zurück russisch
наза́д
zuvor, zurück, rückwärts
vor, zurück
обра́тно
zurück
entgegengesetzt, gegenteilig
ра́нее
früher
vorher, zurück
взад
zurück
зачита́ть
vorlesen, verlesen
behalten, nicht zurück geben
зачи́тывать
vorlesen, verlesen
anrechnen, berücksichtigen
nicht zurück geben
вспять
zurück, rückwärts
многовеково́й
jahrhundertelang, jahrhundertealt, über viele Jahrhunderte hinweg, viele Jahrhunderte zurück reichend
взад-вперед
hin und her, auf und ab, vor und zurück
малора́звитый
zurück geblieben, schwach entwickelt
кэшбе́к
Cashback, Geld-zurück-Bonus
оста́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, bestehen bleiben
zurückbleiben, dastehen
верну́ться
zurückkehren, zurückkommen
zurückkommen
остава́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, zufallen, in den Besitz übergehen
zurückbleiben, dastehen
вспо́мнить
sich entsinnen
zurückdenken
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
im Stich lassen, zurücklassen, verlassen
aufhören, aufgeben, "hinschmeißen"
оста́вить
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, liegenlassen, stehenlassen, hinterlassen, übrigbleiben
behalten, aufheben, reservieren
возвраща́ться
zurückkommen, zurückkehren
zurückkommen
отда́ть
abgeben
weggeben, zurückgeben
hingeben, anvertrauen, schicken
ausgeben, bezahlen
verheiraten
вспомина́ть
sich entsinnen
zurückdenken
отказа́ться
ausschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, ablehnen
оставля́ть
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, hinterlassen
behalten
огляну́ться
sich umsehen, sich umwenden, zurückblicken, sich umblicken, um sich blicken
верну́ть
zurückgeben, zurückerstatten, wiedergeben, zurückschicken
отдава́ть
weggeben, zurückgeben
hingeben, anvertrauen, überlassen
abgeben
verströmen
ausgeben, bezahlen
отойти́
sich entfernen, verlassen, sich zurückziehen
abkommen vom Weg, abweichen, ausweichen
сдать
bestehen, ablegen
abgeben, überlassen, übergeben, zurückgeben, spenden
nachlassen, weniger werden
vermieten, verpachten
отвести́
wegbringen, bringen, begleiten, wegführen, abführen, geleiten
abwenden, ablenken
ablehnen, zurückweisen
anweisen, zuweisen, hinführen
огля́дываться
sich umsehen, zurückblicken, sich umblicken, um sich blicken
отка́зываться
aussschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, ablehnen
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
отходи́ть
weggehen, sich entfernen, verlassen, sich zurückziehen
abfahren, abkommen, abweichen, ausweichen
удержа́ться
sich halten können
sich zurückhalten, sich verkneifen
восстанови́ть
wiederherstellen, wiederaufbauen, restaurieren
sich ins Gedächtnis zurückrufen
aufbringen, aufreizen
прое́хать
vorbeifahren
durchfahren
durchreisen, zurücklegen
отложи́ть
beiseite legen, weglegen, zurücklegen
verschieben, aufschieben, hinauszögern
aufschieben
отста́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
verschwinden, sich ablösen, abgehen
nachgehen
отступа́ть
zurückweichen, weichen, sich zurückziehen, zurücktreten, wegtreten
abweichen
отступи́ть
zurückweichen, weichen, sich zurückziehen, zurücktreten, wegtreten
abweichen
отбро́сить
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
удержа́ть
halten, festhalten
zurückhalten, unterdrücken
zurückbehalten, behalten, abziehen
удали́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
уступа́ть
überlassen, zugestehen, abtreten
nachlassen, billiger verkaufen
nachgeben
nachstehen, zurückstehen
сде́рживать
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
уде́рживать
halten, festhalten
zurückhalten, unterdrücken
zurückbehalten, behalten, abziehen
уступи́ть
überlassen, zugestehen, abtreten
nachlassen, billiger verkaufen
nachgeben
nachstehen, zurückstehen
отстава́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
weg sein, verschwinden, sich ablösen, abgehen
возвраща́ть
zurückgeben, zurückerstatten, zurückschicken
wiedergeben
отки́нуть
beiseite werfen, beiseitelassen
zurückwerfen, aufklappen
отодви́нуть
wegschieben, beiseite schieben, zurückschieben, abrücken (von)
verschieben, aufschieben, hintanstellen
удаля́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
возврати́ться
zurückkommen, zurückkehren
отки́нуться
sich zurücklehnen
кида́ть
werfen, schleudern, schmeißen
betrügen, täuschen
im Stich lassen, hängenlassen, zurücklassen
отража́ть
widerspiegeln, reflektieren, wiedergeben, zum Ausdruck bringen
abwehren, zurückschlagen, zurückweisen
остана́вливать
anhalten, stoppen, unterbrechen, einstellen, zurückhalten
abhalten
konzentrieren, richten, lenken
отби́ть
zurückschlagen, abschlagen, parieren, abbrechen
abschlagen, abbrechen
wegnehmen, rauben, entmutigen
weich schlagen
отосла́ть
abschicken, absenden, zurückschicken, zurücksenden
прибега́ть
herbeilaufen, angelaufen kommen
greifen, zurückgreifen
приде́рживать
zurückhalten
festhalten
отводи́ть
wegbringen, bringen, begleiten, wegführen, abführen, geleiten
abwenden, ablenken
ablehnen, zurückweisen
anweisen, zuweisen, hinführen, anweisen
бро́ня
Reservierung, Zurückstellung, Buchung
Reservierungsschein
проезжа́ть
vorbeifahren
fahren, durchfahren
durchreisen, zurücklegen
сдержа́ть
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
сде́ржанный
zurückhaltend, reserviert, selbstbeherrscht, unterdrückt
сбра́сывать
abwerfen, herunterwerfen, zusammenwerfen
ausziehen
zurücksetzen
senken, reduzieren
herunterregulieren
уменьша́ться
sich verkleinern, abnehmen
sich verringern, zurückgehen
сни́зить
senken, herabsetzen, reduzieren, drosseln, zurückfahren
своди́ться
sich ergeben, auf etwas hinauslaufen
sich zurückführen lassen
оттолкну́ть
wegstoßen
abstoßen, zurückstoßen
сде́ржанно
zurückhaltend, reserviert, selbstbeherrscht
отста́вить
wegstellen, wegrücken, zur Seite stellen
abspreizen
отве́ргнуть
ablehnen, zurückweisen
пя́титься
rückwärts gehen
zurückweichen
снижа́ться
sinken, zurückgehen
отка́зывать
ablehnen, absagen, zurückweisen
versagen
отодви́нуться
zur Seite rücken, abrücken, sich zurückziehen, beiseite gehen
postponieren, verschieben, vertagen
отбра́сывать
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
отскочи́ть
zurückspringen
abprallen, abspringen, abgehen
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
попя́титься
rückwärts gehen
zurückweichen
возврати́ть
zurückgeben
сдержа́ться
sich zurückhalten, sich beherrschen
восстана́вливать
wiederherstellen, restaurieren
sich ins Gedächtnis zurückrufen
aufbringen, aufreizen
reduzieren
отбива́ться
zurückschlagen, abwehren
zurückbleiben, sich absondern
sich sträuben, sich wehren
снижа́ть
senken, herabsetzen, reduzieren, drosseln, zurückfahren
отклоне́ние
Ablehnung, Abweisung, Zurückweisung
Ablenkung, Abweichung
отбива́ть
zurückschlagen, parieren
abschlagen, abbrechen
wegnehmen, rauben, entmutigen
сде́рживаться
sich zurückhalten, sich beherrschen
отверга́ть
ablehnen, zurückweisen
отта́лкивать
wegstoßen
abstoßen, zurückstoßen
передёрнуть
zusammenzucken, erschaudern
durchladen (Waffe), spannen (Waffe), zurückziehen (Riegel)
verzerren, verdrehen, entstellen
mischen (Karten)
отпря́нуть
zurückprallen, zurückfahren
ужасну́ться
zurückschrecken
отшатну́ться
zurückschrecken
die Beziehung jäh abbrechen
zurückfahren
sich abwenden
запроки́нуть
zurückwerfen
рассчита́ться
bezahlen, zahlen, abrechnen
zurückzahlen, heimzahlen
шара́хаться
zurückschrecken, zurückweichen, scheuen
knallen, krachen
durchdrehen, überscnappen
оттяну́ть
zur Seite ziehen, zurückziehen, wegziehen
verschieben, aufschieben
сни́зиться
sich vermindern, sinken, zurückgehen, herunterfliegen, niedergehen
Beispiele
Я перезвоню́ тебе позже.
Ich rufe dich später zurück.
Ну что за дети! Посыла́ешь их за конфе́тами, а они приво́дят соба́ку!
Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!
Возвраща́йся домой.
Komm zurück nach Hause.
Ich rufe dich zurück.
Маюко перезвони́ла мне.
Mayuko rief mich zurück.
Blick nicht zurück.
Warum kommt er nicht zurück?
Gib es zurück!
Komm bald zurück.
Россия отклони́ла оба тре́бования.
Russland wies beide Forderungen zurück.
Э́тот обы́чай восхо́дит к двена́дцатому ве́ку.
Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück.
Ich komme zurück.
Возвраща́йся в свою́ посте́ль.
Geh zurück in dein Bett.
Я перезвоню́ Вам позже.
Ich rufe Sie später zurück.
Мы не мо́жем поверну́ть назад.
Wir können nicht zurück.
Zurück an die Arbeit!
Zurück an die Arbeit!
Мне нужно верну́ться в Бостон.
Ich muss nach Boston zurück.
Пожалуйста, верни́тесь на свои́ места и пристегни́те ремни́ безопа́сности.
Bitte kehren Sie an Ihre Plätze zurück und schnallen Sie sich an.
Мы верну́лись в О́саку 2 апре́ля.
Wir kehrten am 2. April nach Osaka zurück.
Ich kehrte an meinen Platz zurück.
Вот другое выска́зывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бо́йся про́бовать что-то новое! Помни о том, что один еди́нственный дилета́нт постро́ил ковче́г, а большая гру́ппа специали́стов Титаник!"
Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“
Ich muss nach Boston zurück.
Я должна́ верну́ться в Бостон.
Ich muss nach Boston zurück.
Wann kommst du zurück?
Я собира́юсь верну́ться в свой о́фис.
Ich gehe zurück in mein Büro.
Ich rufe euch später zurück.
Ich rufe dich später zurück.
Возвраща́йся как можно скорее, пожалуйста.
Bitte komm so schnell wie möglich zurück.
Том верну́лся.
Tom ist zurück.
Я перезвоню́ тебе минут через тридцать.
Ich rufe dich in etwa dreißig Minuten zurück.
Wir können nicht dorthin zurück.
Komm zurück!
Komm zurück!
Положи́ его, пожалуйста, на ме́сто.
Leg ihn bitte wieder auf seinen Platz zurück.
Положи́ её, пожалуйста, на ме́сто.
Leg sie bitte wieder auf ihren Platz zurück.
Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо ожива́ет само́ по себе! Сраже́ние дня: Прост-Пежо против пило́та Ярно Трулли, кото́рый начина́ет вдруг бежа́ть. Прост-Пежо всё равно быстре́е, но, к сча́стью, нахо́дится по́мощь, как ма́ршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехва́тывает свою́ маши́ну.
Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.



















