info russisch
информа́ция
Information
сведе́ние
Daten
Angaben
Wissen
Information
све́дение
Zusammenziehen, Reduzierung, Hinabführung, Zurückführung
Zusammenführung
Information, Meldung, Auskunft, Angaben -
Angabe
благодаря́
dank
durch, infolge, wegen
предупреди́ть
warnen, vorwarnen
vorbeugen, verhüten
informieren, hinweisen, im Voraus aufmerksam machen
доложи́ть
berichten, melden, informieren
hinzufügen, dazulegen, nachlegen
аге́нт
Agent, Informant, Kundschafter, Spion
Vermittler, Vertreter
Mittel
предупрежда́ть
warnen, vorwarnen
vorbeugen, verhüten
informieren, hinweisen, im Voraus aufmerksam machen
сле́довательно
folglich
somit, also, demnach, infolgedessen
докла́дывать
berichten, melden, informieren
hinzufügen, dazulegen, nachlegen
осве́домиться
sich informieren, erfragen
sich erkundigen, nachfragen
объявле́ние
Ankündigung, Bekanntmachung, Ansage, Durchsage, Verkündung, Aushang, Information
Anzeige, Inserat, Annonce
информацио́нный
Informations-
всле́дствие
infolge, durch, im Ergebnis
су́ка
Hündin
Schlampe, Luder, Miststück
Mistkerl, Hurensohn, Schweinehund, Schurke
Informant, Verräter
стенд
Stand, Informationstafel, Pavillon, Koje, Montagebereich, Versuchsstand, Schießstand
Ständer, Steifer, erigiertes Glied
информи́ровать
informieren, benachrichtigen
стука́ч
V-Mann, Denunziant, Informant, Petze, Verräter
осве́домить
informieren, in Kenntnis setzen
осведоми́тель
Informant
табло́
Informationstafel, Anzeigetafel
осведомлённость
Informiertheit, Kenntnis, Wissen
неформа́льный
informell, nicht offiziell
unangepasst, nonkonformistisch, Anti-, Protest-
наслы́шан
informiert, auf dem Laufenden
сексот
IM, inoffizieller Mitarbeiter, geheimer Informant, Späher, V-Mann, Hintermann, Geheimagent, GPU-Agent, KGB-Mitarbeiter
осведомля́ться
sich informieren, erfragen
sich erkundigen, nachfragen
проинформи́ровать
informieren, benachrichtigen
информа́тор
Ansager, Stadionsprecher, Hallensprecher (bei Sportveranstaltungen)
Informant, Berichterstatter
IM
Tippgeber, Whistleblower
информацио́нно
auf eine Information bezogen
информи́рованный
informiert
бри́финг
Pressekonferenz
Briefing, Informationsgespräch
Kurzeinweisung, Kurzbesprechung
политинформа́ция
Politinformation, politische Information, Zeitungsschau, politische Informationsstunde
информати́вный
informativ, aussagefähig, aussagekräftig, mit hohem Informationsgehalt
и́з-за
wegen, aufgrund, infolge, durch
aus, von, hinter
информа́тика
Informatik
информацио́нно-аналити́ческий
Informations- und Analyse-
всезна́йство
Besserwisserei, kluges Dahergerede / Gerede
Allwissenheit, Allwissen, hervorragende Informiertheit, außergewöhnlicher Kenntnisstand, umfassende Beschlagenheit
информа́нт
Informant (einer Befragung, meist zu muttersprachlichen Gegebenheiten)
Befragter, Explorierter
Versuchsperson, Proband
информбюро́
Informationsbüro
информи́рованность
Informiertheit, Informationsgrad, Wissen, Kenntnis
информи́роваться
sich informieren
осведоми́тельный
informativ, Informanten-
осведомле́ние
Informieren, Benachrichtigen, In-Kenntnis-Setzen
осведомлённый
informiert, unterrichtet, kundig, bewandert
осведомля́ть
informieren, in Kenntnis setzen
пла́шка
Schneideisen, Schneidkluppe, Außengewindeschneider, Gewindeschneider (Werkzeug)
Baumscheibe
Lebendfalle (für Eichhörnchen, Marder, ...), Kleintierfalle
Kasten, Infokasten, großflächige Hintergrundfärbung
Schildchen, Plakette, Holztäfelchen, Metalltäfelchen
радиоинформа́ция
per Funk übermittelte Informationen
Rundfunkinformationen
разоблачи́тель
Whistleblower, Enthüller, Aufdecker, Informant, Bloßleger, Entlarver, investigativer Reporter
Совинформбюро́
Sowinformbüro, SIB, Sowjetisches Informationsbüro
здра́вствуй
Hallo (informell)
инфа́
Ifo, Informationsmaterial, Information, Informationen
Info
стука́чка
Informantin, IM
Zuträgerin, Petze, Verräterin
уведоми́тельный
Benachrichtigungs-, Informations-
све́дения
Nachrichten, Mitteilungen, Auskunft, Angaben, Daten
Angaben, Daten, Informationen
Kenntnisse, Wissen, Wissensstand
информа́ция для тури́стов
Touristeninformation, Touristen-Information
Beispiele
- Мир меня́ет коммуника́ция, а не информа́ция.Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
- Э́то интере́сная информа́ция.Das ist eine interessante Information.
- Спасибо за информа́цию!Danke für die Information.
- Верна́ ли э́та информа́ция?Ist diese Information richtig?
- Львовский городско́й сове́т ещё раз обраща́ет ваше внима́ние на ло́жную информа́цию относительно наме́рения запрети́ть разгова́ривать во Львове по-русски.Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.
- Он отказа́лся предоста́вить им информа́цию.Er weigerte sich, ihnen die Information zu geben.
- Я не был проинформирован.Ich wurde nicht informiert.
- Я не была́ проинформирована.Ich wurde nicht informiert.
- Меня не проинформи́ровали.Ich wurde nicht informiert.
- Том стал информатором.Tom wurde zum Informanten.
- У меня есть информа́ция.Ich habe Informationen.
- Если Вы меня́ете предложе́ние, у кото́рого уже есть перево́ды, пожалуйста, предупреди́те об э́том а́второв э́тих перево́дов.Wenn Sie einen Satz ändern, der bereits Übersetzungen hat, dann informieren Sie bitte die Autoren dieser Übersetzungen.
- Мне не сообщи́ли.Ich wurde nicht informiert.
- Она проинформи́ровала меня о своём реше́нии.Sie hat mich über ihre Entscheidung informiert.
- Э́то поле́зная информа́ция.Das ist eine nützliche Information.
- Ду́маю, у Вас есть информа́ция, кото́рая мо́жет нам помочь.Ich glaube, dass Sie Informationen haben, die uns helfen können.
- Социа́льные се́ти позволя́ют найти́ много информа́ции о челове́ке до того́, как с ним встре́титься.Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft.
- Э́то ве́рная информа́ция?Ist diese Information richtig?
- Он хорошо информирован.Er ist eine gut informierte Person.
- Ты должен изложи́ть э́ту информа́цию в основном те́ксте, а не в сно́сках.Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
- Как бы вы на ме́сте друго́го челове́ка воспри́няли таку́ю информа́цию и воспри́няли бы вообще?Wie würden Sie anstelle des Anderen eine solche Informationen wahrnehmen, und würden sie diese überhaupt wahrnehmen?
- Ду́маю, что дове́рие к Татоэбе как исто́чнику информа́ции постепенно растёт.Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst.
- Мне бы хотелось облада́ть более подро́бной информа́цией.Ich würde gerne über detailliertere Informationen verfügen.
- В результа́те паде́ния с обры́ва Мэри получи́ла мно́жественные перело́мы и сотрясе́ние мо́зга, но оста́лась жива́.Infolge des Sturzes von einer Klippe erlitt Maria multiple Frakturen und eine Gehirnerschütterung, blieb jedoch am Leben.
- Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах: ведь что мо́жет стать более уби́йственным для убеждённой коммуни́стки, чем торжество́ капитали́зма?In Sorge um die Gesundheit der Mutter beschloss Alex, sie nicht über die Veränderungen zu informieren: denn was könnte tödlicher werden für eine überzeugte Kommunistin als der Triumph des Kapitalismus?
- Информацио́нные техноло́гии проника́ют в большинство́ сфер обще́ственной жи́зни.Die Informationstechnologien durchdringen die meisten Bereiche des gesellschaftlichen Lebens.
- Информацио́нное о́бщество не просто ускоря́ет информацио́нные пото́ки, оно трансформирует структу́ру информа́ции, от кото́рой зави́сят наши ежедневные де́йствия.Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.
- В информацио́нном о́бществе мы не получа́ем гото́вую ментальную моде́ль реа́льности. Мы вы́нуждены постоянно формировать ее и переформировывать.In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.
- Мне э́та информа́ция нужна́ немедленно.Ich brauche diese Information sofort.
- Большо́е спасибо за информа́цию!Vielen Dank für diese Information!
- Легче найти́ на сва́лке саморо́док, чем крупи́цу пра́вды в сего́дняшнем информацио́нном пото́ке.Es ist leichter auf einer Müllhalde einen Goldklumpen zu finden, als ein Körnchen Wahrheit in der heutigen Informationsflut.
- Чтобы получи́ть дальне́йшую информа́цию, пожалуйста, посети́те наш вебсайт.Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website.
- Двадцать два челове́ка ра́нены в результа́те столкновения авто́буса с фурой.Infolge des Zusammenstoßes eines Busses mit einem Lastwagen sind zweiundzwanzig Menschen verletzt worden.
- Ты разбира́ешься в информа́тике?Kennst du dich mit Informatik aus?
- Но получи́ть какую-либо информа́цию не означа́ет её поня́ть.Aber an eine Information zu gelangen, bedeutet nicht, sie zu verstehen.
- Наде́жда — э́то лишь нехва́тка информа́ции.Hoffnung ist nur ein Mangel an Information.