bah russisch
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
путь
Weg
Strecke, Gleis, Bahnlinie
Reise, Fahrt
полоса́
Streifen, Band, Landstrich
Kolumne, (Druck)spalte
Leiste, Zone
Spur, Bahn
Zeitspanne, Periode
вокза́л
Bahnhof
метро́
U-Bahn, Metro
доро́жка
Weg, Fußweg, Pfad
Bahn, Spur
Läufer (Teppich)
железнодоро́жный
Eisenbahn-, Bahn-, Zug-
пионе́р
Pionier, Bahnbrecher
тра́сса
Trasse, Bahn, Strecke
платфо́рма
Bahnsteig
Haltepunkt
Plattform
носи́лки
Tragbahre, Bahre
перро́н
Bahnsteig
перее́зд
Umzug, Übersiedlung
Wegübergang, Bahnübergang
Überfahrt, Reise von A nach B
ру́сло
Rinne, Kanal, Verlauf, Bahn
Flussbett
орби́та
Bahn, Umlaufbahn, Orbit
ба
bah
вокза́льный
Bahnhofs-
бат
Baht
траекто́рия
Bahn, Flugbahn
продира́ться
zerreissen, durchreissen
sich durchdrängeln, sich einen Weg bahnen
полуста́нок
kleine Bahnstation
привокза́льный
bahnhofsnah. Bahnhofs-
нака́тывать
erpressen, in die Mache nehmen, sich vornehmen
heranwälzen, heranrollen
Wäsche mangeln
Kugeln drehen
bahnen, glatt fahren, glattfahren
zusammenschmieren, schnell zusammenschreiben
стезя́
Weg, Pfad, Bahn, Lebensweg, Vita, Gang, Verlauf
продра́ться
zerreissen, durchreissen
sich durchdrängeln, sich einen Weg bahnen
заблу́дший
verirrt, verloren
fehlgeleitet, auf Abwegen, auf der schiefen Bahn
вы́рубиться
einnicken, eindösen, schlappmachen
abschalten, wegtreten, sich ausschalten
sich den Weg frei bahnen
gefällt werden, abgeholzt werden
нова́тор
Neuerer, Bahnbrecher
дебарка́дер
Bahnsteig
Anlegeplatz, Anlegestelle
предте́ча
Vorzeichen, Vorspiel, Wegbereitung
Wegbereiter, Vorbote, Bahnbrecher, Vorreiter, Vorkämpfer, Vorgänger
первопрохо́дец
Pionier, Erschließer, Erforscher, Erkunder
Bahnbrecher, Neuerer, Vorreiter
трек
Rennstrecke (Bahn, Spur, Piste), Radrennbahn, Trek
(Sound)track
автодрези́на
Motordraisine, Bahnmeisterwagen, Schienenkraftfahrzeug, Gleiskraftfahrzeug
доро́жник
Straßenbauer, Straßenbaufachmann, im Straßenbau Tätiger
Bahnbaufachmann, Eisenbahnbauer
зачина́тель
Initiator, Begründer, Vorreiter einer Strömung, Bahnbrecher
ка́ртинг
Gokartbahn/Go-Kart-Bahn
Gokartrennen/Go-Kart-Rennen┘, Kartsport
Метрострой
Metrostroi
Metrobau, U-Bahn-Bau
одр
Lager, Bett, Krankenlager, Sterbebett, Totenbett
Bahre, Totenbahre
около́точный
Bahnmeisterei-
перро́нный
Bahnsteig-, Gleis-
подзе́мка
Untergrundbahn, U-Bahn, Metro
Bunkerlager, unterirdischer Bunker, unterirdisches Lager
kleiner Ofen mit Rauchabzug unter dem Boden
Schneetreiben
путеобхо́дчик
Streckenläufer, Streckengänger, Gleisgänger, Streckenwärter, Bahnwärter
сторо́жка
Wächterhäuschen, Bahnwärterhäuschen
авангарди́ст
Avantgardist, Vertreter des Avantgardismus
Vorreiter, Bahnbrecher
депо́вец
Arbeiter in einem Betriebswerk, Arbeiter in einem Bahnbetriebswerk
доро́жечный
Spur-, Bahnen-
прорывно́й
durchbrechend, durchschlagend, bahnbrechend
ст
Station, Eisenbahnstation, Haltepunkt, Bahnhof
Rechner, Computer, Computerarbeitsplatz
St (Stokes, Maßeinheit der kinematischen Viskosität)
st (Stilb, Maßeinheit)
бу́дочник
Wächter, Bahnwächter
Beispiele
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
- Я встре́тил её в кафе́ около ста́нции.Ich traf sie in einem Café in der Nähe des Bahnhofes.
- Не могли́ бы Вы мне сказа́ть, как дойти́ до вокза́ла?Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
- Отсюда до вокза́ла десять минут езды́.Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
- Я при́был на ста́нцию.Ich bin am Bahnhof angekommen.
- Э́то правильная дорога до ста́нции?Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
- Во вре́мя Обона на железнодоро́жных ста́нциях большая неразбери́ха.Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen.
- Где ближа́йшая ста́нция метро́?Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
- Не могли́ бы вы мне сказа́ть, как добра́ться до ста́нции?Können Sie mir sagen, wie man zum Bahnhof kommt?
- Где нахо́дится ближа́йшая ста́нция метро́?Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
- Да́йте час, чтоб добра́ться до вокза́ла.Geben Sie mir eine Stunde, um zum Bahnhof zu kommen.
- Э́та дорога приведёт вас к ста́нции и це́нтру города.Diese Straße bringt Sie zum Bahnhof und ins Stadtzentrum.
- Шко́ла нахо́дится дальше, чем вокза́л.Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
- Когда я прие́хал на вокза́л, по́езд уже собира́лся уходи́ть.Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
- От како́й платфо́рмы отхо́дит по́езд?Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
- Я купи́л э́ту кни́гу в книжном напротив вокза́ла.Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.
- Вы мне не подска́жете, как дое́хать до вокза́ла?Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
- Вы не могли́ бы показа́ть мне доро́гу до ста́нции?Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
- Он любезно подвёз меня до вокза́ла.Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof.
- По пути́ на вокза́л я попа́л под проливной дождь.Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss.
- Я верну́лся домой на по́езде.Ich bin mit der Bahn heimgekehrt.
- Кто-нибудь встре́тит меня на вокза́ле?Holt mich jemand vom Bahnhof ab?
- Вы́сади меня у вокза́ла, пожалуйста.Setz mich bitte am Bahnhof ab!
- Вы́садите меня у вокза́ла, пожалуйста.Setzen Sie mich bitte am Bahnhof ab!
- Э́то вокза́л?Ist das der Bahnhof?
- Мария пое́хала на метро́, потому что её маши́на слома́лась.Maria fuhr mit der U-Bahn, weil ihr Auto kaputtgegangen war.
- Вокза́л в десяти мину́тах езды́ отсюда.Der Bahnhof ist zehn Autominuten von hier entfernt.
- Ненави́жу е́здить в метро́.Ich hasse es, mit der U-Bahn zu fahren.
- Мы встре́тим её за́втра возле вокза́ла.Wir werden sie morgen vor dem Bahnhof treffen.
- Я попа́л на вокза́л за три мину́ты до отхо́да поезда.Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.
- Э́та дорога ведёт к ста́нции.Diese Straße führt zum Bahnhof.
- Я живу́ в двух шага́х от метро́.Ich wohne nur einen Katzensprung vom U-Bahnhof entfernt.
- Пе́ред вокза́лом обычно стоят такси́.Vor dem Bahnhof stehen gewöhnlich Taxis.
- Что быстре́е, такси́ или метро́?Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
- С како́го вокза́ла отправля́ется по́езд?An welchem Bahnhof fährt der Zug ab?
- Том проводи́л Мэри до метро́.Tom geleitete Maria zur U-Bahnstation.
- Где вокза́л?Wo ist der Bahnhof?
- Они е́хали к вокза́лу на маши́не.Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof.
- Пе́ред вокза́лом есть фонта́н.Vor dem Bahnhof gibt es einen Springbrunnen.
- Ста́нция нахо́дится в двух ми́лях отсюда.Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt.
- Да́йте доро́гу обыва́телям!Bahn frei für Spießbürger!
- Обыва́телям - зелёную у́лицу!Bahn frei für Spießbürger!
- Нет, э́то не вокза́л.Nein, das ist nicht der Bahnhof.
- Он провёл нас до вокза́ла.Er führte uns bis zum Bahnhof.
- Он проводи́л нас до вокза́ла.Er führte uns bis zum Bahnhof.
- Я провожу́ вас до вокза́ла.Ich werde Sie zum Bahnhof begleiten.
- Мы случа́йно встре́тились на вокза́ле.Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
- Тури́ст подошёл ко мне и спроси́л, как пройти́ до вокза́ла.Ein Tourist kam auf mich zu und fragte, wie man zum Bahnhof komme.
- Я познако́мился с же́нщиной в метро́.Ich habe in der U-Bahn eine Frau kennengelernt.
- Мария воспо́льзовалась метро́, потому что её маши́на слома́лась.Maria benutzte die U-Bahn, weil ihr Auto kaputt war.
- Приехав на вокза́л, он сразу вы́звал такси́.Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
- Я встре́тился с ним на вокза́ле.Ich habe ihn am Bahnhof getroffen.
- «Пе́ред вокза́лом откры́лось новое кафе́. Ты не против со мной туда как-нибудь сходи́ть?» — «Конечно! Когда тебе будет удобно?»„Vor dem Bahnhof hat ein neues Café aufgemacht. Willst du nicht mal mit mir dahin?“ – „Klar! Wann würde es dir denn passen?“
- Как только она прибыла́ на вокза́л, она позвони́ла матери.Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
- По́езд из Жене́вы прибу́дет на вокза́л.Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
- Как быстре́е, на такси́ или на метро́?Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
- Я отвезу́ тебя на вокза́л.Ich fahre dich zum Bahnhof.
- У нас есть наме́рение откры́ть в э́том году ещё девять ста́нций и нача́ть строи́тельство второй кольцевой ли́нии, что даст возмо́жность пассажи́рам подзе́мки эконо́мить драгоце́нное вре́мя.Es besteht die Absicht, in diesem Jahr neun weitere Stationen zu eröffnen und den Bau der zweiten Ringlinie zu beginnen, was den Fahrgästen der U-Bahn ermöglichen wird, wertvolle Zeit zu sparen.
- Прости́те, э́то кака́я ста́нция?Entschuldigen Sie! Welcher Bahnhof ist das hier?
- Я спала, когда по́езд при́был на ста́нцию, поэтому я не успе́ла сойти́.Als der Zug in den Bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.
- Ходи́ть по железнодоро́жным путя́м небезопа́сно.Auf Bahngleisen entlangzugehen ist nicht ungefährlich.
- В метро́ меня заде́ла ста́рая же́нщина.Ich bin in der U-Bahn von einer alten Frau angerempelt worden.
- В метро́ меня заде́ла стару́ха.Ich bin in der U-Bahn von einer alten Frau angerempelt worden.
- В метро́ меня заде́ла пожила́я же́нщина.Ich bin in der U-Bahn von einer alten Frau angerempelt worden.
- В Япо́нии есть вокза́лы, кото́рыми заве́дуют кошки.In Japan gibt es Bahnhöfe mit einer Katze als Vorsteher.
- На вокза́ле ви́дишь вся́ких люде́й.Im Bahnhof sieht man alle möglichen Menschen.
- На вокза́ле каки́х только люде́й не уви́дишь.Im Bahnhof sieht man alle möglichen Menschen.
- Почему же ты нам не позвони́л? Мы бы встре́тили тебя на вокза́ле! — "То, что я прие́ду раньше, должно бы́ло быть сюрпризом".„Warum hast du uns denn nicht angerufen? Wir hätten dich doch vom Bahnhof abgeholt!“ – „Dass ich früher komme, sollte eine Überraschung sein.“
- В мое́й части города тоже есть вокза́л.Mein Stadtteil hat auch einen Bahnhof.
- Я по э́той доро́ге до вокза́ла дое́ду?Gelange ich auf diesem Weg zum Bahnhof?
- Я дойду́ по э́той доро́ге до вокза́ла?Gelange ich auf diesem Weg zum Bahnhof?
- Рядом с почто́вым отделе́нием есть стоя́нка такси́.Neben dem Bahnhofspostamt gibt es einen Taxistand.
- Поезжа́йте на вокза́л!Fahren Sie zum Bahnhof!
- Езжа́йте к вокза́лу!Fahren Sie zum Bahnhof!
- Мы поспеши́ли на вокза́л.Wir eilten zum Bahnhof.
- Ненави́жу е́здить на метро́.Ich hasse es, mit der U-Bahn zu fahren.
- Поли́ция Нью-Йорка начала штрафова́ть мужчи́н за широко расставленные ноги в метро́ мегапо́лиса, из-за чего они занима́ют два сидя́чих места вместо одного.Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt eines besetzen.
- На пути́ к ста́нции Зима́ в Иркутской о́бласти я доста́л из карма́на свой комсомо́льский биле́т и отпра́вил его в полёт из окна ваго́на.Auf dem Weg zur Bahnstation Zima (Winter) im Gebiet Irkutsk nahm ich meine Komsomol-Karte aus der Tasche und ließ sie durch das Wagenfenster fliegen.
- Э́то кратча́йший путь к вокза́лу.Das ist der kürzeste Weg zum Bahnhof.
- Э́то са́мый коро́ткий путь к вокза́лу.Das ist der kürzeste Weg zum Bahnhof.
- Вчера́ пья́ный безбилетник толкну́л контролёра на ре́льсы в метро́.Ein betrunkener Schwarzfahrer schubste gestern einen Kontrolleur auf ein U-Bahn-Gleis.
- На э́той ста́нции у поезда запланированная остано́вка на две мину́ты.Der Zug hat in diesem Bahnhof einen geplanten Aufenthalt von 2 Minuten.
- Если об э́той ма́ленькой де́вочке никто не позабо́тится, она пойдёт по накло́нной.Dieses kleine Mädchen wird auf die schiefe Bahn kommen, wenn sich keiner um sie kümmert.
- Я тебе позвоню́, когда прие́ду на вокза́л.Ich rufe dich an, wenn ich am Bahnhof ankomme.
- В э́том го́роде только один вокза́л.In dieser Stadt gibt es nur einen Bahnhof.
- Извините, где метро́?Entschuldigung, wo ist die U-Bahn?
- Сего́дня утром я пробежа́л до самого вокза́ла.Ich bin heute Morgen bis zum Bahnhof gerannt.
- Вместо меня на вокза́л встреча́ть роди́телей пое́хал мой брат.Statt meiner hat mein Bruder meine Eltern vom Bahnhof abgeholt.
- Ты мо́жешь дое́хать до вокза́ла или на авто́бусе, или на метро́.Du kannst entweder mit dem Bus oder mit der U-Bahn zum Bahnhof fahren.
- С за́втрашнего дня вокза́л будет закры́т.Der Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.
- За́втра в 12-00 ты должен быть на вокза́ле.Morgen um 12.00 Uhr musst du am Bahnhof sein.
- С како́го пути́ пойдёт по́езд в Ло́ндон?Auf welchem Bahngleis geht der Zug nach London?
- Мой дом нахо́дится недалеко́ от железнодоро́жного вокза́ла.Mein Haus liegt in der Nähe eines Bahnhofs.