hm russisch
изве́стный
bekannt, berühmt, berüchtigt
bestimmt
знамени́тый
berühmt, bekannt
ага́
aha, hm, ja?
сла́вный
ruhmreich, ruhmvoll, glorreich
berühmt
gut, nett, prima, brav, fein, sympathisch
сде́рживать
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
ручно́й
Hand-
von Hand, manuell
zahm, gezähmt
сдержа́ть
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
просла́вить
berühmt machen
гм
Hm
сла́вно
ruhmreich, glorreich
berühmt
gut, nett, prima, brav, fein, sympathisch
хм
ähem, hm
изве́стность
Berühmtheit, Ruhm
зна́тный
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
adlig, edel, vornehm
wunderbar, hervorragend
угу́
hmm, ja, einverstanden
парализова́ть
paralysieren, lähmen, lahmlegen
парали́ч
Paralyse, Lähmung
при́знанный
anerkannt, bekannt, berühmt, akzeptiert
знамени́тость
Berühmtheit, Prominenter
сла́виться
berühmt sein, bekannt sein
просла́виться
berühmt werden
скова́ть
schmieden, zusammenschmieden, ketten
fesseln, binden
erstarren lassen, lähmen, gefrieren lassen
велича́ть
hochpreisen, rühmen, verherrlichen
хвали́ться
sich rühmen, protzen
неукроти́мый
unbezähmbar, unbändig
ско́вывать
schmieden, zusammenschmieden, ketten
fesseln, binden
erstarren lassen, lähmen, gefrieren lassen
приручи́ть
zähmen
расхва́ливать
sehr loben, rühmen, preisen
небезызве́стный
unrühmlich, berücksichtigt
сла́вить
rühmen, preisen
рассветный
frühmorgentlich, Sonnenaufgangs-
преду́тренний
frühmorgendlich
отня́ться
wie gelähmt sein, versagen
укроти́ть
bändigen, zähmen
спозаранку
in aller Herrgottsfrühe, in aller Frühe, frühmorgens, früh
похвали́ться
sich rühmen, protzen
обузда́ть
zügeln, zähmen, bändigen
коси́лка
Mähmaschine
кукуру́зник
Maisfeld
fliegende Nähmaschine
похваля́ться
sich rühmen, protzen
смири́ть
demütigen, erniedrigen
unterdrücken, unterwerfen
bändigen, zähmen
паре́з
Parese, Schlaffung, leichte Lähmung
укроща́ть
bändigen, zähmen
смиря́ть
demütigen, erniedrigen
unterdrücken, unterwerfen
bändigen, zähmen
необори́мый
unbezähmbar, unstillbar
м
Milli-
m (Meter)
m, hm, mh
полиомиели́т
Kinderlähmung, Poliomyelitis
возвели́чивать
rühmen, lobpreisen, zu Ehren bringen
восславля́ть
glorifizieren, verherrlichen
rühmen, preisen
жа́тка
Mähmaschine
жне́йка
Mähmaschine
зау́треня
Morgenandacht, Frühmesse, morgendlicher Gottesdienst
нахвали́ться
des Lobes voll sein, gar nicht genug rühmen können
обу́здывать
zügeln, zähmen, bändigen
одома́шнивание
Domestizierung, Domestikation (von Tieren), Zähmung
одома́шнивать
zum Haustier machen, zähmen
отнима́ться
wie gelähmt sein, versagen
парализо́ванность
Lähmung, Gelähmtsein, paralytischer Zustand
парализо́ванный
gelähmt, paralysiert
парали́тик
Gelähmter, Paralytiker, an Paralyse Erkrankter
паралити́ческий
paralytisch, Paralyse-, Lähmungs-, lähmend
парали́чный
Lähmungs-, paralytisch
прируча́ть
zähmen
сенокоси́лка
Heumäher, Schwadmäher, Mähmaschine
укроща́ться
gezähmt werden, gebändigt werden, zahm werden
sich zügeln
sich legen, abklingen
укроще́ние
Bändigung, Zähmung
Боге́мия
Böhmen
боге́мский
böhmisch
возвели́чить
rühmen, lobpreisen, zu Ehren bringen
знаменито
berühmt, bekannt
достосла́вный
ruhmwürdig, rühmlich, lobenswert, löblich
зна́тно
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
прируче́ние
Domestizierung, Zähmung
Dressur
восславле́ние
Glorifizierung, Verherrlichung
Rühmung, Preisung
бе́мский
böhmisch
шве́йная маши́на
Nähmaschine
затормо́женный
gebremst
betäubt, gelähmt
обу́зданный
gezügelt, getähmt, zurückgehalten
укроти́ться
gezähmt werden, gebändigt werden, zahm werden
sich zügeln
sich legen, abklingen
смирённый
gedemütigt, erniedrigt
unterdrückt, unterworfen
gebändigt, gezähmt
Beispiele
- Гм. Мне кажется, что я заблужу́сь, по како́й бы доро́ге я ни пошёл.Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.
- Он изве́стный худо́жник.Er ist ein berühmter Maler.
- Нагоя — э́то го́род, изве́стный свои́м замком.Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist.
- Э́то для меня кита́йская гра́мота.Das sind für mich böhmische Dörfer.
- Я изве́стный актер.Ich bin ein berühmter Schauspieler.
- Мария Каллас была́ знамени́той о́перной певи́цей.Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin.
- Он стал знамени́тым.Er wurde berühmt.
- Калифо́рния сла́вится свои́ми фру́ктами.Kalifornien ist berühmt für seine Früchte.
- Хм, э́то хоро́шая мысль. Давай сходим туда.Hmm, das ist eine gute Idee. Lass uns dort hingehen.
- Он - изве́стный врач.Er ist als Arzt berühmt.
- Он изве́стен как врач.Er ist als Arzt berühmt.
- Во́лка нельзя приручи́ть.Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.
- Хм, ты действительно хо́чешь э́то знать?Hm, willst du das wirklich wissen?
- Она ушла́ рано утром.Sie ging frühmorgens weg.
- Э́то очень изве́стные лю́ди.Es sind sehr berühmte Leute.
- Же́нщина в бе́лом - изве́стная актри́са.Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
- Вчера́ у́мер а́втор слов знамени́той пе́сни "Я люблю́ тебя, жизнь".Gestern starb der Textautor des berühmten Liedes „Ich liebe dich, o Leben“.
- Её дя́дя - изве́стный врач.Ihr Onkel ist ein berühmter Arzt.
- В оте́ле бы́ло два знамени́тых худо́жника.Es hielten sich zwei berühmte Künstler in dem Hotel auf.
- Том - всемирно изве́стный дирижёр.Tom ist ein weltberühmter Dirigent.
- Я хочу́ стать знамени́тым.Ich will berühmt werden.
- Том поста́вил себе це́лью стать знамени́тостью.Tom hatte sich zum Ziel gesetzt, eine Berühmtheit zu werden.
- Вы бы хоте́ли быть знамени́тым?Möchten Sie berühmt sein?
- Э́тот популя́рный неме́цкий певе́ц поёт только на англи́йском.Dieser berühmte deutsche Sänger singt nur auf Englisch.
- Э́та популя́рная неме́цкая певи́ца поёт только на англи́йском.Diese berühmte deutsche Sängerin singt nur auf Englisch.
- Том хо́чет стать бога́тым и знамени́тым.Tom möchte reich und berühmt werden.
- Я зна́ю, что он изве́стный музыка́нт.Ich weiß, dass er ein berühmter Musiker ist.
- Его брат - изве́стный футболи́ст.Sein Bruder ist ein berühmter Fußballspieler.
- Том мог бы стать знамени́тым.Tom könnte berühmt werden.
- Том мог бы просла́виться.Tom könnte berühmt werden.
- Том хо́чет просла́виться.Tom möchte berühmt sein.
- Ло́ндон изве́стен свои́ми тума́нами.London ist berühmt wegen seines Nebels.
- Я более изве́стен.Ich bin berühmter.
- Я более изве́стный.Ich bin berühmter.
- Я известнее.Ich bin berühmter.
- Она и не бога́та, и не знамени́та.Sie ist weder reich noch berühmt.
- Она ни бога́та, ни знамени́та.Sie ist weder reich noch berühmt.
- Она изве́стна как певи́ца.Sie ist als Sängerin berühmt.
- Хм... возможно!Hm, vielleicht!
- Хм... мо́жет быть!Hm, vielleicht!
- Хм... пожалуй!Hm, vielleicht!
- Он стал изве́стен на весь мир.Er wurde auf der ganzen Welt berühmt.
- Его парали́ч прогресси́рует, и скоро он будет не в состоя́нии встать с постели.Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.
- Ты хоте́л бы быть знамени́тым?Möchtest du berühmt sein?
- Он высо́кий, знамени́тый и бога́тый.Er ist groß, berühmt und reich.
- Я хочу́ просла́виться.Ich will berühmt werden.
- Мэри хо́чет просла́виться.Maria will berühmt werden.
- Мы хоти́м просла́виться.Wir wollen berühmt werden.
- У одного моего́ дру́га оте́ц - изве́стный актёр.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.
- У меня есть друг, у кото́рого оте́ц - изве́стный актёр.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schauspieler ist.
- Шекспир, чьи пье́сы изве́стны по всему́ ми́ру, жил около четырёхсот лет назад.Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren.
- Вы знамени́ты.Sie sind berühmt.
- Ты знамени́т.Du bist berühmt.
- Ты знамени́та.Du bist berühmt.
- Я хоте́л бы стать изве́стным футболи́стом.Ich würde gerne ein berühmter Fußballspieler werden.
- Амстердам знамени́т свои́ми кана́лами.Amsterdam ist berühmt für seine Grachten.
- Том жена́т на изве́стной актри́се.Tom ist mit einer berühmten Schauspielerin verheiratet.
- Он высо́к, знамени́т и бога́т.Er ist groß, berühmt und reich.
- Он просла́вился.Er wurde berühmt.
- В де́тстве Том мечта́л стать изве́стным на весь мир писа́телем.Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.
- В де́тстве Том мечта́л стать всемирно изве́стным писа́телем.Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.
- Вавило́н был знамени́т свои́ми вися́чими сада́ми.Babylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.
- Вавило́н был изве́стен свои́ми вися́чими сада́миBabylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.
- Вавило́н сла́вился свои́ми вися́чими сада́ми.Babylon war berühmt für seine Hängenden Gärten.
- Ло́ндон, где я живу́, раньше был изве́стен свои́ми тума́нами.London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.
- Я просну́лся знамени́тым.Ich wachte auf und war berühmt geworden.
- Пикассо — изве́стный худо́жник, кото́рого зна́ют все.Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.
- У меня есть друг, чей оте́ц изве́стный пиани́ст.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Pianist ist.
- Мужчи́на, кото́рый сиди́т там, изве́стный певе́ц.Der Mann, der dort sitzt, ist ein berühmter Sänger.
- Э́та моде́ль изве́стна свое́й ги́бкостью.Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
- Никто не ве́рит тому, кто сам себя хва́лит.Wer sich rühmt, dem traut man nicht.
- Просто смири́сь с тем, что ты не так знамени́т, как я!Finde dich einfach damit ab, dass du nicht so berühmt bist wie ich!
- Чехов приобрёл изве́стность как а́втор расска́зов и театра́льных пьес. В своеобра́зной меланхоли́ческой мане́ре они опи́сывают жизнь представи́телей сре́днего кла́сса, их душе́вное одино́чество и смире́ние.Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
- Мысли́тель - знамени́тая скульпту́ра Родена.Der Denker ist eine berühmte Skulptur von Rodin.
- Кто из нас не хоте́л бы быть знамени́тым?Wem von uns gefällt es nicht, berühmt zu sein?
- Цианея парализова́ла мои́ мы́шцы и вы́звала чу́вство невыноси́мого жара.Die Feuerqualle lähmte meine Muskeln und verursachte das Gefühl einer unerträglichen Hitze.
- По телеви́дению выступа́л изве́стный кинорежиссёр, чьи фи́льмы получи́ли при́зы на междунаро́дных кинофестива́лях.Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme auf internationalen Filmfestivals Preise erhielten.
- В интерне́те есть сайт, посвященный моги́лам изве́стных люде́й.Im Internet gibt es eine Website, die den Gräbern berühmter Menschen gewidmet ist.
- Ты хо́чешь стать знамени́тым.Du willst berühmt werden.
- Он хо́чет стать знамени́тым.Er will berühmt werden.
- Она хо́чет стать знамени́той.Sie will berühmt werden.
- Мы хоти́м стать знамени́тыми.Wir wollen berühmt werden.
- Вы хоти́те стать знамени́тыми.Ihr wollt berühmt werden.
- Они хотя́т стать знамени́тыми.Sie wollen berühmt werden.
- Знамени́тое число́ Пи приблизительно равня́ется 3,14159.Die berühmte Zahl Pi ist ungefähr gleich 3,14159.
- Жан-Поль Сартр был знамени́тым францу́зским фило́софом.Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
- Том не уме́л сде́рживать себя.Tom wusste sich nicht zu zähmen.
- Что де́лать будем? - "Сначала пойдём в кино́". - "А потом?" - "Потом в кафе́ посиди́м". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с кото́м! Ну что ты как маленькая?!"Was machen wir? — "Zuerst gehen wir ins Kino." — "Und dann?" — "Dann setzen wir uns in ein Café." — "Und dann?" — "Und dann gehen wir zu dir nach Hause." — "Hm! Und dann?" — "Und dann gibt es Katzensuppe. Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"
- Если бы у меня бы́ло вре́мя, я бы при́нял его приглаше́ние.Wenn ich Zeit hätte, nähme ich seine Einladung an.
- Хм! Бы́ло бы хорошо, если бы там ещё кое-кто был.Hm! Es wäre gut, wenn noch jemand da wäre!
- Э́то очень изве́стная исто́рия, её все зна́ют.Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie.
- У одного моего́ дру́га оте́ц - изве́стный писа́тель.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schriftsteller ist.
- Она известнее, чем вы.Sie ist berühmter als ihr.
- Он наде́ялся стать изве́стным поэ́том.Er hoffte, als Dichter berühmt zu werden.
- Знамени́тая русская балери́на Анна Павлова была́ чувашкой.Die berühmte russische Ballerina Anna Pawlowa war eine Tschuwaschin.
- Сапо́жник Якоб Бёме был вели́ким фило́софом. Некоторые фило́софы по призва́нию - всего лишь вели́кие сапо́жники.Der Schuster Jakob Böhme war ein großer Philosoph. Manche Philosophen von Ruf sind nur große Schuster.
- Санчо Панса явля́ется одним из персона́жей очень изве́стного рома́на, кото́рый мне никогда не хотелось прочита́ть.Sancho Pansa ist einer der Charaktere eines sehr berühmten Romans, den zu lesen ich niemals Lust hatte.
- Ты хо́чешь просла́виться.Du willst berühmt werden.
- Он хо́чет просла́виться.Er will berühmt werden.
- Она хо́чет просла́виться.Sie will berühmt werden.