stimmt russisch
пра́вда
Wahrheit
es ist wahr, es stimmt, wirklich, tatsächlich
ве́рно
richtig, wahr, (ist) sicher, stimmt
treu, ergeben
Beispiele
- Э́то непра́вда.Das stimmt nicht.
- Я голосова́л за Кена.Ich stimmte für Ken.
- Она сказа́ла, ей двадцать лет, что бы́ло непра́вдой.Sie sagte, sie sei zwanzig Jahre alt, was nicht stimmte.
- Что-то не так?Stimmt etwas nicht?
- Конечно!Stimmt.
- Правильно!Stimmt.
- Э́то правильный отве́т?Stimmt diese Antwort?
- Разве э́то не так?Stimmt das nicht?
- Э́то пра́вда?Stimmt das?
- Ты хорошо пла́ваешь, пра́вда?Du schwimmst gut, stimmt's?
- Я пришёл к вы́воду, что что-то бы́ло не так.Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.
- Что с ней не так?Was stimmt mit ihr nicht?
- С ним что-то не то.Irgendetwas stimmt nicht mit ihm.
- Я чу́вствую, что что-то не то.Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.
- Со мной никто не согласи́лся.Niemand stimmte mir zu.
- Она не ест мя́са, так?Sie isst kein Fleisch, stimmt’s?
- Что-то здесь не так.Hier stimmt etwas nicht.
- Пра́вда ли то, что ве́нгры ненави́дят ци́фру семь?Stimmt es, dass die Ungarn die Zahl Sieben hassen?
- Э́то пра́вда, что япо́нцы счита́ют число́ четыре несчастли́вым?Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?
- Сравне́ние с прокрустовым ло́жем верно.Der Vergleich mit dem Prokrustesbett stimmt.
- Точно!Stimmt!
- Что со мной не так?Was stimmt nicht mit mir?
- Пра́вда, что у Тома есть брат-близнец?Stimmt es, dass Tom einen Zwilling hat?
- Том не согласи́лся.Tom stimmte nicht zu.
- Что-то не так.Es stimmt etwas nicht.
- Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.Papier ist geduldig. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Nicht alles, was schriftlich vereinbart wird, wird eingehalten. Es wird viel geschrieben, was nicht stimmt.
- Я сразу почу́вствовал, что что-то не так.Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Пра́вда, что Том не уме́ет пла́вать?Stimmt es, dass Tom nicht schwimmen kann?
- Вы ведь не говори́те по-английски, да?Ihr sprecht kein Englisch, stimmt's?
- Тут что-то не так.Hier stimmt etwas nicht.
- Ах да, э́то верно.Ach ja, das stimmt.
- Здесь что-то не так.Hier stimmt etwas nicht.
- Точно.Das stimmt.
- Пра́вда, что все э́ти предложе́ния испра́вили вы?Stimmt es, dass Sie all diese Sätze berichtigt haben?
- Рифмуется — значит, верно!Es reimt sich, ergo stimmt es!
- У меня что-то не так с маши́ной.Irgendetwas stimmt nicht mit meinem Auto.
- С ним что-то не так.Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
- То, что ты сказа́л, - пра́вда.Was du gesagt hast, stimmt.
- Что бы она ни сказа́ла — э́то непра́вда.Egal, was sie sagte: Es stimmt nicht.
- С ним что-то не так?Stimmt etwas mit ihm nicht?
- Э́то пра́вда, что Том не уме́ет ни чита́ть, ни писать?Stimmt es, dass Tom weder lesen noch schreiben kann?
- Э́то пра́вда, что Том не уме́ет чита́ть и писать?Stimmt es, dass Tom weder lesen noch schreiben kann?
- С То́мом что-то не так.Irgendwas stimmt mit Tom nicht.
- Мы даже не зна́ем, пра́вда ли э́то.Wir wissen nicht einmal, ob’s stimmt.
- Э́то пра́вда, что Том в Бостон е́дет?Stimmt es, dass Tom nach Boston fährt?
- То, что она сказа́ла, бы́ло непра́вдой.Was sie sagte, stimmte nicht.
- То, что говоря́т о То́ме, — пра́вда?Stimmt es, was man über Tom sagt?
- То, что Том тебе сказа́л, пра́вда.Was Tom dir gesagt hat, stimmt.
- То, что Том вам сказа́л, пра́вда.Was Tom euch gesagt hat, stimmt.
- Э́то пра́вда, что есть краси́вые и некраси́вые языки́?Stimmt es, dass es schöne und hässliche Sprachen gibt?
- Конечно, э́то не так.Natürlich stimmt das nicht.
- Всё, что сказа́л Том, - пра́вда.Alles, was Tom sagte, stimmt.
- Теперь мы зна́ем, что э́то не так.Wir wissen jetzt, dass das nicht stimmt.
- По-моему, с ним что-то не так.Irgendwas stimmt mit ihm, glaube ich, nicht.
- По-моему, с ней что-то не так.Irgendwas stimmt mit ihr, glaube ich, nicht.
- Она с ним согласи́лась.Er stimmte ihm zu.
- Именно.Das stimmt.
- Оптими́ст счита́ет э́тот мир лу́чшим из возмо́жных, а пессими́ст бои́тся, что так оно и есть.Der Optimist meint, eine bessere Welt sei nicht möglich, und der Pessimist befürchtet, dass dies stimmt.
- С мои́м те́лом что-то не в поря́дке.Mit meinem Körper stimmt etwas nicht.
- С мои́м те́лом что-то не так.Mit meinem Körper stimmt etwas nicht.
- С самого начала я заме́тил, что что-то не так.Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.
- Что-то не так в мото́ре.Irgendwas stimmt nicht mit dem Motor.
- Она не ест мя́са, верно?Sie isst kein Fleisch, stimmt’s?
- В чём ваша гла́вная сла́бость? — "Дове́рчивость". — "Мно́гие так говоря́т. Э́то интересно". — "Но э́то пра́вда. Я уважа́ю челове́ка априори, и мне хочется ему ве́рить".„Was ist Ihre größte Schwäche?“ — „Leichtgläubigkeit“ — „Das sagen interessanterweise viele.“ — „Aber es stimmt. Ich achte die Menschen a priori und möchte ihnen Glauben schenken.“
- Вы забы́ли поблагодари́ть Тома за пода́рок. Не так ли?Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Теоре́ма неверна́.Der Satz stimmt nicht.
- Не стесня́йся, пья́ница, но́са своего́, Он ведь с нашим зна́менем цвета одного!Säufer, Röte deiner Nase zwingt nicht zu verlegen sein: Sie stimmt mit Farbe uns’rer Flagge völlig überein!
- Один плюс один равно два. Так ведь?Eins plus eins ist zwei. Stimmt das?
- «Ты ведь лишь притворя́ешься спящим, Том!» — «Непра́вда! Я сплю!» — «Спя́щий не отве́тил бы на вопро́с!»„Du tust doch nur so, als schliefest du, Tom!“ – „Stimmt nicht! Ich schlafe!“ – „Jemand, der schläft, antwortet doch nicht!“
- Я зна́ю, что э́то не так.Ich weiß, dass das nicht stimmt.
- Она с нами полностью согла́сна.Sie stimmt voll und ganz mit uns überein.
- У Вас мы́сли не возника́ет, что что-то тут не так?Kommt Ihnen nicht der Gedanke, dass da etwas nicht stimmt?
- А, да, э́то верно.Ach ja, das stimmt.
- У меня бы́ло ощуще́ние, что что-то не так!Ich hatte das Gefühl, dass irgendetwas nicht stimmt.
- Точно. Я опечаталась.Stimmt. Hab mich vertippt.
- А пра́вда, что Том смени́л и́мя?Stimmt es, dass Tom seinen Namen geändert hat?
- Э́то пра́вда, что ты сам себя стрижёшь?Stimmt es, dass du dir die Haare selber schneidest?
- «Я слы́шал, что 70 % япо́нцев — ниндзя. Э́то пра́вда?» — «Где э́то ты тако́е слы́шал?»„Ich habe gehört, dass siebzig Prozent der Japaner Ninja sind. Stimmt das?“ – „Wo hast du das denn gehört?“
- Я не ве́рю в то, что э́то пра́вда.Ich glaube nicht, dass das stimmt.
- Что-то тут не так.Irgendwas stimmt hier nicht!
- Так ли э́то — неизвестно.Ob es stimmt, weiß man nicht.
- Так ли э́то, неизвестно.Ob es stimmt, weiß man nicht.
- «Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“
- Всё бы́ло написано очень аккуратно, не считая того́, что вместо «друг» бы́ло «дург», а одна из букв «с» была́ развёрнута в другу́ю сто́рону, но в це́лом всё бы́ло грамотно.Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.
- Верно; он умен, он - у́мный ма́ленький засранец.Stimmt; er ist intelligent, er ist ein intelligentes kleines Arschloch.
- Точно. Тебе бы́ло тогда три ме́сяца.Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.
- Иностра́нцы интере́сные, не так ли?Ausländer sind interessant. Stimmt's?
- Ка́сса не схо́дится сего́дня.Die Kasse stimmt heute nicht.
- То, что Том тебе сказа́л, правильно.Was Tom dir gesagt hat, stimmt.
- То, что Том вам сказа́л, правильно.Was Tom euch gesagt hat, stimmt.
- Пра́вда, что не́мцы ка́ждый день пьют пи́во?Stimmt es, dass die Deutschen jeden Tag Bier trinken?
- Только во второ́м туре вы́боров коммунисти́ческая па́ртия дала́ указа́ние рабо́чему кла́ссу: "Не голосу́йте за пра́вых!"Erst im zweiten Wahlgang wies die Kommunistische Partei die Arbeiterklasse an: „Stimmt nicht für die Rechte!“
- Пра́вда!Stimmt.
- Я совсем один. - "А вот и непра́вда. У тебя же есть друзья́!"„Ich bin ganz allein.“ – „Aber das stimmt doch gar nicht! Du hast doch Freunde!“
- Мно́гие города располо́жены на ре́ках. Э́то пра́вда?Viele Städte liegen an Flüssen. Stimmt das?
- Ты игра́ешь на пиани́но, да?Du spielst Klavier, stimmt's?
- Она с ней согласи́лась.Sie stimmte ihr zu.
- Что-то не так с маши́ной?Stimmte etwas mit dem Wagen nicht?