führt russisch
след
Spur, Fährte
Fußabdruck
следопы́т
Pfadfinder
Fährtensucher
поволо́ка
Schleier
Spur, Fährte
ездо́к
Reiter
Fahrer (Radfahrer, ...)
jemand, der eine Reise unternimmt, jemand, der irgendwohin fährt / reitet
скверносло́в
Schandmaul, Dreckschleuder, jemand, der unflätige Reden führt
псарь
Hundewärter, Rüdemeister, Hundebursche (zur Betreuung der Jagdhundemeute), Pikör
Jäger zu Pferde, der bei der Hetzjagd eine Hundekoppel führt
Hundeliebhaber
Beispiele
- Моя́ жена́ плохо во́дит маши́ну.Meine Frau fährt schlecht.
- Э́та дверь ведёт в кабине́т.Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.
- Э́тот авто́бус е́дет в Минск.Dieser Bus fährt nach Minsk.
- Отсюда до вокза́ла десять минут езды́.Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
- В А́нглии е́здят по ле́вой стороне́.In England fährt man auf der linken Seite.
- Он уезжа́ет в Нью-Йорк на сле́дующей неде́ле.Er fährt nächste Woche nach New York ab.
- Мой дя́дя е́здит на форде.Mein Onkel fährt einen Ford.
- Она е́здит в шко́лу на велосипе́де.Sie fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Что? Ещё не уме́ешь води́ть маши́ну?Was? Du weißt immer noch nicht, wie man Auto fährt?
- Он е́здит на рабо́ту на авто́бусе?Er fährt mit dem Bus zur Arbeit?
- Во сколько отправля́ется авто́бус до аэропо́рта?Wann fährt der Flughafenzubringer los?
- Я всё ещё не научи́лся води́ть маши́ну.Ich habe immer noch nicht gelernt, wie man Auto fährt.
- Он е́здит в шко́лу на велосипе́де.Er fährt mit dem Velo zur Schule.
- Сна́йпер во́дит бе́лый фурго́н.Der Heckenschütze fährt einen weißen Lieferwagen.
- Твои́ уси́лия привели́ к успе́ху.Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
- Куда ведёт э́та у́лица?Wohin führt diese Straße?
- Он ведёт дневни́к на англи́йском языке́.Er führt ein Tagebuch auf Englisch.
- Мой оте́ц во́дит очень ста́рую маши́ну.Mein Vater fährt ein sehr altes Auto.
- По́езд отхо́дит в девять часо́в.Der Zug fährt um neun Uhr ab.
- По́езд отправля́ется через десять минут.Der Zug fährt in zehn Minuten.
- Коро́ткая прогу́лка привела́ меня к о́зеру.Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.
- Том ведёт дневни́к.Tom führt Tagebuch.
- Том прикрути́л но́вые педа́ли к велосипе́ду, на кото́ром он е́здит в шко́лу.Tom hat neue Pedale an dem Fahrrad angebracht, mit dem er zur Schule fährt.
- От како́й платфо́рмы отхо́дит по́езд?Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
- По́езд отправля́ется через пять минут.Der Zug fährt in fünf Minuten ab.
- Он е́здит в шко́лу на авто́бусе?Fährt er mit dem Bus zur Schule?
- Мой оте́ц е́здит на рабо́ту на велосипе́де.Mein Vater fährt mit dem Rad zur Arbeit.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
- По́езд отхо́дит через пять минут.Der Zug fährt in fünf Minuten ab.
- Гитлер привёл Германию к войне́.Hitler führte Deutschland in den Krieg.
- Э́тот лифт не поднима́ется выше шесто́го этажа́.Dieser Fahrstuhl fährt nicht weiter als bis zum fünften Stock.
- Когда идёт автобус-экспресс до аэропо́рта?Wann fährt der Zubringerbus zum Flughafen ab?
- Когда идёт экспре́сс до аэропо́рта?Wann fährt der Flughafenzubringer los?
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма.Einsprachigkeit ist wie eine Krankheit, denn sie führt zu kulturellem Ethnozentrismus und zu Isolation. Doch die Krankheit ist heilbar.
- Том часто е́здит в Бостон.Tom fährt oft nach Boston.
- Компа́ния Тома импорти́рует ко́фе из Бразилии.Toms Firma führt Kaffee aus Brasilien ein.
- Компа́ния Тома занима́ется и́мпортом ко́фе из Бразилии.Toms Firma führt Kaffee aus Brasilien ein.
- Том часто е́здит в шко́лу на велосипе́де.Tom fährt oft mit dem Rad zur Schule.
- Когда отхо́дит по́езд на Бостон?Wann fährt der Zug nach Boston ab?
- Том е́здит в шко́лу на велосипе́де.Tom fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
- Том провёл нас через лес.Tom führte uns durch den Wald.
- Она провела́ меня во дворе́ц.Sie führte mich zum Palast.
- Сколько раз в день хо́дит э́тот авто́бус?Wie oft pro Tag fährt dieser Bus?
- Маши́на быстро е́дет.Das Auto fährt schnell.
- Маши́на е́дет быстро.Das Auto fährt schnell.
- У́лица, ведущая к оте́лю, у́зкая.Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.
- Она живёт несча́стной жи́знью.Sie führt ein unglückliches Leben.
- Она живёт несчастли́вой жи́знью.Sie führt ein unglückliches Leben.
- Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.Der Schokoladenkuchen führte sie in Versuchung, obwohl sie auf Diät war.
- Том ведёт споко́йную жизнь.Tom führt ein ruhiges Leben.
- Когда отправля́ется после́дний по́езд?Wann fährt der letzte Zug?
- Одно привело́ к друго́му.Eins führte zum anderen.
- Норвегия лиди́рует в медальном зачёте на Олимпи́йских и́грах в Сочи́.Norwegen führt den Medaillenspiegel bei den Olympischen Spielen in Sotschi an.
- Том е́здит на рабо́ту на велосипе́де.Tom fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
- Он никогда не е́здит на по́езде.Er fährt nie mit dem Zug.
- Он никогда не е́здит по́ездом.Er fährt nie mit dem Zug.
- Э́та дорога ведёт к ста́нции.Diese Straße führt zum Bahnhof.
- Мария зараба́тывает много де́нег и ведёт гламурную жизнь.Maria verdient viel Geld und führt ein glamouröses Leben.
- Том е́здит на рабо́ту на маши́не.Tom fährt mit dem Auto zur Arbeit.
- Том е́здит на рабо́ту на авто́бусе.Tom fährt mit dem Bus zur Arbeit.
- Том обычно е́здит в шко́лу на авто́бусе.Tom fährt gewöhnlich mit dem Bus zur Schule.
- Авто́бус придёт через пять минут.Der Bus fährt in fünf Minuten.
- Мой оте́ц е́здит на очень ста́рой маши́не.Mein Vater fährt ein sehr altes Auto.
- По́езд отхо́дит через десять минут.Der Zug fährt in zehn Minuten.
- Мой оте́ц е́здит на рабо́ту на маши́не.Mein Vater fährt mit dem Auto zur Arbeit.
- Тут нужно реально снять пе́ред Боттасом шля́пу. У э́того па́рня не́рвы стальны́е, и е́здит он всегда быстро и без оши́бок.Da muss man wirklich den Hut vor Bottas ziehen. Der Typ hat Nerven wie Drahtseile und fährt immer fehlerfrei und schnell.
- Маши́на е́дет не быстро.Das Auto fährt nicht schnell.
- Почему ты мне не сказа́л, что Том е́дет в Бостон с нами?Warum hast du mir denn nicht gesagt, dass Tom mit uns nach Boston fährt?
- Э́то пра́вда, что Том в Бостон е́дет?Stimmt es, dass Tom nach Boston fährt?
- С како́го вокза́ла отправля́ется по́езд?An welchem Bahnhof fährt der Zug ab?
- Том никогда ничего не дово́дит до конца́.Tom führt nie etwas zu Ende.
- Она ведёт здоро́вый о́браз жи́зни.Sie führt ein gesundes Leben.
- Ты ду́маешь, он ведет двойну́ю жизнь?Glaubst du, er führt ein Doppelleben?
- Что привело́ к паде́нию Ри́мской импе́рии?Was führte zum Untergang des Römischen Reiches?
- Оте́ц е́здит на рабо́ту на маши́не.Mein Vater fährt zur Arbeit.
- Том во́дит грузови́к.Tom fährt Lkw.
- Э́тот авто́бус до музе́я идёт?Fährt dieser Bus zum Museum?
- Э́тот авто́бус идёт до музе́я?Fährt dieser Bus zum Museum?
- Он проводи́л меня в зал.Er führte mich in die Halle hinein.
- Том е́здит туда ка́ждый день.Tom fährt jeden Tag dahin.
- Том ка́ждый день туда е́здит.Tom fährt jeden Tag dahin.
- Том во́дит ста́ренький форд.Tom fährt einen alten Ford.
- Том е́здит на форде.Tom fährt einen Ford.
- Моисей вы́вел израильтя́н из Египта.Mose führte die Israeliten aus Ägypten.
- Неуме́ренная жизнь приво́дит к беде́.Ein maßloses Leben führt ins Elend.
- Оте́ц е́дет на рабо́ту.Vater fährt zur Arbeit.
- То, что всегда прия́тно смеши́т не́мца, у россия́нина иногда вызыва́ет только грусть.Was einen Deutschen immer nett zum Lachen bringt, führt die russischen Staatsbürger manchmal zur Traurigkeit.
- Э́тот авто́бус идёт до оте́ля Хилтон?Fährt dieser Bus zum Hilton Hotel?
- Он провёл нас до вокза́ла.Er führte uns bis zum Bahnhof.
- Он проводи́л нас до вокза́ла.Er führte uns bis zum Bahnhof.
- Рецессия привела́ к закры́тию мно́гих предприя́тий.Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
- Мой оте́ц очень хорошо во́дит маши́ну.Mein Vater fährt sehr gut Auto.
- Все рабо́ты бы́ли выполнены самостоятельно владе́льцами кварти́ры.Die Besitzer der Wohnung führten alle Arbeiten selbst aus.
- Что приво́дит к успе́ху?Was führt zum Erfolg?
- Я собира́юсь рассказа́ть вам, что действительно ведёт к успе́ху.Ich werde Ihnen gleich erzählen, was wirklich zum Erfolg führt.
- Твоя́ жена́ на рабо́ту е́здит на маши́не? – "Нет, она всегда е́здит туда по́ездом".Fährt deine Frau mit dem Auto zur Arbeit? – "Nein, sie fährt dorthin immer mit dem Zug."
- «Твоя́ сестра́ в шко́лу е́здит на велосипе́де?» – «Нет, она всегда е́здит туда на мотоци́кле».Fährt deine Schwester mit dem Fahrrad zur Schule? - "Nein, sie fährt dorthin immer mit Motorrad."
- Наша кома́нда ведёт с преиму́ществом в пять очко́в.Unsere Mannschaft führt mit fünf Punkten.
- Так как у Тома нет води́тельских прав катего́рии B, по воскресе́ньям он е́здит в це́рковь на тра́кторе.Weil er keinen B-Führerschein hat, fährt Tom am Sonntag mit dem Traktor in die Kirche.