Leicht- russisch
про́сто
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
просто́й
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
лёгкий
leicht, nicht schwer, einfach
Leicht-
легко́
leicht, mit Leichtigkeit, mühelos, es ist leicht
холо́дный
kalt, leicht, kühl
слегка́
leicht, leise
ein wenig, ein bisschen, etwas, flüchtig, nebenbei, beiläufig
нетру́дно
leicht, unschwer, nicht schwer
подра́гивать
leicht zittern
се́ренький
leicht grau, blass, farbos
прищу́рить
die Augen leicht zusammenkneifen
легково́й
leicht, Personen-
прихра́мывать
humpeln, leicht hinken
ма́ркий
leicht schmutzend
потя́гивать
zupfen, leicht ziehen
schlürfen, nippen
порозове́ть
sich leicht rosa färben
глухова́тый
leicht taub, leicht schwerhörig
оби́дчивый
empfindlich, leicht gekränkt
воздушно
luftig, leicht
несве́жий
nicht frisch, leicht angegangen
подёрнуть
leicht ruckeln, leicht reissen, hin und her ziehen
verhüllen, überziehen
попо́ртить
leicht ruinieren, leicht kaputtmachen, verderben
ein wenig entstellen
подвыва́ть
das Wolfsgeheul nachahmen, durch Heulen Wölfe
└ leicht / ein bisschen / leise┘ heulen
nachheulen, heulend nachahmen, mit der Wolfsmeute heulen, dazu heulen
запороши́ть
bedecken, leicht zudecken, bestäuben
stäuben, bestäuben
nicht mehr richtig ticken
надорва́ть
leicht anreißen, einreißen
überanstrengen
налегке́
leicht gekleidet, ohne Gepäck
навеселе́
angeheitert, fröhlich, beschwipst, mit einem in der Krone, leicht im Tran, unter Strom, angetrunken, angetütert
панически
panisch
leicht in Panik geratend
немудрёный
einfach, leicht, primitiv, unkompliziert, nicht besonders ausgeklügelt
сподру́чный
angenehm, einfach, leicht
сутулова́тый
leicht krumm
подпали́ть
ansengen, leicht versengen
припороши́ть
leicht bedecken
увлажни́ться
leicht nass werden, Feuchtigkeit aufnehmen
надрыва́ть
leicht anreißen, einreißen
überanstrengen
пла́вный
fließend, leicht, schwebend
приболе́ть
leicht erkranken, krank werden
возбуди́мый
erregbar, leicht erregt, reizbar
приже́чь
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
полуулы́бка
leicht verzogene Mundwinkel
конфу́зливый
unsicher, schnell verlegen, leicht zu verwirren
притупи́ть
leicht abstumpfen
легча́йший
federleicht, sehr leicht
прижига́ть
ausbrennen
ätzen, kauterisieren
anbrennen, leicht verbrennen, ein wenig verbrennen
модифици́рованный
modifiziert, leicht verändert
нетру́дный
einfach, leicht, nicht schwierig
варьи́роваться
variieren, leicht verändern, modifiziert werden
быстрораствори́мый
schnell löslich, leicht löslich, Instant-
видоизменя́ться
sich leicht verändern
влю́бчивый
immer aufs neue verliebt, leicht entflammt
легкове́сный
leichtgewichtig, leicht, unseriös, oberflächlich
легковоспламеня́ющийся
leicht brennbar
лилова́тый
leicht violett, mit violettem Schimmer
обта́чивать
absteppen (Schuhe, Stiefel)
rundherum anspitzen / schärfen
leicht anspitzen / anschleifen / anschärfen
runddrehen, abdrehen (auf einer Drehbank)
перетро́гать
viele / alle berühren (mit der Hand), anfassen, touchieren
viele / alle berühren (gerührt sein), ergreifen
viele / alle einen Anflug / Schimmer von etwas haben, leicht zu sehen sein (nur 3. Person)
viele / alle berühren (tangieren), in Mitleidenschaft ziehen
viele / alle losreiten, losfahren, aufbrechen
viele / alle nehmen, benutzenviele / alle ansprechen, angreifen
повя́нуть
leicht verwelken, etwas verwelken, anwelken
подбрива́ть
abrasieren, an den Seiten / vorn leicht kürzen
подопрева́ть
(leicht von unten) anfaulen
подпа́ливать
ansengen, leicht versengen
подра́нивать
anschießen, leicht verletzen, einen Kratzer zufügen
подрумя́нивать
(leicht / etwas) röten / rot färben
подсла́щивать
versüssen, leicht süssen
подтека́ть
unter etwas fließen, sich unter etwas ergießen
leck sein, tropfen, leicht undicht sein
подтушёвывать
leicht tuschen, leicht schattieren
подчерни́ть
leicht / etwas / ein bisschen schwarz färben, nachfärben, nachziehen
поле́гче
etwas leichter
so leicht wie möglich
полужёсткий
nur leicht gepolstert
halbstarr
полуотворённый
leicht geöffnet
помочи́ть
(etwas) nass machen/nassmachen, (leicht) anfeuchten, (eine Zeit lang) tränken / in Lake ziehen lassen
пороши́ть
leicht schneien
приоде́ться
sich leicht / etwas / ein bisschen anziehen / ankleiden / bekleiden, sich (etwas) überwerfen
leicht / etwas / ein bisschen bedeckt / zugedeckt werden (durch Schnee usw.)
приотворя́ться
(ein Stück) aufgehen, sich leicht / etwas öffnen
припры́гивать
herbeihüpfen, herbeigesprungen kommen
(etwas / leicht) hochhüpfen / hochspringen
приспуска́ться
sich etwas / ein bisschen / leicht absinken lassen / herablassen, ein Stückchen herunter kommen
etwas / ein bisschen / leicht gesenkt / herabgelassen / heruntergelassen werden
притупля́ть
leicht abstumpfen
пришепётывать
leicht lispeln
раскованно
entspannt, ungezwungen, frei, leicht, locker, natürlich
раско́ванный
entspannt, ungezwungen, frei, leicht, locker, natürlich
скоропо́ртящийся
leicht verderblich
удобовари́мый
leicht verdaulich
удобоисполни́мый
leicht erfüllbar
удобопоня́тный
leicht verständlich
удобопроизноси́мый
leicht aussprechbar
подвива́ться
sich die Haare leicht wellen lassen
подви́ться
sich die Haare leicht wellen lassen
подтира́ться
sich trocknen, sich trockenrubbeln, sich abtrocknen
leicht abgerieben werden, sich abreiben, Abrieb erleiden
подтере́ться
sich └ trocknen / trockenrubbeln / abtrocknen┘
leicht abgerieben werden, sich abreiben, Abrieb erleiden
гря́зненький
leicht schmutzig
поддави́ть
leicht └ drücken / andrücken / anpressen┘
└ zusätzlich / stärker┘ anpressen, den Druck erhöhen
von unten her leichten Druck ausüben
подда́вливать
(leicht) drücken / andrücken / anpressen
zusätzlich / stärker anpressen, den Druck erhöhen
von unten her leichten Druck ausüben
надева́ться
sich leicht anziehen lassen, wie angegossen sitzen
наде́ться
sich leicht anziehen lassen, wie angegossen sitzen
пома́зывать
immer wieder färben, immer wieder abfärben
immer wieder schmieren, immer wieder schlecht malen
immer wieder leicht zuschmieren, immer wieder verschmieren
salben
надо́рванный
eingerissen, angerissen, leicht beschädigt
взрывоопа́сно
leicht explodierend, explosionsgefährdet
подра́нить
anschießen, leicht verletzen, einen Kratzer zufügen
надре́зать
leicht anschneiden, leicht einschneiden, anritzen, einritzen
надреза́ть
leicht anschneiden, leicht einschneiden, anritzen, einritzen
надру́бленный
eingekerbt, angekerbt, angehackt, leicht eingeschlagen
подрумя́нить
└ leicht / etwas┘ └ röten / rot färben┘
kurz anbraten, bräunen
подрумя́ниться
rot werden
sich leicht schminken, └ Rouge / Make-up┘ auflegen
braun werden, Farbe bekommen
Beispiele
- Я челове́к с недоста́тками, но э́то недоста́тки, кото́рые мо́гут быть легко устранены.Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
- Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
- По-японски мне говори́ть легко.Japanisch sprechen ist für mich leicht.
- На э́тот вопро́с отве́тить легко.Die Frage ist leicht zu beantworten.
- Она легко реши́ла зада́чу.Sie hat das Problem leicht gelöst.
- Приба́вить пять к десяти легко.Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren.
- От плохо́й привы́чки изба́виться непросто.Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
- Он с лёгкостью реши́л сло́жную зада́чу.Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
- Говори́ть по-английски непросто.Englisch sprechen ist nicht leicht.
- Мне легко говори́ть по-японски.Japanisch sprechen ist für mich leicht.
- Не всегда легко отличи́ть добро от зла.Es ist nicht immer leicht, Gut und Böse zu unterscheiden.
- Э́то легко.Das ist leicht.
- Испа́нский лёгкий.Spanisch ist leicht.
- Э́тот стул лёгкий.Dieser Stuhl ist leicht.
- На э́ту го́ру легко взобра́ться.Der Berg ist leicht zu erklettern.
- Выбира́й то, что правильно, а не то, что легко.Wähle das, was richtig ist, nicht das, was leicht ist!
- Просто так только кошки родя́тся.Nur Katzen werden leicht geboren.
- Э́то явле́ние очень легко объясни́ть.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- Очень легко объясни́ть э́то явле́ние.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- Бро́сить кури́ть легко. Я сам де́лал э́то раз сто.Es ist leicht, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.
- Дети легко простужа́ются.Kinder erkälten sich leicht.
- Она легко простужа́ется.Sie erkältet sich leicht.
- Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
- Э́то будет нелегко.Das wird nicht leicht sein.
- Бы́ло нелегко.Das war nicht leicht.
- Не волну́йтесь. Э́то просто.Keine Sorge! Das ist leicht!
- Игра́ть в те́ннис легко.Tennis spielen ist leicht.
- Он легко выходит из себя.Er verliert leicht die Fassung.
- Говори́ть на эсперанто настолько легко, что иногда э́то тре́бует реа́льных уси́лий.Esperanto zu sprechen, ist so leicht, dass es manchmal eine echte Anstrengung erfordert.
- Я слегка го́лоден.Ich bin leicht hungrig.
- Нелегко вы́учить иностра́нный язы́к.Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen.
- Предложе́ния Мэри легко переводи́ть.Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.
- Не всегда легко отличи́ть хоро́шую кни́гу от плохо́й.Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.
- Я зна́ю, э́то нелегко.Ich weiß, dass es nicht leicht ist.
- Быть при́нцем не так уж легко!Ein Prinz zu sein ist nicht so leicht.
- Э́то дифференциальное уравне́ние мо́жет быть легко решено через преобразова́ние Лапласа.Diese Differentialgleichung kann leicht mit Hilfe der Laplace-Transformation gelöst werden.
- Даже я понима́ю э́то предложе́ние. Его очень легко поня́ть.Selbst ich verstehe diesen Satz. Er ist sehr leicht verständlich.
- Э́то слишком просто.Das ist zu leicht.
- Э́то слишком легко.Das ist zu leicht.
- Ему нелегко учи́ть англи́йский.Es ist nicht leicht für ihn, Englisch zu lernen.
- Э́то бы́ло очень просто.Das war sehr leicht.
- Бума́га легко воспламеня́ется.Papier fängt leicht Feuer.
- На пе́рвый взгляд э́то кажется лёгким.Auf den ersten Blick scheint es leicht zu sein.
- Говори́ть на англи́йском нелегко.Englisch sprechen ist nicht leicht.
- Шве́дский просто́й.Schwedisch ist leicht.
- Бро́сить кури́ть нелегко.Mit dem Rauchen aufzuhören ist nicht leicht.
- Он легко простужа́ется.Er erkältet sich leicht.
- На отца́ Марии легко повлия́ть.Marias Vater kann man leicht beeinflussen.
- Изуче́ние иностра́нных языко́в даётся ей легко.Es fällt ihr leicht, Sprachen zu lernen.
- Она была́ же́нщиной с прия́тным го́лосом, интере́сной, по́лной воодушевле́ния, пра́вда слегка подвыпившей.Sie war eine Frau mit einer angenehmen Stimme, interessant, voller Begeisterung, doch leicht beschwipst.
- Э́то не легко, переводи́ть все твои́ коммента́рии на литерату́рный неме́цкий язы́к.Es ist nicht leicht, alle deine Kommentare ins Hochdeutsche zu übersetzen.
- Меня не так легко напуга́ть.Ich erschrecke nicht so leicht.
- Э́ту оши́бку легко допусти́ть.Den Fehler macht man leicht.
- Таку́ю оши́бку легко допусти́ть.Den Fehler macht man leicht.
- Вам легко говори́ть.Sie haben leicht reden.
- Том ду́мал, что э́то легко.Tom glaubte, das wäre leicht.
- Э́то очень просто сде́лать.Das ist sehr leicht machbar.
- Игра́ показа́лась мне просто́й.Ich fand das Spiel leicht.
- Я зна́ю, что э́то не всегда легко.Ich weiß, dass es nicht immer leicht ist.
- Том склонен преувели́чивать.Tom übertreibt leicht.
- Он слегка покрасне́л.Er errötete leicht.
- Она слегка покрасне́ла.Sie errötete leicht.
- Приба́вить к десяти пять легко.Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren.
- Нелегко быть замужем за То́мом.Es ist nicht leicht, mit Tom verheiratet zu sein.
- Пе́рвый урок просто́й.Die erste Lektion ist leicht.
- Э́то легко!Das ist leicht!
- О далёких стра́нах врать сподручнее.Über ein fernes Land kann man leicht lügen.
- Ему бы́ло не легко сдержа́ть своё обеща́ние.Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten.
- Пожилы́е лю́ди легко простужа́ются.Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein.
- Отве́т был лёгкий.Die Antwort war leicht.
- Его дом легко найти́.Sein Haus ist leicht zu finden.
- Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
- С психологи́ческой то́чки зре́ния значе́ние слова прежде всего представля́ет собой обобще́ние. Но обобще́ние, как э́то легко ви́деть, есть чрезвыча́йный слове́сный акт мы́сли, отражающий действи́тельность совершенно иначе, чем она отража́ется в непосре́дственных ощуще́ниях и восприя́тиях.Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
- Если вы будете продолжа́ть таку́ю поли́тику, то получите страну́ дурако́в. Тако́й страно́й легче управля́ть, но у неё нет бу́дущего.Falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe. Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.
- Мо́жет быть, э́то так именно и нужно, чтобы ста́рые това́рищи так легко и так просто спуска́лись в моги́лу.Vielleicht muss es so sein, dass die alten Genossen so leicht und so einfach ins Grab sinken.
- Нелегко забы́ть свою́ пе́рвую любо́вь.Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.
- Переводи́ть не всегда легко.Das Übersetzen ist nicht immer leicht.
- Я так легко не сдаю́сь.So leicht gebe ich nicht auf.
- С тобой сложно, но без тебя невозможно.Mit dir ist es nicht leicht, doch ohne dich ist es unmöglich.
- Э́то не так легко, как ты ду́маешь.Es ist nicht so leicht, wie du glaubst.
- Никогда бы не поду́мал, что э́то будет так легко.Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.
- Легко осужда́ть меня, не зная, что твори́тся в мое́й душе.Es ist leicht, mich zu verurteilen, wenn man nicht weiß, was in meiner Seele vorgeht.
- Методы позити́вного мышле́ния у́чатся легко.Die Methoden des positiven Denkens sind leicht zu erlernen.
- Том хо́чет быстро и легко осва́ивать иностра́нные языки́.Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen.
- Нетрудно вообрази́ть себе, что за разочарова́ние э́то бы́ло для меня.Was für eine Enttäuschung das für mich war, ist leicht vorstellbar.
- Э́то легко поня́тный приме́р.Das ist ein leicht verständliches Beispiel.
- Чтобы уясни́ть себе э́тот феномен, можно привести́ очень просто́й и легко поня́тный приме́р.Um sich dieses Phänomen verständlich zu machen, kann man dieses sehr einfache und leicht fassliche Beispiel heranziehen.
- Я был наи́вным и легко поддающимся впечатле́ниям.Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
- Я была́ наи́вной и легко поддающейся впечатле́ниям.Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
- Я был наи́вен и легко поддава́лся впечатле́ниям.Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
- Я была́ наи́вна и легко поддава́лась впечатле́ниям.Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
- Некоторые лю́ди в любо́й ситуа́ции очень легко нахо́дят те́му для разгово́ра. Для други́х люде́й э́то гораздо сложнее.Manche Menschen finden in jeder Situation sehr leicht ein Gesprächsthema. Anderen fällt dies weitaus schwerer.
- Э́то не бы́ло легко.Das war nicht leicht.
- Шве́дский лёгкий.Schwedisch ist leicht.
- Легко сказа́ть!Das sagt sich leicht!
- Оппортуни́сты - э́то нае́здники, кото́рые легко меня́ют сёдла.Opportunisten sind Prinzipienreiter, die leicht umsatteln.
- Приро́да устроена так, что всё необходи́мое для жи́зни челове́ка доставляется легко.Die Natur hat es so eingerichtet, dass alles für den Menschen Lebensnotwendige auch leicht zu beschaffen ist.
- Ненави́деть - э́то так легко.Zu hassen ist so leicht.
- Ста́рая коро́ва легко забыва́ет, что и она когда-то была́ телёнком.Eine alte Kuh leicht vergisst, dass sie ein Kalb gewesen ist.
- Совме́стная жизнь Тома и Мэри не всегда была́ просто́й, но, несмотря на все спо́ры и конфли́кты, их соединя́ла глубо́кая, неруши́мая любо́вь.Das Zusammenleben war für Tom und Maria nicht immer leicht, doch trotz aller Streitigkeiten, aller Konflikte verband die beiden eine innige, unzerstörbare Liebe.