
бе́дствие
Katastrophe, Unheil
Not, Elend
Plage, Kalamität
отме́тка
Anmerkung, Notiz, Vermerk
Markierung, Kennzeichnung
Note, Zensur
купю́ра
Kürzung (eines Werkes durch Auslassung)
Schein, Note
авари́йный
Not-, Flucht-, Unglücks-, verunglückt, Reparatur-, Reserve-
на́добно
notwendig, nötig
расписа́ть
aufschreiben, beschreiben, notieren, vollschreiben
ausmalen, bemalen
понево́ле
notgedrungen, gezwungenermaßen
zwangsläufig, wohl oder übel
балл
Punktzahl, Punktwert, Score
Note, Zensur
Stärkegrad
Ball
но́тка
Note
звуча́ние
Ton, Klang, Klingen, Schall, Lautwert, Note
поме́тка
Anmerkung, Vermerk, Notiz, Aufzeichnung
Kennzeichnung, Markierung
примеча́ние
Anmerkung, Marginalie
Randbemerkung, Fußnote
Fußnote
подру́чный
improvisiert, Behelf-, Not-
поме́тить
kennzeichnen, bezeichnen, vermerken, anmerken, abhaken, notieren
изнаси́лование
Vergewaltigung
Notzucht
распи́сывать
aufschreiben, beschreiben, notieren, vollschreiben
ausmalen, bemalen
ме́тить
kennzeichnen, vermerken, notieren
anstreben, zielen, es abgesehen haben
нота́риус
Notar
необяза́тельно
nicht unbedingt notwendig, unverbindlich
самозащи́та
Selbstverteidigung, Notwehr
блокно́тик
Notizblock
самооборо́на
Selbstverteidigung
Notwehr
троя́к
Note Drei
поме́та
Bemerkung, Notiz, Anmerkung, Kennzeichnung besonderer Eigenschaften von Wörtern im Wörterbuch
но́тный
Noten-
наси́лу
mit Müh und Not, mit knapper Not, mit Hängen und Würgen
бе́дствовать
Not leiden, darben
потре́бный
erforderlich, notwendig, benötigt, gebraucht
необяза́тельный
nicht unbedingt notwendig, unverbindlich, nicht obligatorisch, fakultativ
гкчп
└ Staatliches Komitee / Staatskomitee┘ für den Ausnahmezustand, Notstandskomitee
заве́домый
wissentlich, offenkundig, notorisch
beabsichtigt
переби́ться
sich mit Mühe und Not durchschlagen
kaputtgehen, zerschlagen werden
unterbrechen
богома́терь
Mutter Gottes
Notre-Dame
пюпи́тр
Pult, Notenpult, Notengestell
нотариа́льный
notariell
ноутбу́к
Notebook
Laptop
тре́ба
Drang, Notdurft, Bitte, Forderung, Wunsch
Bezahlung für die kirchliche Zeremonie, Bittgottesdienst
помы́кать
Not leiden, kein Obdach haben
на́добный
notwendig, nötig
инве́ртор
Inverter, Wechselrichter, Umrichter
logische Inverterstufe, Nicht-Gatter, NOT-Gatter, Komplement-Gatter
растлева́ть
vergewaltigen, missbrauchen, schänden, entehren, notzüchtigen, sich des Kindesmissbrauchs schuldig machen
moralisch verderben
завзя́тый
notorisch, leidenschaftlich
заре́з
Notlage, aussichtslose Situation, Sackgasse
Schlachten, Abstechen
ну́жно
brauchen
nötig sein, notwendig sein, man muß
необходи́мо
notwendig, unumgänglich, nötig
erforderlich
ко́е-ка́к
irgendwie
mit Mühe und Not, schlecht und recht, nachlässig
е́ле-е́ле
mit knapper Not
тре́буемый
erforderlich, nötig, notwendig
су́чка
Tussi, Tusse, Flittchen, notgeiles Weibsstück, Luder
ла
la (Notenwert)
la (als Namensbestandteil bzw. Artikel)
авари́йщик
risikoträchtiger Arbeiter
Mitarbeiter eines Notdienstes
дизель-электрический
dieselelektrisch, über ein Notstromaggregat erzeugt
диспе́тчерская
Einsatzleitung, Dispatcherdienst, Einsatzdienst, Notdienst
завери́тель
Bürge, Garant, beglaubigende Person, Gewährsperson, Gewährsmann, Zeuge, Notar
записки
Notizen, Skizzen, Aufzeichnungen
зачини́ть
anspitzen
notdürftig reparieren
ни́щенство
Betteln, Bettelei, (äußerste / bittere) Not / Armut
ноктю́рн
Nocturne, Notturno
Notturno
нотифика́ция
Notifikation, Notifizierung
Anzeige
но́ты
Noten, Notenheft
паллиати́в
Palliativ, Palliativum, Linderungsmittel
Notbehelf, Notlösung, provisorische Lösung, Halbheit
палочка-выруча́лочка
Versteckspiel mit Anschlagen
Retter in der Not
перека́л
Überhitzung, Überschreiten der notwendigen Glühtemperatur
подремонти́ровать
provisorisch / notdürftig reparieren
подча́сок
Hilfsposten, Hilfswache, Notwache
полуобнажённый
halb entblößt, halbnackt, notdürftig bekleidet
помеча́ть
markieren (kennzeichnen), bezeichnen, vermerken, anmerken, kennzeichnen, abhaken, notieren
ско́ропись
Schnellschrift, Stenografie/Stenographie, Notation
ску́дость
Armut, Not
сно́ска
Fußnote
стоп-кра́н
Notbremse
долженствова́ние
zwingende Notwendigkeit, gebieterische Notwendigkeit, Unausweichlichkeit, Gebot
но́ут
Notebook, Laptop
вы́нужден
gezwungen, genötigt
notgedrungen
то́новый
Ton-, Noten-, Laut-, Ton-, Farbton-
худо-бе́дно
gerade mal
wenigstens
mehr schlecht als recht
mit Mühe und Not
запи́санный
aufgezeichnet
verzeichnet, notiert
Beispiele
- Пути́н говори́л, что террори́стов нужно «мочи́ть в сорти́рах».Putin sagte, dass es notwendig sei, die Terroristen auf dem Scheißhaus zu erledigen.
- Го́лод не тётка.Not kennt kein Gebot.
- В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.Jedes Krankenhaus hat ein Notstromaggregat zur Absicherung gegen Stromausfälle.
- Э́то э́кстренная ситуа́ция.Dies ist ein Notfall.
- Тре́буется ампута́ция.Es ist eine Amputation notwendig.
- Нужно ли, чтоб я объясня́л ему причи́ну?Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre?
- Необходи́мы сро́чные ме́ры.Es sind sofortige Maßnahmen notwendig.
- Причи́на, почему я получи́л плоху́ю оце́нку в том, что я не учи́л.Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.
- Если будет нужно, я приду́ за́втра рано утром.Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen.
- Родители бы́ли дово́льны мои́ми оце́нками в э́том году.Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.
- Прочита́йте примеча́ние внизу страни́цы.Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- У нас ситуа́ция, требующая сро́чной медици́нской по́мощи.Wir haben einen medizinischen Notfall.
- В э́той шко́ле нет оце́нок и де́тям не задаю́т уро́ков.An dieser Schule gibt es keine Noten, und die Kinder bekommen keine Hausaufgaben.
- В э́той шко́ле нет оце́нок и ученика́м не задаю́т уро́ков.An dieser Schule gibt es keine Noten, und die Schüler bekommen keine Hausaufgaben.
- Том записа́л свой но́мер телефо́на.Tom notierte seine Telefonnummer.
- В слу́чае чрезвыча́йной ситуа́ции нажми́те кно́пку.Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
- На вырванном из блокно́та листе́ она быстро и крупно карандашо́м написа́ла запи́ску.Auf einem aus dem Notizbuch herausgerissenen Papierfetzen schrieb sie mit einem Bleistift schnell und mit großen Buchstaben die Nachricht.
- Всегда име́йте при себе как ми́нимум листо́к бума́ги, в кото́рый можно будет записа́ть ту или ину́ю иде́ю.Sie sollten stets zumindest einen Papierzettel bei sich haben, auf dem Sie diesen oder jenen Einfall notieren können.
- По моему́ мне́нию, э́то предложе́ние, при всём моём уваже́нии, более сло́жное, чем необходимо.Meines Erachtens ist dieser Satz, bei allem Respekt, schwieriger, als unbedingt notwendig.
- Он приказа́л: "Казни́ть нельзя, поми́ловать", однако, к несча́стью, секрета́рь написа́л: "Казни́ть, нельзя поми́ловать".Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
- Я переда́м ей твои́ записки.Ich werde ihr deine Notizen geben.
- Я могу́ лишь с трудо́м формулировать свои́ мы́сли на ру́сском. Но я не буду сдава́ться.Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Doch ich gebe nicht auf.
- Диоген полага́л, что нет никако́го смы́сла име́ть иму́щество, чтобы быть счастли́вым. Итак, он отказа́лся от со́бственности, спал в бочке и ходи́л босиком.Diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, Besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.
- Голла́ндия сейчас в нужде́.Jetzt ist Holland in Not.
- Он никогда не подво́дит друзе́й.Er lässt Freunde in der Not nie im Stich.
- Я жела́л бы име́ть лу́чшие шко́льные оце́нки, но, видимо, в один прекра́сный моме́нт в про́шлом, я реши́л, что они более не так важны.Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
- Беда́, коль пироги начнёт пе́чи сапо́жник, а сапоги́ тача́ть пиро́жник.Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.
- Мы до́лжны помочь тем, кто попа́л в беду́.Wir müssen denen helfen, die in Not geraten sind.
- С обеих сторо́н подчёркнута необходи́мость предотвраще́ния дальне́йшего разраста́ния кри́зиса на Украи́не.Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, einem weiteren Auswuchern der Krise in der Ukraine vorzubeugen.
- Я делаю э́то только в слу́чае кра́йней необходи́мости.Das mache ich nur im äußersten Notfall.
- Тре́буются ваши сове́ты.Es sind ihre Ratschläge notwendig.
- Несомне́нно, перево́д предложе́ний на неме́цкий язы́к не только жела́телен, но и необходи́м. Чу́ткие сове́ты носи́телей неме́цкого языка́ побужда́ют нас к уточне́нию те́кста на нашем не столь "притяза́тельном" языке́.Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.
- В росси́йском чемпиона́те по футбо́лу строго соблюдается непи́саное правило: вратари́ обя́заны беспрекословно пропуска́ть мячи́, летящие в у́гол во́рот. Э́то необходимо для увеличе́ния зрелищности ма́тчей.In der russischen Fußballmeisterschaft wird eine ungeschriebene Regel streng eingehalten: die Torhüter sollen die in die Torecke fliegenden Bälle unberührt passieren lassen. Das ist notwendig, um den Unterhaltungswert der Spiele zu erhöhen.
- Том интересова́лся именно той де́вушкой, кото́рая не обраща́ла на него никако́го внима́ния — Марией.Tom interessierte sich ausgerechnet für das eine Mädchen, das keine Notiz von ihm nahm: Maria.
- Прежде чем ложи́ться спать в оте́ле, посмотрите туда, где нахо́дится авари́йный вы́ход.Ehe Sie sich in einem Hotel schlafen legen, schauen sie erst nach, wo sich der Notausgang befindet!
- Экономи́ческое произво́дство и необходимо следующее из него обще́ственное разделе́ние в ка́ждой истори́ческой эпо́хе создаёт основа́ние для полити́ческой и интеллектуа́льной исто́рии э́той эпо́хи.Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.
- Журнали́ст что-то запи́сывает в свое́й записной кни́жке.Der Journalist schreibt etwas in sein Notizbüchlein.
- Журнали́ст запи́сывает что-то в свою́ записную кни́жку.Der Journalist schreibt etwas in sein Notizbüchlein.
- Тому э́то знать необязательно.Es ist nicht notwendig, dass Tom das weiß.
- Э́та запята́я обяза́тельна?Ist dieses Komma notwendig?
- Самооборо́на не запрещена.Notwehr ist nicht verboten.
- Необходи́мая оборо́на не запрещена.Notwehr ist nicht verboten.
- Мы до́лжны отложи́ть де́ньги на чёрный день.Wir müssen Geld für Notzeiten sparen.
- Сначала я пыта́лся все запи́сывать в свою́ записную кни́жку.Zuerst versuchte ich, alles in mein Notizbuch zu schreiben.
- Снег на поля́х к урожа́ю, а вода к беско́рмице.Unter dem Wasser ist Not, unter dem Schnee Brot.
- Он получа́ет, в лу́чшем слу́чае, сре́дний балл.Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
- Эконо́мь вовремя, тогда будет с чем нужду́ пережи́ть.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
- Необходимо определенное смире́ние!Eine gewisse Demut ist notwendig!
- Пра́вда те́рпит нужду́, но никогда не умира́ет.Die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod.
- Запиши́ кратко самое главное.Notiere kurz das Wichtigste.
- Премьер-мини́стр Япо́нии подчёркивает необходи́мость измене́ния ны́нешней конститу́ции.Der japanische Ministerpräsident betont die Notwendigkeit, die gegenwärtige Verfassung zu ändern.
- Мы дово́льны твои́ми оце́нками.Wir sind mit deinen Noten zufrieden.