meiner russisch
по-мо́ему
meiner Ansicht nach, meiner Meinung nach
meines Erachtens
со́слепа
aufgrund meiner - deiner - seiner - Kurzsichtigkeit
сослепу
aufgrund meiner - deiner - seiner - ... - Kurzsichtigkeit
Beispiele
- Один из мои́х друзе́й зна́ет тебя.Einer meiner Freunde kennt dich.
- Я зна́ю Джима с де́тства.Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
- Я провёл ле́то у мое́й тёти.Ich habe diesen Sommer bei meiner Tante verbracht.
- Мы с ним с де́тства бы́ли друзья́ми.Ich bin seit meiner Kindheit mit ihm befreundet.
- Э́то фотогра́фия мое́й сестры́.Das ist ein Foto meiner Schwester.
- Он всегда со мной.Er ist immer an meiner Seite.
- Моя́ ко́шка уби́ла э́ту мышь.Diese Maus wurde von meiner Katze getötet.
- К моему́ удивле́нию, она была́ жива́.Zu meiner Überraschung lebte sie noch.
- Э́то фо́то мое́й сестры́.Das ist ein Foto meiner Schwester.
- По моему́ мне́нию, э́то плоха́я иде́я.Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.
- Что бы Вы сде́лали на мо́ем ме́сте?Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Что бы ты сде́лал на мо́ем ме́сте?Was würdest du in meiner Lage tun?
- В свобо́дное вре́мя я пишу стихи.Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.
- Дя́дя Том — брат мое́й матери.Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter.
- Что ты сде́лал с мои́ми очка́ми?Was hast du mit meiner Brille gemacht?
- Кото́рый мой?Welcher ist meiner?
- Сми́луйся, боже, слёз мои́х ради!Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen!
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Я не могу́ найти́ клитор мое́й подру́жки.Ich kann die Klitoris meiner Freundin nicht finden.
- Я делю́ э́ту ко́мнату с мое́й сестро́й.Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester.
- Я должен всегда одева́ть га́лстук из-за свое́й рабо́ты.Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen.
- В мое́й семье́ девять челове́к.In meiner Familie sind neun Personen.
- Я не могу́ найти́ клитор у свое́й подру́ги.Ich kann die Klitoris meiner Freundin nicht finden.
- Я как раз зако́нчил свою́ рабо́ту.Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.
- Э́то фотоаппара́т мое́й сестры́.Das ist die Kamera meiner Schwester.
- Мо́жет быть, тебе дать ещё ключ от кварти́ры, где де́ньги лежа́т?Soll ich dir vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?
- Он помолвлен с мое́й мла́дшей сестро́й.Er ist mit meiner jüngeren Schwester verlobt.
- Я говорю́ э́то на основа́нии своего́ со́бственного о́пыта.Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
- Я на пути́ к одному из мои́х са́мых люби́мых мест!Ich bin auf dem Weg zu einem meiner Lieblingsplätze.
- Том — друг моего́ дру́га.Tom ist ein Freund einer meiner Freunde.
- Что случи́лось с мое́й су́мкой?Was ist mit meiner Tasche passiert?
- Э́ти письма, в основном, от мое́й матери.Diese Briefe sind hauptsächlich von meiner Mutter.
- Ты сомнева́ешься в мое́й ве́рности?Zweifelst du an meiner Treue?
- Она - де́вушка мое́й мечты́.Sie ist das Mädchen meiner Träume.
- Я сча́стлив со свое́й подру́гой.Ich bin glücklich mit meiner Freundin.
- В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.
- Иногда я пишу свое́й матери.Ich schreibe manchmal meiner Mutter.
- В свобо́дное вре́мя я игра́ю на гита́ре.In meiner Freizeit spiele ich Gitarre.
- Я кормлю́ ко́шку ка́ждый день утром и вечером.Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen.
- Я тра́хался со свое́й учи́тельницей и не зна́ю, что дальше де́лать.Ich hab' mit meiner Lehrerin gevögelt und weiß nicht mehr, was ich machen soll.
- Я должна́ всегда одева́ть га́лстук из-за свое́й рабо́ты.Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen.
- Я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах.Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht.
- О его про́шлом я знал так же мало, как и о про́шлом своего́ роди́теля.Über seine Vergangenheit wusste ich ebensowenig, wie über die Vergangenheit meiner Eltern.
- На мой взгляд, ты не прав.Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Исходя из моего́ о́пыта, любо́вь похо́жа на кашта́новый мёд. Она сла́дкая, но оставля́ет го́рькое послевкусие.Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig. Sie ist süß, hinterlässt jedoch einen bitteren Nachgeschmack.
- Э́та ку́кла - пода́рок мое́й тёти.Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.
- Я сказа́л свое́й жене́: "Лилиана, паку́й чемода́ны, мы возвраща́емся в Пари́ж".Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
- Ты - же́нщина мое́й мечты́.Du bist die Frau meiner Träume.
- Ты удовлетворён мои́м объясне́нием?Bist du mit meiner Erklärung zufrieden?
- Вы удовлетворены мои́м объясне́нием?Sind Sie mit meiner Erklärung zufrieden?
- Э́то фотогра́фия мое́й семьи.Das ist ein Bild von meiner Familie.
- dwm — око́нный ме́неджер, на кото́ром я останови́лся.„dwm“ ist die Fensterverwaltung meiner Wahl.
- По-моему, он прав.Meiner Meinung nach hat er recht.
- По-моему, э́то зда́ние безобразно.Meiner Meinung nach ist das Gebäude hässlich.
- После ана́льного се́кса с мое́й подру́гой нам обычно надо хорошо помы́ться.Nach dem Analverkehr mit meiner Freundin müssen wir uns gründlich waschen.
- Жена́ бра́та мое́й матери - моя́ тётя.Die Frau des Bruders meiner Mutter ist meine Tante.
- С по́мощью мои́х друзе́й я узнаю очень много но́вого, интере́сного.Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
- Она же́нщина мое́й мечты́.Sie ist die Frau meiner Träume.
- Он помо́г мое́й ма́ме и сёстрам.Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
- Он помога́л мое́й ма́ме и сёстрам.Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
- Я пишу э́то письмо́ свое́й жене́.Ich schreibe meiner Frau diesen Brief.
- Я забы́л про день рожде́ния мое́й жены́.Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen.
- Я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах, чтобы помочь.Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen.
- Я хочу́ пое́хать с семьёй в Австра́лию.Ich will mit meiner Familie nach Australien gehen.
- Я собира́юсь сде́лать всё, что в мои́х си́лах.Ich bemühe mich, alles in meiner Macht Stehende zu tun.
- Твой по́черк похо́ж на мой.Deine Handschrift ähnelt meiner.
- Я купи́л смартфон для свое́й жены́.Ich habe meiner Frau ein Schlaufon gekauft.
- Сестра́ мое́й матери - моя́ тётя.Die Schwester meiner Mutter ist meine Tante.
- Я смени́ла замок на свое́й двери.Ich habe das Schloss an meiner Tür ausgewechselt.
- Ты рядом со мной, теперь всё хорошо.Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
- Он муж мое́й сестры́. Он мой зять.Er ist der Mann meiner Schwester. Er ist mein Schwager.
- Том — мужчи́на мое́й мечты́.Tom ist der Mann meiner Träume.
- Экономи́ческая ана́рхия капиталисти́ческого о́бщества в том ви́де, в како́м она существу́ет сего́дня, явля́ется, по моему́ мне́нию, по́длинным исто́чником зла.Die wirtschaftliche Anarchie der kapitalistischen Gesellschaft, wie sie heute existiert, ist nach meiner Meinung das schlimmste Übel.
- Он помо́г мое́й матери и сёстрам.Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
- Чьи э́то носки? - "Мое́й сестры́".„Wessen Socken sind das?“ — „Das sind die meiner Schwester.“
- Э́то слова́рь мое́й сестры́.Dies ist das Wörterbuch meiner Schwester.
- Я кури́л в мо́лодости.Ich habe in meiner Jugend geraucht.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й сестры́.Heute ist der Geburtstag meiner Schwester.
- Не говори́те ничего мое́й де́вушке!Sagt meiner Freundin nichts!
- Я познако́мился с ней через одного из свои́х друзе́й.Ich habe sie über einen meiner Freunde kennengelernt.
- Вон из мое́й ку́хни!Raus aus meiner Küche!
- Бы́вший муж мое́й тёти - мой бы́вший дя́дя?Ist der Ex-Mann meiner Tante dann mein Ex-Onkel?
- Я разгова́риваю со свое́й сестро́й.Ich spreche mit meiner Schwester.
- Я разгова́риваю с сестро́й.Ich spreche mit meiner Schwester.
- У меня в карма́не ровно тринадцать до́лларов.Ich habe genau dreizehn Dollar in meiner Tasche.
- Том - один из лу́чших мои́х друзе́й.Tom ist einer meiner besten Freunde.
- Я написа́л письмо́ свое́й учи́тельнице.Ich habe meiner Lehrerin einen Brief geschrieben.
- По-моему, э́то не име́ет никако́го смы́сла.Nach meiner Meinung ist das absolut sinnlos.
- Родители постоянно сра́внивают меня с мое́й ста́ршей сестро́й.Meine Eltern vergleichen mich ständig mit meiner älteren Schwester.
- У меня в су́мке ничего нет.Ich habe nichts in meiner Tasche.
- Трое из мои́х дете́й у́мерли.Drei meiner Kinder sind gestorben.
- Он не друг ни тебе, ни мне.Er ist weder dein Freund noch meiner.
- Мария - лу́чшая подру́га мое́й до́чери.Maria ist die beste Freundin meiner Tochter.
- Границы моего́ языка́ означа́ют границы моего́ ми́ра.Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.
- Э́ту мы́шку мой кот уби́л.Diese Maus wurde von meiner Katze getötet.
- Том был лу́чшим другом мое́й до́чери.Tom war der beste Freund meiner Tochter.
- Не подпуска́й Тома к мои́м де́тям!Lass Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
- Не подпуска́йте Тома к мои́м де́тям!Lassen Sie Tom nicht in die Nähe meiner Kinder!
- Границы моего́ языка́ — границы моего́ ми́ра.Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.