Spiel- russisch
идти́
gehen, laufen
stehen, passen
stattfinden (Wetter, Spiel, Ereignis)
laufen im Fernsehen/Radio
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
игра́
Spiel, Spielen
рискова́ть
riskieren, ein Risiko eingehen, aufs Spiel setzen, Gefahr laufen
матч
Match, Wettkampf, Spiel
возня́
Gezerre, Geschubse, Durcheinander
Hin und Her
übles Spiel, Machenschaften
Mühe, Arbeit, Plackerei
кон
Spiel, Spielfeld
Spielrunde, Partie
хитри́ть
zur List greifen, eine List anwenden
mogeln, schummeln, schwindeln
ein falsches Spiel treiben, heucheln
игрово́й
Spiel-, zum Spielen vorgesehen
пожи́ва
Gewinn, Vorteil, leichtes Spiel, Lebensunterhalt
зазо́р
Lücke, Spiel, Zwischenraum, Abstand, Fuge, Schlitz
игра́льный
Spiel-
иго́рный
Glücksspiel-, Spiel-, Wett-
схитри́ть
eine List anwenden, zu einer List greifen
schummeln, schwindeln, mogeln
ein falsches Spiel treiben, heucheln
поте́шный
amüsant, spaßig, Spiel-
ulkig (umg)
но́лик
Null
Null (im Spiel 'Kreuzchen und Nulllinien'), Kreis
проигра́ться
alles verspielen, sich ruinieren (beim Spiel)
виктори́на
Frage-und-Antwort-Spiel, Quiz
двуру́шничать
ein falsches Spiel treiben, doppelzüngig reden, heucheln
дои́грывать
das Spiel beenden, zu Ende spielen
комедиа́нтство
Komödiantentum
Heuchelei, falsches Spiel
мака́о
Makao (Spiel)
Makao (ein Ara-Papagei)
Makao (Provinz)
мика́до
Mikado (Spiel, wichtigstes Stäbchen in diesem Spiel)
неблагозву́чие
falsches Spiel, Spiel mit falschen Tönen, Missklang, Kakophonie
подтасо́вка
Schiebung, Entstellung, Verdrehung, falsches Spiel
рефери́ровать
Schiedsrichter / Referee sein, ein Spiel pfeifen
(auf etwas) referieren
referieren (zusammenfassend darstellen)
доигра́ть
das Spiel beenden, zu Ende spielen
ба́бки
Pinke, Zaster, Knete, Geld
Spiel
дои́грывавший
zu Ende spielend, das Spiel beendend
заи́грывающийся
zu verspielt, zu flirtend, sich (beim Spiel oder Flirten) zu sehr hinreißend
заигра́вшийся
versunken ins Spiel, vom Spiel mitgerissen, der zu lange gespielt hat
обы́грывающий
besiegend, übertreffend (im Spiel), gewinnend
aufgreifend, betonend, geschickt nutzend
переи́грывавший
übertrieben spielend, der übertrieb (im Spiel)
überspielend, übertreffend, der übertraf
разыгра́вший
der gespielt hat (eine Rolle, ein Spiel), der inszeniert hat (ein Stück)
der einen Streich gespielt hat, der reingelegt hat
der/das sich entfacht hat, der/das sich verstärkt hat, der/das sich entwickelt hat
скра́фтить
craften, herstellen (im Spiel)
квест
Quest-Spiel; Escape-Room-Aufgabe
Quest; Abenteueraufgabe
спа́вниться
spawnen, im Spiel erscheinen
plötzlich auftauchen
задона́тить
online spenden
im Stream/Spiel spenden
люфт
Spiel, Leerraum
Spielraum, Reserve
квиз
Quiz
Pub-Quiz / Trivia-Spiel
договорня́к
abgekartetes Spiel; abgesprochener Ausgang
Hinterzimmerabmachung
Beispiele
Моё еди́нственное развлече́ние - игра́ в го.
Meine einzige Zerstreuung ist das Go-Spiel.
Игра́ зако́нчилась ничье́й.
Das Spiel endete unentschieden.
Wann beginnt das Spiel?
Ка́ждый раз заходя в игру́ Варкрафт, я ста́лкиваюсь с но́вой кома́ндой проти́вников.
Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
Пойди́ лу́чше погуля́й, чем телеви́зор смотре́ть.
Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.
Игра́ показа́лась мне просто́й.
Ich fand das Spiel leicht.
Моя́ репута́ция поставлена на ка́рту.
Mein Ruf steht auf dem Spiel.
На ко́ну моя́ репута́ция.
Mein Ruf steht auf dem Spiel.
Я рад, что посмотре́л игру́.
Ich bin froh, dass ich das Spiel gesehen habe.
Моё еди́нственное развлече́ние -- поигра́ть в го.
Meine einzige Zerstreuung ist das Go-Spiel.
По-моему, э́та игра́ очень увлека́тельная.
Ich fand das Spiel sehr spannend.
Прежде всего, необходимо сконцентри́роваться на ближа́йшем ма́тче.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Wann fängt das Spiel an?
Жизнь состои́т не только из удово́льствий и развлече́ний.
Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.
Тебе не понра́вится э́та игра́.
Dir wird dieses Spiel nicht gefallen.
Сего́дняшняя игра́ — реша́ющая.
Das heutige Spiel ist entscheidend.
Предложенное реше́ние зада́чи даёт по́лную свобо́ду воображе́нию.
Die vorgeschlagene Problemlösung lässt der Vorstellungskraft freies Spiel.
Тому понра́вилась э́та игра́.
Tom mochte dieses Spiel.
Dieses Spiel gefiel ihr.
Всё ты понима́ешь, не прики́дывайся.
Du verstehst alles, spiel nicht den Dummen!
Сборная Коста-Рики дости́гла четвертьфинала и ста́ла шесто́й в о́бщем зачёте чемпиона́та ми́ра по футбо́лу 2014 года, не проиграв ни одного ма́тча из пяти проведённых. Спорти́вные функционе́ры России рыда́ли бы от сча́стья, если бы име́ли таку́ю кома́нду.
Die Nationalmannschaft von Costa Rica hat das Viertelfinale der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 erreicht und ist insgesamt Sechste geworden, ohne ein Spiel von fünf durchgeführten verloren zu haben. Die Sportfunktionäre Russlands würden in Tränen der Freude zerfließen, wenn sie ein solches Team hätten.
Это-то и де́лает игру́ интере́сной.
Das macht das Spiel erst interessant.
Кома́нда заме́тно не́рвничала пе́ред игро́й.
Die Mannschaft war vor dem Spiel ziemlich nervös.
Dieses Spiel endet bald.
Я не буду рискова́ть свое́й жи́знью.
Ich werde nicht mein Leben aufs Spiel setzen.
Я не хочу́ рискова́ть свое́й репута́цией.
Ich will nicht meinen Ruf aufs Spiel setzen.



















