versuchte russisch
выслу́живавшийся
sich einschmeichelnd, sich anbiedernd, der sich emporzuarbeiten versuchte
выспра́шивавший
der ausfragte, der hartnäckig fragte, der zu entlocken versuchte
добива́вшийся
der erreichte, der anstrebte, der zu erreichen versuchte
оригина́льничавший
der originell zu sein versuchte, der sich originell gab, der exzentrisch war
отма́зывавшийся
der sich herausredete, der Ausreden suchte, der sich zu entschuldigen versuchte
подси́живавший
untergrabend, unterminierend, verdrängend, der versuchte, jemandes Stelle zu übernehmen
пыта́вший
versuchend, der/die/das versuchte, versucht habend
folternd, der/die/das folterte, gefoltert habend
стреля́вшийся
der sich erschoss, der sich zu erschießen versuchte
Beispiele
- Он безуспешно пыта́лся убеди́ть их в свое́й невино́вности.Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
- Я попыта́лся положи́ть коне́ц ссо́ре.Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen.
- Она соверши́ла попы́тку самоуби́йства.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
- Он пыта́лся говори́ть с нами по-французски.Er versuchte, mit uns Französisch zu reden.
- Они попыта́лись уби́ть президе́нта.Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Он попыта́лся откры́ть окно́.Er versuchte, das Fenster zu öffnen.
- Она попыта́лась поко́нчить с собой.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Она попыта́лась поко́нчить жизнь самоуби́йством.Sie versuchte, sich umzubringen.
- Э́тот цвето́к хоте́л напа́сть на меня.Diese Blume versuchte, mich anzugreifen.
- Фома пыта́лся заста́вить Марию помочь Ивану.Tom versuchte, Maria dazu zu bringen, Johannes zu helfen.
- Том пыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Том попыта́лся откры́ть дверь.Tom versuchte, die Tür zu öffnen.
- Он попыта́лся откры́ть дверь.Er versuchte, die Tür zu öffnen.
- Том попыта́лся снова.Tom versuchte es erneut.
- Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
- Я пыта́лся не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Я пыта́лась не смотре́ть.Ich versuchte, nicht hinzusehen.
- Дик тщетно пыта́лся реши́ть э́ту пробле́му.Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- Том попыта́лся поня́ть.Tom versuchte zu begreifen.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
- Он попыта́лся переплы́ть ре́ку.Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen.
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.
- Том пыта́лся сказа́ть Мэри что-то ва́жное, но она не слу́шала.Tom versuchte, Maria etwas Wichtiges zu sagen, doch sie hörte nicht zu.
- Том пыта́лся не улыба́ться.Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Том попыта́лся оста́ться споко́йным.Tom versuchte, ruhig zu bleiben.
- Том попыта́лся обня́ть Мэри.Tom versuchte, Maria zu umarmen.
- Том попыта́лся откры́ть две́рцу автомоби́ля.Tom versuchte, die Autotür zu öffnen.
- Том не знал, что я пыта́юсь де́лать.Tom wusste nicht, was ich zu tun versuchte.
- Он попыта́лся встать.Er versuchte aufzustehen.
- Он попро́бовал подня́ться.Er versuchte aufzustehen.
- Том пыта́лся поко́нчить с собой.Tom versuchte, sich umzubringen.
- Том пыта́лся завоева́ть се́рдце Мэри.Tom versuchte, Marias Herz zu erobern.
- Том пыта́лся связа́ться с Мэри.Tom versuchte, Maria zu kontaktieren.
- Он постара́лся записа́ть всё, что говори́л учи́тель.Er versuchte alles, was der Lehrer sagte, aufzuschreiben.
- Возможно, Том пыта́лся нас о чём-то предупреди́ть.Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen.
- Я пыта́лся Вас предупреди́ть.Ich versuchte, Sie zu warnen.
- Он пыта́лся собра́ть части разби́той ва́зы.Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.
- Мэри пыта́лась подви́нуть слова к противополо́жному концу́ предложе́ния, чтобы спихну́ть Тома.Mary versuchte, die Wörter nach dem anderen Ende des Satzes zu schieben, zwecks Zufallbringens von Tom.
- Я попро́бовал предста́вить жизнь на луне́.Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Хотя я уже уста́л, всё ещё стара́лся изо всех сил.Obwohl ich müde war, versuchte ich mein Bestes.
- Том попыта́лся вы́тащить у Мэри из па́льца зано́зу.Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen.
- Он изо всех сил пыта́лся получи́ть лу́чшие отме́тки, чем я.Er versuchte mit aller Kraft bessere Zensuren zu erhalten als ich.
- Она держа́ла мою ру́ку и пыта́лась что-то сказа́ть, прежде чем умере́ть.Sie hielt meine Hand und versuchte, mir etwas sagen, bevor sie starb.
- Она пыта́лась скрыть свои́ слёзы.Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.
- Он пыта́лся её уте́шить.Er versuchte, sie zu trösten.
- Том долго реша́л зада́чу, но не реши́л её.Lange versuchte Tom, die Aufgabe zu lösen, und hat sie doch nicht lösen können.
- Э́то мир, како́го она раньше не вида́ла даже во сне и како́й стара́лась угада́ть теперь.Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte.
- Мне нужно какое-то вре́мя, чтобы поня́ть, что она пыта́лась сказа́ть моему́ слону́.Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, meinem Elefanten zu sagen.
- Защи́тник попыта́лся установи́ть невменя́емость подсудимого.Der Verteidiger versuchte, den Angeklagten für unzurechnungsfähig zu erklären.
- Они попро́бовали подня́ть автомоби́ль, но безуспешно. Надо бы́ло кого-то звать на по́мощь.Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg. Es war erforderlich jemanden zu Hilfe zu rufen.
- Я попыта́лся объясни́ть э́то ей, но безуспешно.Ich versuchte, ihr das zu erklären, was mir jedoch nicht gelang.
- Он попыта́лся взлома́ть ло́мом дверь, но безуспешно.Er versuchte, die Tür mit einer Brechstange aufzubrechen, aber ohne Erfolg.
- Я попыта́лся объясни́ть э́то ей, но в отве́т получи́л пощёчину.Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber als Antwort erhielt ich Ohrfeige.
- Том попыта́лся снова завести́ маши́ну, но ему э́то не удалось.Tom versuchte, den Wagen neu zu starten, aber es gelang ihm nicht.
- По слу́хам, президе́нт пыта́лся поки́нуть страну́.Gerüchten zufolge versuchte der Präsident, das Land zu verlassen.
- Он попыта́лся расши́рить сфе́ру своего́ влия́ния.Er versuchte, seinen Einflussbereich zu erweitern.
- Со стороны вы́глядит, что вы пыта́етесь усиде́ть на двух сту́льях.Von der Seite betrachtet, sieht es so aus, als versuchten Sie, auf zwei Stühlen zu sitzen.
- Он чу́вствовал себя измождённым, но всё же стара́лся зако́нчить рабо́ту.Er fühlte sich erschöpft, versuchte aber dennoch, die Arbeit fertigzustellen.
- Поли́ция пыта́лась раздели́ть враждующие гру́ппы.Die Polizei versuchte, die verfeindeten Gruppen zu trennen.
- Том пыта́лся мне помочь, но я сказа́л ему, что мне не нужна́ его по́мощь.Tom versuchte mir zu helfen, ich sagte ihm aber, dass ich seine Hilfe nicht brauchte.
- Маркку попыта́лся подави́ть своё возбужде́ние.Markku versuchte, seine Erregung zu unterdrücken.
- Марию пойма́ли на горя́чем, когда она пыта́лась укра́сть пома́ду.Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.
- Том пыта́лся завести́ с Марией разгово́р, когда она спит, чтобы узна́ть её настоя́щие чу́вства к нему.Tom versuchte, Maria im Schlaf zum Sprechen zu bringen, um so ihre wahren Gefühle für ihn zu erfahren.
- Мария пыта́лась преврати́ть Тома в белку при по́мощи заклина́ния, кото́рое она нашла́ в одной из книг свое́й ба́бушки, но ничего не произошло́.Maria versuchte, Tom mit Hilfe einer Zauberformel, die sie in einem der Bücher ihrer Großmutter gefunden hatte, in ein Eichhörnchen zu verwandeln, doch nichts passierte.
- Я попыта́лся ей э́то объясни́ть, но получи́л в отве́т пощёчину.Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber die Antwort war eine Ohrfeige.
- Она не пыта́лась сдержа́ть слёз, кото́рые заструи́лись из её прекра́сных глаз по не менее прекра́сным щека́м.Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.
- Том попыта́лся откры́ть дверь, но э́то ему не удалось.Tom versuchte, die Tür zu öffnen, doch es gelang ihm nicht.
- Как мы ни пыта́лись, я́щик так и не откры́ли.Was wir auch versuchten, wir bekamen die Kiste nicht auf.
- Никто не пыта́лся увильну́ть от рабо́ты.Niemand versuchte, sich von der Arbeit zu drücken.
- Том попыта́лся потуши́ть ого́нь огнетуши́телем.Tom versuchte, das Feuer mit einem Feuerlöscher zu löschen.
- Том и Мария стара́лись не смея́ться слишком громко.Tom und Maria versuchten, nicht zu laut zu lachen.
- Сначала я пыта́лся все запи́сывать в свою́ записную кни́жку.Zuerst versuchte ich, alles in mein Notizbuch zu schreiben.
- Том попыта́лся объе́хать мир за семьдесят дней.Tom versuchte in siebzig Tagen die Welt zu umreisen.
- Мэри попыта́лась пробра́ться на дискоте́ку.Mary versuchte, in die Diskothek zu schleichen.


















