The russisch
те́ма
Thema
теа́тр
Theater
предме́т
Gegenstand, Sache, Ding, Artikel
Fach, Lehrfach
Thema
лече́ние
Behandlung
Heilung, Therapie
тео́рия
Theorie
спекта́кль
Schauspiel, Spektakel, Show
Theaterstück, Aufführung, Vorstellung
сто́йка
Theke, Tresen, Schanktisch
Stand
Ständer, Pfosten, Säule, Träger
сюже́т
Sujet, Thema, Motiv
Handlung, Gegenstand, Inhalt
пье́са
Stück, Aufführung, Spiel
Bühnenstück, Bühnenwerk, Theaterstück, Instrumentalstück
театра́льный
theatralisch
Theater-
прила́вок
Theke
Ladentisch
эфи́р
Äther
теорети́ческий
theoretisch
терапи́я
Therapie
лече́бный
Heil-
heilsam, therapeutisch, kurativ
теорети́чески
theoretisch
те́зис
These, Leitsatz
сверну́ться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
те́рмос
Thermosflasche
теоре́тик
Theoretiker
гра́дусник
Thermometer
эфи́рный
ätherisch
де́йство
antikes Theaterschauspiel
термоя́дерный
thermonuklear
теоре́ма
Theorem, Lehrsatz
термо́метр
Thermometer, Fieberthermometer
терапевти́ческий
therapeutisch
тема́тика
Thematik
терапе́вт
Therapeut
богосло́в
Theologe
термидо́р
Thermidor
драмкружо́к
Theaterzirkel, Theaterspielgruppe, Laienspielgruppe, Theaterzirkel, Amateurtheater, Laientheater, dramatischer Zirkel
парте́р
Parterre, Theaterparkett
Феодо́сия
Theodosius
терми́ческий
thermisch, Wärme-
театра́льно
theatralisch
те́та
Theta (als achter Buchstabe des griechischen Alphabets)
темати́ческий
thematisch
теза́урус
Thesaurus
теоло́гия
Theologie
термодина́мика
Thermodynamik
санитарно
sanitär-, Heil-, Kur-, Therapie-, Gesundungs-
лече́бно
Heil-, Behandlungs-
therapeutisch, Therapie-
теодоли́т
Theodolit
богосло́вие
Theologie
теологи́ческий
theologisch
богосло́вский
theologisch
Bogoslowo-
то́пик
Top, Oberteil mit Spaghetti-Trägern
Thema, Thematik
аги́тка
Agitationsplakat, Propagandaplakat
Agitationsschrift, Propagandaschrift
Theaterstück mit Agitations- und Propagandacharakter, Agitpropstück
антите́зис
Antithese, der These entgegengesetzte Behauptung
антрепренёр
Unternehmer, Entrepreneur, Theateragent
бутафо́рия
Atrappe, nicht funktionsfähiger Gegenstand, Blind-(band), Leer-(kassette), leere Hülle
bloße Fassade, Vorspiegelung
Requisitenabteilung, Requisite (im Film / Theater)
водолече́ние
balneologische Therapie, Wasserbehandlung, Hydrotherapie, Aquatherapie, Kneippkur
гальванотерапи́я
Galvanotherapie, Galvanisation, Iontophorese, Stangerbad, Electro-Cancer-Therapie (ECT)
капельди́нер
Platzanweiser, Theaterdiener
костопра́в
Chiropraktiker, Facharzt für manuelle Therapie, Physiotherapeut mit fachärztlicher Ausbildung, Knochenklempner
культпохо́д
Gemeinschaftsbesuch, kollektiver Ausflug, kollektiver Besuch einer Kulturveranstaltung (z. B. Fahrt in die Oper, ins Theater oder ins Museum), Kulturmaßnahme, Kulturausflug
Aufklärungskampagne, Alphabetisierungsfeldzug, massierter Vorstoß zur Überwindung des Analphabetentums
моралите́
Moralité (als Form des mittelalterlichen Theaters), Allegorienspiel
позо́рище
Schande, Skandal
(erbärmliches) Schauspiel, Theater
приспосо́бленность
Angepaßtheit
раёк
Galerie, oberste Sitzreihe im Theater, letzter / höchster Rang, „Olymp“
Moritatengesang (auf dem Jahrmarkt)
Camera-obscura-Vorführung
рефре́н
Refrain, Kehrreim, wiederholte Gedichtzeilen
Rondo-Thema
свёртываться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden, abgedreht werden, ausgeleiert werden
ausleiern, überdrehen, überdreht werden, ausgeleiert werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
сильфи́да
Sylphide, Sylphe, weiblicher Luftgeist, Fee, Elfe
Sylphide, ätherisches junges weibliches Wesen
студи́ец
Schauspielschüler, Theaterstudent, Student der Bildenden Künste
студи́йка
Schauspielschülerin, Theaterstudentin, Studentin der Bildenden Künste (Malerin, Bildhauerin)
сту́дийка
kleines Studio, kleines Atelier
kleiner Theater-Probenraum
kleinere Schauspielschule
сцени́чность
Bühnentauglichkeit, Aufführbarkeit, Theaterreife
szenische Darstellung
сцени́чный
bühnentauglich, aufführbar, theaterreif
театра́л
Theaterfreund, Theaterliebhaber
театрализа́ция
Theatralisierung, Inszenierung mit den Mitteln des Theaters
heatralische Darstellung, Darstellung auf der Bühne, Aufführung
Bearbeitung eines Werkes für die Bühne, Erstellen einer Bühnenfassung
Heranführung an das Theater, Theatererziehung (Pädagogik)
театра́льность
Theatralik, Theatralität
театрове́д
Theaterwissenschaftler
театрове́дение
Theaterwissenschaft
теи́зм
Theismus
теи́ст
Theist
теого́ния
Theogonie
теодице́я
Theodizee
теокра́тия
Theokratie
теоретизи́ровать
theoretisieren
теорети́чный
theoretisch, abstrakt
теосо́фия
Theosophie
утепле́ние
Thermoisolierung, Isolierung, Isolieren, Verkleiden
тео́лог
Theologe
увеселе́ние
Belustigung, Zerstreuung
Komödie, Lustspiel (im Theater)
Spaß
зре́лищный
attraktiv, spektakulär, Bühnen-, Theater-
да́нное
das Bekannte, Vorgegebene
Thema
пье́ска
kleines Theaterstück
свора́чиваться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden, abgebaut werden
hinter der Front neu formiert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
entgleisen, vom Weg abkommen, umstürzen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
сканда́льчик
kleinere Auseinandersetzung, Wortgefecht, Theater, Affäre
тезаври́ровать
zu einem Thesaurus zusammenfassen, einen Thesaurus bilden
тезаври́роваться
zu einem Thesaurus zusammengefasst werden, einen Thesaurus ergeben
термодинами́ческий
thermodynamisch
термометри́я
Thermometrie
термометри́ческий
Thermometer-, Temperaturmess-
циркачить
Theater machen
Большо́й теа́тр
Bolschoi-Theater
теосо́ф
Theosoph
лече́нье
Behandlung
Heilung, Therapie, Kur
Beispiele
- Ду́маю, у меня есть тео́рия на э́тот счёт.Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
- Теоретически, я занима́юсь матема́тикой.Theoretisch mache ich gerade Mathe.
- Э́то неподходя́щая те́ма для диску́ссии.Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion.
- Гра́дусник пока́зывает 10°C.Das Thermometer zeigt zehn Grad Celsius.
- Вивиана хо́чет обсуди́ть ва́жные вопро́сы.Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.
- Нам нужно обсуди́ть ва́жные вопро́сы.Wir haben wichtige Themen zu besprechen.
- Э́то отли́чная тео́рия.Das ist eine großartige Theorie.
- Его тео́рия основана на фа́ктах.Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
- Сколько мосто́в через ре́ку Темза?Wie viele Brücken führen über die Themse?
- Существу́ет мно́жество тео́рий относительно происхожде́ния жи́зни.Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
- У Вивианы есть ва́жные вопро́сы для обсужде́ния.Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.
- Э́та те́ма привлека́ет мно́гих.Viele werden von diesem Thema angezogen.
- Э́та те́ма заслу́живает обсужде́ния.Das Thema verdient, diskutiert zu werden.
- Я не хочу́ спо́рить с тобой на э́ту те́му.Über dieses Thema möchte ich mit dir nicht streiten.
- Э́то моя́ тео́рия.Das ist meine Theorie.
- Где Фессалоники? — "В Гре́ции".„Wo liegt Thessaloniki?“ – „In Griechenland.“
- Где нахо́дятся Фессалоники? — "В Гре́ции".„Wo liegt Thessaloniki?“ – „In Griechenland.“
- У меня есть тео́рия.Ich habe eine Theorie.
- Они говори́ли на разли́чные те́мы.Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
- Они разгова́ривали на ра́зные те́мы.Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
- В э́том го́роде есть и теа́тры, и музе́и, и библиоте́ки, и парки.In dieser Stadt gibt es sowohl Theater als auch Museen, Bibliotheken und Parks.
- Вопро́с ремо́нта дорог остается актуа́льным.Das Thema Straßeninstandsetzung bleibt auf der Tagesordnung.
- Каков сюже́т э́того рома́на?Was ist das Thema dieses Romans?
- Я не согла́сен с тео́рией, согласно кото́рой надо вы́учить латы́нь, чтобы лу́чше понима́ть англи́йский.Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.
- Переста́нь уходи́ть от те́мы!Hör auf, vom Thema abzulenken!
- Э́та нау́чная тео́рия явля́ется спо́рной.Diese wissenschaftliche Theorie ist umstritten.
- Урок состои́т из двух часте́й - одна теорети́ческая, друга́я практи́ческая.Der Unterricht besteht aus zwei Teilen, einem theoretischen und einem praktischen.
- Заменгоф претворил свою́ тео́рию в пра́ктику.Zamenhof setzte seine Theorie in die Praxis um.
- Э́то не просто тео́рия.Das ist nicht nur eine Theorie.
- Э́та те́ма - табу́.Dieses Thema ist tabu.
- Куда теперь? В теа́тр или в кино́?Wohin sollen wir jetzt gehen? Ins Theater oder ins Kino?
- Куда нам теперь пойти́? В теа́тр или в кино́?Wohin sollen wir jetzt gehen? Ins Theater oder ins Kino?
- Мы говори́ли на ра́зные те́мы.Wir sprachen über verschiedene Themen.
- Како́й э́то теа́тр?Welches Theater ist das?
- Кака́я интере́сная тео́рия!Was für eine interessante Theorie!
- Ло́ндон стоит на Темзе.London liegt an der Themse.
- Пойдём вместе в теа́тр.Lass uns zusammen ins Theater gehen!
- Давай сходим вместе в теа́тр.Lass uns zusammen ins Theater gehen!
- Мне нра́вится теа́тр. Я часто хожу́ в теа́тр.Ich mag das Theater. Ich gehe oft ins Theater.
- Э́то интере́сная те́ма.Das ist ein interessantes Thema.
- Интере́сная те́ма.Das ist ein interessantes Thema.
- Э́то очень интере́сная те́ма.Das ist ein hochinteressantes Thema.
- Ты чита́л "Вели́кого Гэтсби"?Hast du „The Great Gatsby“ gelesen?
- В теа́тре пусто.Das Theater ist leer.
- Термо́метр пока́зывает 30 гра́дусов.Das Thermometer zeigt 30 Grad.
- Вернёмся к те́ме!Kommen wir auf das Thema zurück!
- Дава́йте не будем отклоня́ться от те́мы.Schweifen wir nicht vom Thema ab.
- Я хоте́л бы поговори́ть с вами на э́ту те́му.Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.
- Наверное, не зря теорети́ческий маркси́зм роди́лся именно в Германии, а практи́ческий марксизм-ленинизм реализова́лся только в России.Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
- Кака́я те́ма твоего́ докла́да?Was ist das Thema deines Vortrags?
- Ло́ндон, столи́ца А́нглии, стоит на берега́х реки Темза.London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse.
- В то вре́мя в короле́встве Кент правил коро́ль по и́мени Этельберт, и был он очень могу́щественным.Es gab zu dieser Zeit einen König namens Æthelberht in Kent, und er war mächtig.
- Сего́дня я бы хоте́л поговори́ть на те́му, уходящую далеко назад в исто́рию.Heute möchte ich über ein Thema sprechen, das weit in die Geschichte zurückgeht.
- Терапе́вт ле́чит пацие́нта от тра́вмы спины.Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
- Частота́ тем в предложе́ниях сотру́дников мо́жет многое рассказа́ть об их привы́чках и предрассу́дках.Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
- Наверное, ка́ждый ученый будет разраба́тывать свою́ со́бственную тео́рию для объясне́ния э́того явле́ния.Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler eine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens ausarbeiten.
- Наверное, ка́ждый иссле́дователь будет развива́ть свою́ со́бственную тео́рию для объясне́ния э́того явле́ния.Wahrscheinlich wird jeder Forscher seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.
- Наверное, ка́ждый ученый будет развива́ть свою́ со́бственную тео́рию для объясне́ния э́того явле́ния.Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.
- Мы до́лжны включа́ть культу́рные переме́нные в свою́ тео́рию для объясне́ния э́того явле́ния.Wir müssen kulturelle Variablen in unsere Theorie zur Erklärung dieser Erscheinung einbeziehen.
- Мы провели́ дру́жеский и конструкти́вный обме́н мне́ниями по разли́чным вопро́сам.Wir führten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
- Э́та тео́рия, кото́рую Дарвин обнаро́довал в своём произведе́нии "О происхожде́нии ви́дов", резко измени́ла наш взгляд на жизнь и её разви́тие.Die Theorie, welche Darwin in seinem Buch „Die Entstehung der Arten“ darlegte, verändert unsere Sicht auf das Leben und seine Entwicklung sehr gründlich.
- На чём осно́вывается твоя́ тео́рия?Worauf basiert deine Theorie?
- Сто́лбики термо́метров подни́мутся до плюс трёх гра́дусов.Die Thermometersäule wird auf bis zu drei Grad ansteigen.
- Что значит "There is a tide"?Was ist die Bedeutung von "There is a tide"?
- Мне кажется, что э́то доста́точно актуа́льная те́ма.Dies scheint mir ein ziemlich aktuelles Thema zu sein.
- Чехов приобрёл изве́стность как а́втор расска́зов и театра́льных пьес. В своеобра́зной меланхоли́ческой мане́ре они опи́сывают жизнь представи́телей сре́днего кла́сса, их душе́вное одино́чество и смире́ние.Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
- Он смени́л те́му.Er wechselte das Thema.
- Я поня́тия не име́ю, о чем я говорю́. Я просто гре́юсь на со́лнце иллю́зии. Э́та иллю́зия заключа́ется в убежде́нии, что я мог бы сказа́ть что-то ва́жное. На языке́, кото́рого я не понима́ю. На те́му, о кото́рой я ничего не зна́ю. Разве э́то не краси́вая иллю́зия?Ich habe keine Ahnung wovon ich rede. Ich sonne mich lediglich in einer Illusion. Diese Illusion besteht in der Überzeugung, ich könne etwas Wichtiges sagen. In einer Sprache, die ich nicht verstehe. Über ein Thema, von dem ich nichts verstehe. Ist das nicht eine schöne Illusion?
- Э́то очень то́нкая те́ма.Das ist ein sehr heikles Thema.
- Выпускник университе́та име́ет представле́ние о рабо́те нача́льника, но только теорети́ческое.Ein Universitätsabsolvent hat eine Vorstellung von der Arbeit eines Leiters, jedoch eine rein theoretische.
- Брат продолжа́ет рабо́тать над э́той те́мой.Mein Bruder arbeitet an diesem Thema weiter.
- Э́то неподходя́щая те́ма для разгово́ра за столо́м.Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
- Э́то те́ма, кото́рая стано́вится всё более популя́рной.Das ist ein Thema, welches immer populärer wird.
- Он показа́л глубо́кие знания по да́нной те́ме.Er hat seine profunde Kenntnis des Themas unter Beweis gestellt.
- Я с большим удово́льствием посмотре́л спекта́кль, о кото́ром прочита́л в журна́ле “Теа́тр“.Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.
- Я стара́юсь вы́звать у пацие́нта лече́бный катарсис его самосозна́ния.Ich versuche, beim Patienten eine therapeutische Katharsis seines Selbstbewusstseins auzulösen.
- В фойе́ зри́тели рассма́тривали фо́то арти́стов, кото́рые игра́ют в э́том теа́тре.Im Foyer betrachteten Zuschauer ein Foto der Künstler, die in diesem Theater spielen.
- Те́ма наше́й встре́чи чрезвычайно актуа́льна.Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.
- Го́голь сказа́л, что "теа́тр – э́то така́я ка́федра, с кото́рой можно много сказа́ть ми́ру добра́".Gogol sagte, das Theater sei eine solche Kanzel, von der aus man der Welt viel Gutes sagen könne.
- Я худо́жественный руководи́тель теа́тра.Ich bin der künstlerische Leiter eines Theaters.
- Го́голь сказа́л, что теа́тр — э́то ка́федра, с кото́рой можно сказа́ть лю́дям много добра́.Gogol sagte, das Theater sei eine solche Kanzel, von der aus man der Welt viel Gutes sagen könne.
- Э́то замеча́тельная тео́рия.Das ist eine bemerkenswerte Theorie!
- При слу́чае мы вернёмся к э́той те́ме.Gelegentlich werden wir auf dieses Thema zurückkommen.
- Э́та те́ма, конечно, не но́вая.Dieses Thema ist natürlich nicht neu.
- Твои́ знания касательно э́того предме́та посре́дственны, Том.Dein Wissen zu diesem Thema ist mittelmäßig, Tom.
- Речь идёт об очень ва́жном вопро́се.Es geht um ein sehr wichtiges Thema.
- Я не знаком с э́той те́мой.Ich bin mit diesem Thema nicht vertraut.
- Вы любите ходи́ть в теа́тр?Gehen Sie gern ins Theater?
- Тео́рия, мой друг, суха́, но зелене́ет жи́зни дре́во.Grau, teurer Freund, ist alle Theorie. Und grün des Lebens goldner Baum.
- Тогда я сказа́л свое́й жене́: "Здесь мы устро́им теа́тр."Damals habe ich zu meiner Frau gesagt: „Hier richten wir ein Theater ein.“
- Учи́тель объясня́л свою́ тео́рию, используя иллюстра́ции.Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.
- Вчера́ мы ви́дели вас в теа́тре.Wir haben euch gestern im Theater gesehen.
- Темати́ческая и мотивная рабо́та у Моцарта и Шуберта в при́нципе довольно похо́жи.Die thematische und motivische Arbeit bei Mozart und Schubert ist sich prinzipiell recht ähnlich.
- Мы не мо́жем пройти́ мимо подо́бных тем.Wir dürfen derartige Themen nicht übergehen.
- К сожале́нию, в после́днее вре́мя у нас бы́ло мало возмо́жностей для обсужде́ния некоторых интере́сных тем.Leider hatten wir in letzter Zeit wenig Gelegenheit, einige interessante Themen zu erörtern.
- В тече́ние после́дних ме́сяцев сре́дства ма́ссовой информа́ции обсужда́ли только одну те́му: экономи́ческий кри́зис.In den letzten Monaten erörterten die Medien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise.
- Весь день они обсужда́ли только одну те́му: как получи́ть рабо́ту.Den ganzen Tag lang besprachen sie nur ein Thema – wie man eine Arbeit bekommen kann.
- Весь день они обсужда́ли только одно — как получи́ть рабо́ту.Den ganzen Tag lang besprachen sie nur ein Thema – wie man eine Arbeit bekommen kann.
- И почему э́то интере́сная те́ма?Und warum ist das ein interessantes Thema?
- В ка́ждом теа́тре есть гардеро́б.In jedem Theater gibt es eine Garderobe.