hatten russisch
заполуча́вший
erhalten habend, der/die erhalten hatte/hatten, erworben habend
Beispiele
- Когда обе де́вушки сказа́ли Джону, что име́ют к нему чу́вства, он был расте́рян, не зная, с кем из них ему быть.Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
- У них бы́ло не много еды́.Sie hatten nicht viel zu essen.
- Как только мы присели, она принесла́ нам ко́фе.Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.
- Мне бы́ло интересно знать, отчего лю́ди так пристально смотре́ли на меня.Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
- Им надое́ло игра́ть.Sie hatten keine Lust mehr zu spielen.
- Мы провели́ прия́тный ве́чер.Wir hatten einen angenehmen Abend.
- В про́шлом году у нас бы́ло много снега.Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.
- В како́м во́зрасте у Вас наступи́ла пе́рвая менструа́ция?In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
- У Вас рожда́лся когда-либо мёртвый ребёнок?Hatten Sie irgendwann eine Totgeburt?
- У вас когда-нибудь бы́ло пищевое отравле́ние?Hatten Sie schon mal eine Lebensmittelvergiftung?
- У них бы́ло недостаточно зо́лота.Sie hatten nicht genug Gold.
- У нас вчера́ бы́ли гости.Wir hatten gestern einige Besucher.
- У нас была́ та́йная встре́ча.Wir hatten ein geheimes Treffen.
- У нас бы́ло немного воды.Wir hatten ein bisschen Wasser.
- В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.
- У них бы́ло много дете́й.Sie hatten mehrere Kinder.
- На сле́дующий день у нас у всех бы́ло жу́ткое похме́лье.Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater.
- Мы бы́ли правы.Wir hatten recht.
- У нас был догово́р. Ты его нару́шил.Wir hatten eine Abmachung. Du hast sie gebrochen.
- Бы́ло очевидно, что они солга́ли.Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.
- Мы не боя́лись.Wir hatten keine Angst.
- Они не боя́лись.Sie hatten keine Angst.
- Они бы́ли правы.Sie hatten recht.
- Как только мы сели, она принесла́ нам ко́фе.Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.
- У вас была́ ко́шка.Sie hatten eine Katze.
- Они не бы́ли голодны.Sie hatten keinen Hunger.
- Я рад, что вы бы́ли правы.Ich bin froh, dass Sie recht hatten.
- Я ра́да, что вы бы́ли правы.Ich bin froh, dass Sie recht hatten.
- У них бы́ло семеро дете́й.Sie hatten sieben Kinder.
- У них бы́ло семь дете́й.Sie hatten sieben Kinder.
- Они боя́лись большо́й соба́ки.Sie hatten Angst vor dem großen Hund.
- Нет у меня никако́й кошки и никогда не бы́ло! - "Нет, была́. Зачем же Вы врёте?"„Ich habe keine Katze, und ich hatte nie eine!“ — „Aber ja, die hatten Sie. Warum lügen Sie denn?“
- У нас бы́ли свои́ причи́ны.Wir hatten unsere Gründe.
- У нас не бы́ло вы́бора.Wir hatten keine Wahl.
- Нам не удалось сде́лать всего, что планировали.Es gelang uns nicht, alles zu tun, was wir geplant hatten.
- Все его узна́ли.Alle hatten ihn erkannt.
- Едва мы присели, как она принесла́ нам ко́фе.Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.
- Нам не бы́ло страшно.Wir hatten keine Angst.
- Они боя́лись.Sie hatten Angst.
- Им не бы́ло страшно.Sie hatten keine Angst.
- Им бы́ло страшно.Sie hatten Angst.
- Нам посчастли́вилось вы́играть би́тву.Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
- Они на́чали раньше нас.Sie hatten früher begonnen als wir.
- У них с жено́й бы́ло восемь дете́й.Er und seine Frau hatten acht Kinder.
- У нас бы́ло много ме́бели.Wir hatten viele Möbel.
- Им бы́ло нечего есть.Sie hatten nichts zu essen.
- Они тебя боя́лись.Sie hatten Angst vor dir.
- У них бы́ло полно вре́мени.Sie hatten ausgiebig Zeit.
- У них бы́ло доста́точно вре́мени.Sie hatten ausgiebig Zeit.
- У них была́ у́йма вре́мени.Sie hatten ausgiebig Zeit.
- Э́той зимой у нас бы́ло мало снега.Wir hatten in diesem Winter wenig Schnee.
- Они на́чали раньше, чем мы.Sie hatten früher begonnen als wir.
- Том не мог вспо́мнить, о чём они говори́ли.Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten.
- У нас никогда не бы́ло ничего о́бщего.Wir hatten nie etwas gemein.
- В э́том году у нас бы́ло очень жаркое ле́то.Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer.
- Они поня́тия не име́ли, что надо бы́ло де́лать.Sie hatten keine Ahnung, was zu tun war.
- Давным-давно жили-были коро́ль с короле́вой, и бы́ло у них три очень краси́вых до́чери.Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.
- На за́втра по англи́йскому что-нибудь задава́ли?Hatten wir für morgen irgendwas in Englisch auf?
- Они бы́ли голо́дные.Sie hatten Hunger.
- Э́тим летом у нас бы́ло много дожде́й.Wir hatten diesen Sommer viel Regen.
- У них бы́ло не́сколько дете́й.Sie hatten mehrere Kinder.
- Все хоте́ли есть.Alle hatten Hunger.
- Все бы́ли голо́дные.Alle hatten Hunger.
- У них был только один ребёнок.Sie hatten nur ein Kind.
- Том восстанови́лся быстре́е, чем мы ожида́ли.Tom erholte sich schneller, als wir erwartet hatten.
- Вы име́ли к э́тому какое-то отноше́ние?Hatten Sie etwas damit zu tun?
- У Тома и Мэри бы́ло трое дете́й.Tom und Maria hatten drei Kinder.
- Вчера́ вечером у нас бы́ло землетрясе́ние.Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben.
- Мы оба хоте́ли есть.Wir hatten beide Hunger.
- Мы обе хоте́ли есть.Wir hatten beide Hunger.
- Том рассказа́л Мэри, как они с Джоном познако́мились.Tom erzählte Maria, wie er und Johannes sich kennengelernt hatten.
- В феврале́ у нас был небольшо́й о́тпуск.Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.
- Мы бы́ли не правы.Wir hatten unrecht.
- У нас бы́ли сомне́ния.Wir hatten Zweifel.
- У нас не бы́ло друго́го вы́бора, кроме как позвони́ть вчера́ но́чью в поли́цию.Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.
- Они заверши́ли рабо́ту.Sie hatten die Arbeit vollendet.
- Они зако́нчили рабо́ту.Sie hatten die Arbeit vollendet.
- Ваши замеча́ния име́ли противополо́жный эффе́кт.Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt.
- Хм, бы́ло ли у нас не́сколько хле́бных кро́шек?Und, hatten wir ein paar Semmelbrösel?
- После того́ как они передви́нули все слова в начало предложе́ния, в конце́ их оста́лось только двое: Мэри, Том.Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
- После того́ как оба наших геро́я поки́нули э́то предложе́ние, их приключе́ния, каза́лось, до́лжны бы́ли подойти́ к концу́ именно на э́том сло́ве.Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses.
- У них бы́ли ра́зные возмо́жности.Sie hatten verschiedene Möglichkeiten gehabt.
- У них бы́ли ра́зные вку́сы: она люби́ла мужчи́н, а он — же́нщин.Sie hatten unterschiedliche Geschmäcker: sie liebte Männer, er — Frauen.
- День начался как обычно: мы просну́лись и, позавтракав впопыхах, отпра́вились на трениро́вку.Der Tag begann wie üblich, wir wachten auf und nachdem wir eilig gefrühstückt hatten, begaben wir uns zum Training.
- Том смело посмотре́л на гру́ппу свои́х смерте́льных враго́в, собравшихся за столо́м переговоров.Tom blickte verwegen in die Runde seiner Todfeinde, die sich bereits am Konferenztisch versammelt hatten.
- Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной ма́ленькой це́ркви неподалёку от Лиможа. Они жи́ли долго и счастливо, и у них роди́лись двое дете́й, кото́рых они назва́ли Моника и Жерар.Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
- Дети испуга́лись гро́ма.Die Kinder hatten vor dem Donner Angst.
- Вечером к нам пришли́ друзья́, кото́рым мы привезли́ сувени́ры из Германии.Abends kamen zu uns Freunde, denen wir aus Deutschland Souvenirs mitgebracht hatten.
- В музе́е иску́сства ХХ века мы уви́дели Марию и Тома, с кото́рыми мы познако́мились летом про́шлого года.Im Museum der Kunst des 20. Jahrhunderts sahen wir Maria und Tom, die wir im Sommer des vergangenen Jahres kennengelernt hatten.
- У нас бы́ло расхожде́ние во мне́ниях.Wir hatten eine Meinungverschiedenheit.
- Получив отде́льные части, мы смонти́ровали их.Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.
- Ты не сказа́л ей, что мы написа́ли в э́том письме́.Du sagtest ihr nicht, was wir in diesem Brief geschrieben hatten.
- У них была́ ко́шка.Sie hatten eine Katze.
- У нас была́ ко́шка.Wir hatten eine Katze.
- Два лидирующих игрока́ набра́ли одина́ковое коли́чество очко́в, поэтому соревнова́ние перехо́дит на тай-брейк.Die beiden führenden Spieler hatten die gleiche Punktzahl erreicht, so dass der Wettkampf in den Tiebreak ging.
- Нам не хвата́ло де́нег.Wir hatten nicht genug Geld.
- Вам не хвата́ло де́нег.Sie hatten nicht genug Geld.
- Им не хвата́ло де́нег.Sie hatten nicht genug Geld.
- Я слы́шал разгово́ры, что э́та зима́ мо́жет быть самой холо́дной за после́дние десять лет.Ich habe sagen hören, dass es der kälteste Winter wäre, den wir in den vergangenen zehn Jahren hatten.
- У нас не бы́ло вре́мени.Wir hatten keine Zeit.


















