Freund russisch
друг
Freund
това́рищ
Kamerad, Kollege
Genosse, Genossin
Gefährte, Freund
де́вушка
Mädchen, Fräulein, junge Frau
Partnerin, Freundin
па́рень
Junge, Bursche, Kerl
Partner, Freund
прия́тель
Kumpel, Kamerad
Freund
подру́га
Freundin
дру́жба
Freundschaft
дружо́к
Freund, Freundchen
Kumpel, Spezi
дру́жно
einmütig, einträchtig, freundlich
gemeinsam
подру́жка
Freundin
дружи́ть
befreundet sein, Freundschaft halten
дру́жеский
freundschaftlich, Freundschafts-, freundlich
любе́зный
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
иу́да
Judas, Verräter, falscher Freund, falsche Freundin
дру́жный
einmütig, einträchtig, freundlich (in Freunschaft und Eintracht)
gemeinsam, mit vereinten Kräften
приве́тливо
freundlich
любе́зно
liebenswürdig
freundlich, nett, zuvorkommend
дру́жески
freundschaftlich, familiär
дружелю́бный
freundlich
freundschaftlich
дружи́ще
altes Haus, alter Schwede, alter Kumpel, alter Freund
приве́тливый
freundlich
дру́жественный
Freundschaft-, befreundet, freundschaftlich verbunden
това́рищеский
kameradschaftlich, kollegial, Freundschafts-
прия́тельница
Freundin
благоду́шно
seelengut, seelenruhig, gutmütig
freundlich gesinnt, wohlgesinnt
ба́тенька
mein Freund
раду́шно
entgegenkommend (freundlich, herzlich), gastfreundlich, gastlich
дружо́чек
Freundchen
сближа́ть
nahen, näher bringen näherbringen sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
обласка́ть
umsorgen, umhegen, mit Fürsorge umgeben, └ lieb / freundlich / nett┘ sein (gegenüber jemandem)
товарня́к
Freundschaftsspiel
Güterzug
дружелю́бие
Freundlichkeit
раду́шие
(herzliches) Entgegenkommen, Freundlichkeit (Gastlichkeit), Gastfreundschaft
приве́тливость
Freundlichkeit
братски
brüderlich
freundschaftlich
verbrüdert
прия́тельский
kameradschaftlich, freundschaftlich, Freundschafts-
сбли́зить
sich annähern, näher bringen, näherbringen, sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
това́рка
Kameradin, Kollegin
Genossin
Gefährtin, Freundin
привеча́ть
freundlich aufnehmen, beherbergen
ребя́тушки
Kinder, Leute, Freunde
дружелю́бно
freundlich
люби́мая
Liebling, Herzallerliebste, Liebste, Partnerin, Freundin
ко́реш
guter Freund, alter Freund
доброжела́тельница
Freundin, Gönnerin, Mäzenin, Förderin
доброжела́тельство
Wohlwollen, Gewogenheit, Gunst, Freundlichkeit
куна́к
Freund, Gast, Schutzbefohlener (im Kaukasus)
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
напе́рсник
Busenfreund, bester Freund (auch im klassischen Schauspiel)
напе́рсница
Geliebte, Vertraute
beste Freundin, Herzensfreundin, Busenfreundin
по-бра́тски
brüderlich, freundschaftlich, verbrüdert, Bruder-
по-дру́жески
auf freundschaftliche Art, wie ein Freund, freundschaftlich
полюбо́вно
gütlich, in Güte
zärtlich, liebevoll, herzlich, freundschaftlich
полюбо́вный
gütlich, in Güte, herzlich, liebevoll, freundschaftlich
по-прия́тельски
wie ein Freund, freundschaftlich, kameradschaftlich
по-сво́йски
wie bei uns üblich
freundschaftlich, kumpelhaft
auf Du und Du
сдружи́ть
zu Freunden machen
zusammenbringen
френд
virtueller Freund
прия́тельство
Freundschaft, Kameradschaft, kameradschaftliches / freundschaftliches Verhältnis
подру́женька
Liebling
Freundin
дру́жественность
freundschaftliche Verbundenheit
Aufgeschlossenheit, Kameradschaftlichkeit
Benutzerfreundlichkeit, Nutzerfreundlichkeit, ergonomische Gestaltung
подружи́ть
Freundschaft schließen lassen
дру́жественно
freundschaftlich, befreundet
по-това́рищески
kameradschaftlich, freundschaftlich
кент
Figur, Type, Junge, Bruder
Kumpel, Freund
Liebhaber
друга́н
Kumpel, Freund
учти́вость
Freundlichkeit
быть на коро́ткой ноге́
auf freundschaftlichem Fuße stehen
приве́тствующий
freundlich empfangend
gastlich
Beispiele
- Нет, э́то не мой но́вый бойфренд.Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
- Боб — мой друг.Bob ist mein Freund.
- Платон мне друг, но и́стина доро́же.Ein Freund ist Platon, aber eine größere Freundin ist die Wahrheit.
- Мой друг Джордж э́тим летом е́дет в Япо́нию.Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.
- Он её друг.Er ist ihr Freund.
- У меня есть друг, кото́рый живёт в Ло́ндоне.Ich habe einen Freund, der in London lebt.
- Враг врага́ — друг.Der Feind eines Feindes ist ein Freund.
- У Ма́йка есть друг, кото́рый живёт в Чика́го.Mike hat einen Freund, der in Chicago wohnt.
- Ве́рный друг — ре́дкая пти́ца.Ein wahrer Freund ist ein seltener Vogel.
- Он мой лу́чший друг.Er ist mein bester Freund.
- Мой друг у́чит коре́йский.Mein Freund lernt Koreanisch.
- Он мой друг.Er ist mein Freund.
- Мой друг назва́л меня тру́сом.Mein Freund nannte mich einen Feigling.
- Э́то мой ста́рый друг.Das ist mein alter Freund.
- Соба́ка - лу́чший друг челове́ка.Der Hund ist des Menschen bester Freund.
- Мой лу́чший друг — кни́га.Mein bester Freund ist das Buch.
- Э́то мой друг.Das ist mein Freund.
- Мой друг изуча́ет коре́йский язы́к.Mein Freund lernt Koreanisch.
- Джон - мой лу́чший друг.John ist mein bester Freund.
- Ты мой друг.Du bist mein Freund.
- Том мой друг.Tom ist mein Freund.
- У меня есть друг, у кото́рого оте́ц - ветерина́р.Ich habe einen Freund, dessen Vater Tierarzt ist.
- Ты друг Тома, да?Du bist ein Freund von Tom, oder?
- Мой друг кажется мне серьёзным.Mein Freund scheint mir ernst zu sein.
- Э́то мой друг Том.Das ist mein Freund Tom.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого дру́га, кото́рого уже давно не ви́дел.Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.
- Том — друг моего́ дру́га.Tom ist ein Freund einer meiner Freunde.
- Том мой очень хоро́ший друг.Tom ist ein sehr guter Freund von mir.
- У меня есть друг, оте́ц кото́рого - изве́стный пиани́ст.Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.
- Враг моего́ врага́ - мой друг.Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
- У Тома есть друг в Бостоне.Tom hat einen Freund in Boston.
- Он был, есть и будет мои́м лу́чшим другом.Er war, ist und wird mein bester Freund sein.
- Он друг с рабо́ты.Er ist ein Freund von der Arbeit.
- Ты говори́шь чушь, мой друг.Du redest Unsinn, mein Freund.
- Мой па́рень никогда не выходит из дома без сигаре́т.Mein Freund verlässt die Wohnung nie ohne Zigaretten.
- Он - мой ста́рый друг.Er ist mein alter Freund.
- У меня нет дру́га, с кото́рым я мог бы поговори́ть.Ich habe keinen Freund, mit dem ich sprechen könnte.
- Том мой са́мый лу́чший друг.Tom ist mein bester Freund.
- Твой друг говори́т на эсперанто?Spricht dein Freund Esperanto?
- Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
- Я никогда не буду твои́м другом.Ich werde nie dein Freund sein.
- Моему́ дру́гу семнадцать лет.Mein Freund ist 17 Jahre alt.
- По доро́ге в библиоте́ку я встре́тил своего́ дру́га.Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Он твой друг.Er ist dein Freund.
- Настоя́щий друг никогда бы тако́го не сказа́л.Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen.
- Э́то наш друг Том.Das ist unser Freund Tom.
- У меня есть друг, чей оте́ц - учи́тель.Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist.
- Как зову́т твоего́ дру́га?Wie heißt dein Freund?
- Э́то мой друг. Ты с ним знаком?Das ist mein Freund. Kennst du ihn?
- Я жду своего́ дру́га.Ich warte auf meinen Freund.
- Я встре́тил на у́лице своего́ дру́га.Ich traf meinen Freund auf der Straße.
- Один мой друг у́чится за грани́цей.Ein Freund von mir studiert im Ausland.
- Я не хочу́ быть вашим другом.Ich möchte nicht euer Freund sein.
- Ты замеча́тельный друг.Du bist ein wunderbarer Freund!
- Ты был мои́м другом.Du warst mein Freund.
- Я встре́тил своего́ дру́га, кото́рого не ви́дел уже года три.Ich traf einen Freund, den ich seit drei Jahren nicht mehr gesehen hatte.
- Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
- Ты нам не друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты не наш друг.Du bist nicht unser Freund.
- Ты мой еди́нственный настоя́щий друг.Du bist mein einziger richtiger Freund.
- Том - твой друг.Tom ist dein Freund.
- Она показа́ла мне пода́рок, кото́рый она получи́ла от своего́ дру́га.Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
- У тебя есть молодо́й челове́к?Hast du einen Freund?
- У тебя есть па́рень?Hast du einen Freund?
- Чей ты друг?Wes Freund bist du?
- Я не твой па́рень.Ich bin nicht dein Freund.
- Я ста́рый друг.Ich bin ein alter Freund.
- Я рад, что ты мой друг.Ich bin froh, dass du mein Freund bist.
- У Хосни Мубарака только один друг. Э́то Изра́иль.Hosni Mubarak hat nur einen Freund, nämlich Israel.
- Я обя́зан свои́м успе́хом мое́й подру́ге.Meinen Erfolg verdanke ich meinem Freund.
- Иди́ сюда, друг.Komm her, mein Freund.
- Он мой еди́нственный настоя́щий друг.Er ist mein einziger richtiger Freund.
- Она испекла́ своему́ дру́гу пиро́г.Sie hat einen Kuchen für ihren Freund gebacken.
- Я встре́тил дру́га.Ich habe einen Freund getroffen.
- Том - лу́чший друг му́жа Мэри.Tom ist der beste Freund des Ehemanns Marias.
- У меня есть друг, кото́рый живёт в Германии.Ich habe einen Freund, der in Deutschland lebt.
- Мария дерзко отказа́лась от пода́рка, кото́рый хоте́л ей сде́лать Том, но́вый друг ее матери. Позже она пожале́ла об э́том.Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
- Мой друг помо́г мне.Mein Freund half mir.
- Тому ну́жен друг.Tom braucht einen Freund.
- Чей он друг?Wessen Freund ist er?
- Лу́чший друг Тома - э́то мышь по и́мени Джерри.Toms bester Freund ist eine Maus namens Jerry.
- Кто всем друг, тот не друг нико́му.Jedermanns Freund ist Freund von niemandem.
- Э́то ивритское сло́во, и означа́ет оно "друг".Das ist ein hebräisches Wort, und es bedeutet „Freund“.
- Я получи́л письмо́ от своего́ дру́га.Ich habe einen Brief von meinem Freund bekommen.
- Джон - мой хоро́ший друг.John ist ein guter Freund von mir.
- У меня есть друг.Ich habe einen Freund.
- Кто дру́жен со все́ми, тот нико́му не друг.Jedermanns Freund ist Freund von niemandem.
- Я здесь как друг.Ich bin als Freund hier.
- Настоя́щий друг сказа́л бы нам пра́вду.Ein echter Freund würde uns die Wahrheit sagen.
- Моего́ неме́цкого дру́га зову́т Ганс.Mein deutscher Freund heißt Hans.
- Спасибо, Том. Ты настоя́щий друг.Danke, Tom! Du bist ein echter Freund!
- У меня есть друг, чей оте́ц - капита́н большо́го корабля́.Ich habe einen Freund, dessen Vater Kapitän eines großen Schiffes ist.
- Том ждёт своего́ дру́га.Tom wartet auf seinen Freund.
- Ду́маю, мой па́рень мне изменя́ет.Ich glaube, mein Freund betrügt mich.
- Том - друг дру́га дру́га.Tom ist der Freund vom Freund eines Freundes.
- Друг дру́га - тоже друг.Ein Freund von einem Freund ist auch ein Freund.
- Если хо́чешь стать мои́м другом, тогда стань другом и моему́ дру́гу.Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes.
- Дорог мне друг, но поле́зен и враг: наблюде́ния дру́га си́лу оце́нят мою; враг мне ука́жет мой долг.Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen: zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich soll.
- Я слы́шал э́то от дру́га дру́га, а тот от своего́ дру́га, кото́рый уже не знал точно, где он э́то услы́шал.Ich habe es vom Freund eines Freundes gehört, und der hat es von einem weiteren Freund gehört, der nicht mehr genau wusste, wo er es gehört hatte.

















