Stern russisch
звезда́
Stern, Star
шёпот
Flüstern, Geflüster
прошепта́ть
flüstern
шепта́ть
flüstern, raunen, wispern
шепну́ть
flüstern
подсказа́ть
vorsagen, soufflieren, zuflüstern
auf einen Gedanken bringen, suggerieren
звёздный
Stern-, Sternen-
stellar, sternenhell, sternförmig
подска́зывать
vorsagen, soufflieren, zufüstern
auf einen Gedanken bringen
зашепта́ть
einen Bann lösen, eine Verwünschung aufheben
zu flüstern beginnen, zu raschen beginnen
шепта́ться
flüstern, tuscheln
темни́ть
dunkel machen, verfinstern, verdüstern, verbergen
заволо́чь
bedecken, zuziehen, verfinstern, verdüstern
омрачи́ть
trüben, betrüben
verdüstern
поро́чить
verleumden lästern
похотли́вый
geil
lüstern, wollüstig
перешёптываться
miteinander flüstern, tuscheln
шепото́к
Flüsterchen, leises Flüstern, Gemurmel
полушёпот
Halbflüstern, gedämpfte Stimme
хули́ть
schmähen, tadeln, lästern
па́дкий
lüstern, versessen, süchtig, erpicht, jieprig
пошепта́ться
flüstern (miteinander), sich etwas zuflüstern
плотоя́дный
fleischfressend
lüstern, wollüstig, gierig
завола́кивать
bedecken, zuziehen, verfinstern, verdüstern
проворкова́ть
gurren, girren
lieblich murmeln, sanft flüstern
богоху́льствовать
Gott lästern, ketzen
злосло́вить
lästern, tratschen, ūber jemanden herziehen
кощу́нствовать
lästern
наудалу́ю
auf gut Glück, seinem glücklichen Stern vertrauend, tollkühn
нау́шничать
lästern, hetzen, verleumden, üble Nachrede führen, anschwärzen
науща́ть
einflüstern, ins Ohr blasen, anstiften
самовла́стный
autokratisch, absolutistisch, despotisch, machtlüstern
севрю́га
Stern hausen
чести́ть
(jemanden / etwas) beschimpfen, (jemanden) belegen, lästern
ehren, hochhalten
пошепта́ть
eine Weile flüstern
наклевета́ть
verleumden, üble Nachrede führen, lästern, mit Schmutz bewerfen
вожделе́вший
lüstern, begehrend
вожделе́ющий
begehrend, lüstern, gierig
зашепта́вший
flüsternd (begonnen habend zu flüstern), der geflüstert hat
ма́сленный
ölig, butterig, fetthaltig
Öl- (wie in Ölmalerei)
lüstern, lasziv, schmierig (Blick)
мстя́щий
rächend, rachlüstern
звёздочка
Sternchen
созве́здие
Sternbild
астра́льный
Sternen-, Astral-
обсервато́рия
Observatorium, Sternwarte
астроно́мия
Astronomie, Sternkunde
нашёптывать
flüsternd erzählen
по́хоть
Geilheit
Lüsternheit, sinnliche Gier
Lust
груди́на
Brustbein, Sternum
мра́чность
Finsternis, Düsternis, Niedergedrücktheit, finstere Miene, finsteres Gemüt, Missmut, Trübsal
звездочёт
Sterndeuter, Astrologe
мокри́ца
Landassel
Vogelmiere, Vogel-Sternmiere, Hühnerdarm
беззвёздный
sternenlos, unbestimmt
Близнецы́
Zwillinge (Sternbild, Tierkreiszeichen)
звездолётчик
Sternenfahrer, Raumschiffer
звездообра́зный
sternförmig
метео́р
Meteor, Sternschnuppe
надзвёздный
über den Sternen, jenseits der Welt, transzendental
Плеяды
Plejaden, Siebengestirn (Sternhaufen im Sternbild Stier)
похотли́вость
Lüsternheit, Geilheit
Ры́бы
Fische (Sternbild) – Pisces (Psc)
самовла́стие
Selbstherrschaft, Autokratie, Absolutismus, Despotie, Despotismus, Allmacht
Machtlüsternheit
звёздчатый
sternförmig, sternartig
полугла́сно
halbvokalisch, flüsternd, leise
сладостра́стность
Wollust, Sinnlichkeit, Lüsternheit
нашепта́ть
flüsternd erzählen
набуха́ться
sich volllaufen lassen, sternhagelvoll sein, total besoffen sein, sich betrinken
звездопа́д
Sternguckerei
знак зодиа́ка
Sternzeichen, Tierkreiszeichen
богоху́льствующий
lästernd, gotteslästerlich
коляду́ющий
Weihnachtslieder singend, sternsingend
надры́згавшийся
sturzbetrunken, sternhagelvoll
нау́шничающий
tratschend, flüsternd, intrigierend
нашёптывавший
flüsternd, einflüsternd
нашёптывающий
flüsternd, raunend
перемыва́ющий
wiederwaschend, nochmals waschend, alles waschend
tratschend, lästernd, verleumdend
перешёптывавшийся
flüsternd (miteinander), sich zuflüsternd
перешёптывающийся
flüsternd (miteinander), sich zuflüsternd
поду́ськивающий
anstachelnd, aufwiegelnd, anstiftend, aufhetzend, einflüsternd
помрача́вший
verdunkelnd, trübend, verdüsternd
пятизвёздочный
Fünf-Sterne-
суфли́рующий
soufflierend, einflüsternd
хмарь
Düsternis, trübes Wetter, Trübsal
ше́пчущий
flüsternd
ше́пчущийся
flüsternd
шепта́вшийся
flüsternd, der geflüstert hat
шушу́кавшийся
flüsternd, der/die flüsterte
шушу́кающийся
flüsternd, tuschelnd, wispernd
па́смурь
Eintrübung, Diesigkeit, Bewölkung
Düsternis
бадья́н
Sternanis
астрофа́г
Astrophage; sternenfressender Organismus
Beispiele
Астроно́мия занима́ется звёздами и плане́тами.
Astronomie handelt von Sternen und Planeten.
Во Вселенной миллиа́рды звёзд.
Es gibt Milliarden von Sternen im Universum.
Не́бо бы́ло тако́е звездное, тако́е све́тлое не́бо, что взглянув на него, невольно нужно бы́ло спроси́ть себя: неужели же мо́гут жить под таки́м не́бом ра́зные серди́тые и капри́зные лю́ди?
Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Увидев звезду́, они обра́довались.
Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.
Полуме́сяц со звездо́й - си́мвол исла́ма.
Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.
Чем отлича́ется звезда́ от плане́ты?
Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten?
На америка́нском фла́ге пятьдесят звёзд.
Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne.
Es gibt Milliarden von Sternen im Himmel.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, ни журча́ния воды в ручье́, ни еди́ного зву́ка на земле́, ни благоуха́ния луго́в и лесны́х цвето́в.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, не журча́ла вода в ручье́, не слы́шно бы́ло ни еди́ного зву́ка на земле́, не благоуха́ли луга и лесны́е цветы́.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была́ черной как смоль, не бы́ло ни звездочки в не́бе, ни ветерка́, ни журча́ния воды в ручье́, ни еди́ного зву́ка на земле́; не благоуха́ли луга и лесны́е цветы́.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночное не́бо, усыпанное звёздами, раски́нулось над дере́вней.
Ein sternenübersäter Nachthimmel breitete sich über das Dorf.
Звёздная Ви́шенка - так зову́т одну межгалакти́ческую ска́зочную фе́ю.
Sternenfrüchtchen ist der Name einer interstellaren Märchenfee.
Созве́здие, кото́рое известно большинству́ люде́й - э́то Большая Медве́дица.
Ein Sternbild, das die meisten kennen, ist der Große Wagen.
Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в свое́й исто́рии, поднима́ется на футбольный Эверест ми́ра. После 24-летней па́узы бундесмашина продолжа́ет "производи́ть" свои́ побе́ды.
Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.
Э́то грубо - шепта́ться в прису́тствии други́х люде́й.
Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern.
Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.
Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
Ты когда-нибудь засыпал под звездами?
Hast du jemals unterm Sternenzelt geschlafen?
За некоторыми звёздами сложно наблюда́ть невооружённым гла́зом.
Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.



















