Leute russisch
ребя́та
Kinder, Jugendliche, Kerle, Jungs
junge Leute
молодёжь
Jugend, die Jugendlichen, junge Leute
хоро́мы
veraltet großes Wohnhaus wohlhabender Leute
Gemächer
простонаро́дье
gewöhnliche Leute
разглаша́ть
verbreiten, unter die Leute bringen, ausplaudern
ребя́тушки
Kinder, Leute, Freunde
кровопи́йца
Blutsauger
Leuteschinder, Ausbeuter
Vampir
молодые
die jungen Leute, die Jugend
низы́
untere Volksschichten, die einfachen Leute
tiefe Töne
разгласи́ть
verbreiten, unter die Leute bringen, ausplaudern
шака́лить
bitteln und betteln
klauen, die eigenen Leute beklauen
schnüffeln, nachschnüffeln, herumschnüffeln, beobachten
чел
Mensch, Person, Mann, Leute (nur pl.)
лю́ди
Menschen, Leute
Mitmenschen
Bedienstete, Diener, Gesinde
Name des Buchstabens l (L) im Altrussischen
Beispiele
- Большинство́ люде́й ду́мает, что я сумасше́дший.Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
- Я не люблю́ толпу́.Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
- Спасибо за то, что наконец объясни́ли, почему лю́ди принима́ют меня за идио́та.Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
- Почему лю́ди иду́т в кино́?Warum gehen Leute ins Kino?
- Занима́йся свои́ми со́бственными дела́ми.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не суй нос не в своё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Не твоё де́ло.Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Мне бы́ло интересно знать, отчего лю́ди так пристально смотре́ли на меня.Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
- Мне всё равно, что говоря́т лю́ди.Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
- В ко́мнате бы́ло много люде́й.Im Zimmer waren viele Leute.
- У большинства́ молоды́х люде́й есть моби́льный телефо́н.Die meisten jungen Leute haben ein Handy.
- В па́рке много люде́й.Es sind viele Leute im Park.
- Даже мы - лю́ди.Sogar wir sind Leute.
- Ко́мната была́ полна́ люде́й.Das Zimmer war voller Leute.
- Немно́гие лю́ди мо́гут призна́ть свои́ оши́бки.Nur wenige Leute können ihre Fehler zugeben.
- Кто э́ти лю́ди?Wer sind diese Leute?
- В библиоте́ке всегда много люде́й.In der Bibliothek sind immer viele Leute.
- Лю́ди игра́ют в бейсбо́л.Die Leute spielen Baseball.
- Мно́гие ду́мают, что выпека́ть бискви́т очень тяжело́. Однако, если положи́ть доста́точно яи́ц, то тогда ничего плохо́го точно не произойдёт.Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.
- Редко можно встре́тить таки́х хоро́ших люде́й, как вы.So nette Leute wie dich trifft man selten.
- Когда она уви́дела, что лю́ди голодны, она попроси́ла для них еды́.Als sie sah, dass die Leute hungrig waren, bat sie für sie um Essen.
- Не ду́маете ли Вы, что я зна́ю, что обо мне говоря́т лю́ди?Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
- Лю́ди не бы́ли гото́вы к буре.Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet.
- Не ду́маю, что мно́гие мо́гут сказа́ть, что дово́льны свое́й зарпла́той.Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind.
- За́втра, за́втра, не сего́дня, - так лени́вцы говоря́т.Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
- Э́то очень изве́стные лю́ди.Es sind sehr berühmte Leute.
- Почему лю́ди хо́дят в кино́?Warum gehen die Leute ins Kino?
- Во вре́мя Второй мирово́й войны поги́бло много люде́й.Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.
- Все, кто здесь был, ушли́.Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.
- Кто все э́ти лю́ди?Wer sind all diese Leute?
- Там бы́ло челове́к двадцать.Dort waren ungefähr 20 Leute.
- На конце́рте бы́ло много люде́й.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- Лю́ди скло́нны забыва́ть, что вода действительно замерза́ет при нуле́ гра́дусов.Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
- Эй, лю́ди, подожди́те меня!He, Leute! Wartet auf mich!
- Они хоро́шие лю́ди.Sie sind gute Leute.
- Не суй свой нос куда не надо!Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Я чу́вствовал себя очень неловко в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Мне бы́ло очень не по себе в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Очень важно, чтобы лю́ди могли́ занима́ться спо́ртом бесплатно.Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.
- Э́ти лю́ди ненави́дят всех иностра́нцев.Diese Leute hassen alle Ausländer.
- Некоторые лю́ди — дураки́, и я один из них.Manche Leute sind bekloppt, und ich bin einer davon.
- Некоторые лю́ди — дураки́, и я одна из них.Manche Leute sind bekloppt, und ich bin einer davon.
- Лю́ди часто жа́луются на пого́ду.Die Leute klagen oft über das Wetter.
- Мало кто так ду́мает.Wenige Leute denken so.
- Что де́лают те лю́ди?Was machen die Leute da?
- Немно́гие лю́ди зна́ют, как э́то де́лать.Wenige Leute wissen, wie man das macht.
- Я встреча́ю много люде́й.Ich treffe viele Leute.
- Лю́ди жи́ли в деревня́х.Die Leute lebten in Dörfern.
- Мне не нра́вятся э́ти лю́ди.Ich mag diese Leute nicht.
- На конце́рте бы́ло много наро́да.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- На конце́рте бы́ло много наро́ду.Es gab viele Leute auf dem Konzert.
- Кто те лю́ди, с кото́рыми я её ви́дел?Wer sind die Leute, mit denen ich sie gesehen habe?
- Я зна́ю люде́й, кото́рые ка́ждое у́тро облача́ются в но́вые пробле́мы.Ich kenne Leute, die kleiden sich jeden Morgen in neue Probleme.
- Рекла́ма – э́то иску́сство убежда́ть люде́й тра́тить де́ньги, кото́рых у них нет, на ве́щи, кото́рые им не нужны́.Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen.
- Чем больше люде́й ве́рят в не́кую доктри́ну, тем больше вероя́тность того́, что она ло́жная. Тот, кто прав, нахо́дится в большинстве́ слу́чаев в одино́честве.Je mehr Leute es sind, die eine Sache glauben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Ansicht falsch ist. Menschen, die recht haben, stehen meistens allein.
- Я зна́ю э́тих люде́й.Ich kenne diese Leute.
- Ты зна́ешь всех э́тих люде́й?Kennst du all diese Leute?
- Чем больше наро́ду, тем лу́чше.Je mehr Leute, desto besser.
- Ты зна́ешь, кто э́ти лю́ди?Weißt du, wer diese Leute sind?
- Вы зна́ете, кто э́ти лю́ди?Wissen Sie, wer diese Leute sind?
- Но у люде́й мало наде́жды.Aber die Leute haben wenig Hoffnung.
- Э́тих люде́й ты вчера́ ви́дел?Sind das die Leute, die du gestern gesehen hast?
- Том зна́ет мно́гих люде́й.Tom kennt viele Leute.
- Мне нужны́ лю́ди, на кото́рых я могу́ положи́ться.Ich brauche Leute, auf die ich mich verlassen kann.
- Некоторые лю́ди лю́бят путеше́ствовать в одино́чку.Manche Leute reisen gern allein.
- Там бы́ло около двадцати челове́к.Dort waren ungefähr 20 Leute.
- Мно́гие лю́ди интересу́ются маши́нами, но для меня они ничего не зна́чат.Viele Leute interessieren sich für Autos; ich mache mir jedoch nichts daraus.
- Пришло́ не больше пятидесяти челове́к.Es kamen nicht mehr als fünfzig Leute.
- Некоторые никогда не взросле́ют.Manche Leute werden nie erwachsen.
- Лю́ди постоянно меня об э́том спра́шивают.Das fragen mich die Leute ständig.
- Таки́е лю́ди, как Том, постоянно врут.Leute wie Tom lügen ständig.
- Зачем лю́ди хо́дят в кино́?Warum gehen Leute ins Kino?
- У люде́й нет де́нег.Die Leute haben kein Geld.
- Я не тако́й, как други́е лю́ди.Ich bin nicht wie andere Leute.
- Тому всё равно, что о нём ду́мают лю́ди.Es ist Tom egal, was die Leute über ihm denken.
- Здесь много наро́ду.Hier gibt es viele Leute.
- Обожа́ю, когда лю́ди так врут, что забыва́ют, что говори́ли прежде.Ich liebe es, wenn die Leute so viel lügen, dass sie vergessen, was sie zuvor gesagt haben.
- Есть лю́ди, кото́рые говоря́т о му́дрости, но не име́ют поня́тия, что значит уваже́ние.Es gibt Leute, die über Weisheit sprechen, aber sie haben keine Ahnung, was Respekt bedeutet.
- Интересно, почему лю́ди всегда хотя́т знать пра́вду.Ich frage mich, warum die Leute immer die Wahrheit wissen wollen.
- Мно́гие зави́дуют успе́ху Тома.Viele Leute beneiden Toms Erfolg.
- Зачем лю́ди кра́сят во́лосы?Warum färben sich die Leute die Haare?
- Ночь - э́то когда большинство́ люде́й ложи́тся спать.Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen.
- Тебе знако́мы все э́ти лю́ди?Kennst du all diese Leute?
- Этого-то лю́ди и не понима́ют.Das ist, was die Leute nicht verstehen.
- В а́ду есть специа́льное ме́сто для тех, кто ест в кинотеа́тре.In der Hölle ist ein besonderer Platz reserviert für Leute, die im Kino essen.
- Лю́ди не всегда благоразу́мны.Die Leute sind nicht immer vernünftig.
- Я ка́ждый день знако́млюсь с но́выми людьми́.Ich lerne täglich neue Leute kennen.
- Сколько челове́к там рабо́тает?Wie viele Leute arbeiten dort?
- Том с Мэри - хоро́шие лю́ди.Tom und Maria sind gute Leute.
- Я зна́ю, что лю́ди нахо́дят э́то стра́нным.Ich weiß, dass die Leute das seltsam finden.
- Э́ти лю́ди террори́сты?Sind diese Leute Terroristen?
- Лю́ди не всегда говоря́т зако́нченными предложе́ниями.Die Leute sprechen nicht immer in ganzen Sätzen.
- Лю́дям не нужна́ пра́вда.Die Leute haben keinen Bedarf an der Wahrheit.
- На вечери́нке бы́ло много наро́да.Es waren viele Leute bei der Party.
- У бога́тых люде́й то́лстые кошки.Reiche Leute haben fette Katzen.
- Я ви́дел люде́й в джинсах.Ich habe Leute in Bluejeans gesehen.
- Почему лю́ди э́то де́лают?Warum tun die Leute das?
- Мои́ сосе́ди очень прия́тные лю́ди.Meine Nachbarn sind sehr nette Leute.
- Всё больше люде́й предлага́ло по́мощь.Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
- Что едя́т лю́ди в Египте?Was essen die Leute in Ägypten?

















