Land- russisch
земля́
Erde, Erdboden
Land, Boden. Festland
страна́
Land, Staat, Gegend
бе́рег
Ufer, Land
Küste, Strand
край
Rand, Grenze, Ende, Kante, Grat
Region, administrative Einheit, Gau, Bezirk
Land, Gebiet, Territorium
дере́вня
Dorf, Weiler
Land
дереве́нский
Dorf-, Land-
dörflich, ländlich
се́льский
dörflich
ländlich
Dorf-, Land-
сторо́нка
Buchdeckel
Seite, Gegend, Region, Land
да́чный
Hütten-, Datschen-, Land-, Ferien-
сельскохозя́йственный
landwirtschaftlich, Landwirtschafts-, Land-
сухопу́тный
Land-
земе́льный
Land-, Boden-, Landes-, Länder-
за́городный
Land-
назе́мный
Boden-, Erd-, Land-
су́ша
Land, Festland
просёлочный
Feld-, Land-
чужби́на
Fremde
fremdes Land
общегородской
gesamtstaatlich, Landes-, den gesamten Staat betreffend, das ganze Land betreffend, staatlich, Staats-
земли́ца
Stückchen Land
Handvoll Erde
аллю́вий
Alluvion, Schwemmkegel, angeschwemmtes Land
жи́тница
Speicher, Scheuer
Kornkammer (auch übertragen – reiches Land)
наре́з
Gewinde
Zug (im Lauf einer Waffe)
Kerbe, Kratzer
zugeteiltes Stück Land
поземе́льный
Land-, Grund-, Flur-
Beispiele
- Из како́й ты страны?Aus welchem Land kommst du?
- Он живёт в дере́вне.Er lebt auf dem Land.
- Нидерланды — маленькая страна́.Die Niederlande sind ein kleines Land.
- Он путеше́ствовал по стране́.Er reiste im Land herum.
- Индия — седьмо́е по величине́ госуда́рство ми́ра.Indien ist das siebtgrößte Land der Welt.
- Япо́ния — прекра́сная страна́.Japan ist ein schönes Land.
- Ко́му принадлежи́т э́та земля́?Wem gehört dieses Land?
- Япо́ния — бога́тая страна́.Japan ist ein reiches Land.
- Он отдал жизнь за свою́ страну́.Er gab sein Leben für sein Land.
- Они защища́ли свою́ страну́ от захва́тчиков.Sie verteidigten ihr Land gegen die Eindringlinge.
- Расскажи́ мне что-нибудь о твое́й стране́.Erzähle was über dein Land.
- По́льша - большая страна́.Polen ist ein großes Land.
- Похоже, он поки́нул страну́.Er scheint das Land verlassen zu haben.
- Э́та страна́ называ́ется Россия.Dieses Land heißt Russland.
- Земля́ свобо́ды, земля́ бу́дущего, приве́тствую тебя.Land der Freiheit, Land der Zukunft, ich begrüße dich!
- Ме́ксика - э́то страна́, граничащая с Соединёнными Шта́тами Америки.Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt.
- Э́та земля́ - моя́ со́бственность.Dieses Land ist mein Eigentum.
- Ми́стер Форд владе́ет э́той землёй.Das Land hier gehört Herrn Ford.
- Я живу́ в стране́, где литр бензи́на стоит деше́вле ли́тра воды.Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser.
- У вашей страны есть я́дерное ору́жие?Hat euer Land Atomwaffen?
- Швейца́рия - краси́вая страна́.Die Schweiz ist ein schönes Land.
- Прошло́ много вре́мени с тех пор, как мы ви́делись в после́дний раз.Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- США - большая страна́.Die Vereinigten Staaten sind ein großes Land.
- Э́та земля́ принадлежи́т короле́вской семье́.Dieses Land gehört der Königlichen Familie.
- Арме́ния - го́рная страна́.Armenien ist ein bergiges Land.
- Швейца́рия - краси́вая страна́, кото́рую стоит посети́ть.Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.
- Мне нра́вится жить в э́той стране́.Das Leben in diesem Land gefällt mir.
- Вам нра́вится жить за го́родом?Leben Sie gerne auf dem Land?
- Ка́ждая страна́ име́ет свои́ со́бственные обы́чаи.Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.
- Чтобы ка́ждый понима́л: э́то моя́ страна́, и её пробле́мы — мои́ пробле́мы!Damit es jedem klar ist: Dies ist mein Land, und seine Probleme sind meine Probleme.
- Я живу́ за го́родом.Ich wohne auf dem Land.
- Италия — очень краси́вая страна́.Italien ist ein sehr schönes Land.
- Австра́лия - краси́вая страна́.Australien ist ein schönes Land.
- Э́то свобо́дная страна́.Das ist ein freies Land.
- Италия - краси́вая страна́.Italien ist ein schönes Land.
- Он живёт в засу́шливой стране́.Er lebt in einem trockenen Land.
- Ту́рция - прекра́сная страна́.Die Türkei ist ein schönes Land.
- Бразилия - крупне́йшая страна́ в Ю́жной Америке.Brasilien ist das größte Land in Südamerika.
- Люксембург - маленькая страна́.Luxemburg ist ein kleines Land.
- Америка - э́то не страна́, а контине́нт.Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.
- Каково э́то - жить в твое́й стране́?Wie lebt es sich so in deinem Land?
- Чем моло́же страна́, тем энергичнее её попы́тки обрести́ исто́рию.Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.
- Я люблю́ его, но он живёт в друго́й стране́.Ich liebe ihn, aber er lebt in einem anderen Land.
- Э́та страна́ бедна́ приро́дными ресу́рсами.Dieses Land ist arm an natürlichen Ressourcen.
- В како́й стране́ нахо́дится Бостон?In welchem Land liegt Boston?
- Швейца́рия - нейтра́льная страна́.Die Schweiz ist ein neutrales Land.
- Украи́на - большая страна́.Die Ukraine ist ein großes Land.
- Казахста́н - са́мая большая страна́ в Сре́дней А́зии.Kasachstan ist das größte Land Mittelasiens.
- Евро́па - э́то не страна́.Europa ist kein Land.
- Ка́ждая страна́ име́ет то прави́тельство, кото́рое заслу́живает.Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.
- Я хочу́ в страну́, где нет понеде́льников.Ich will in ein Land ohne Montage gehen.
- Германия изве́стна как страна́ поэ́тов и мысли́телей.Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.
- Германия - холо́дная страна́.Deutschland ist ein kaltes Land.
- Россия — крупне́йшая страна́ в ми́ре.Russland ist das größte Land der Erde.
- Должна́ ли Шотла́ндия быть незави́симой страно́й?Sollte Schottland ein unabhängiges Land sein?
- Кана́да — большая страна́.Kanada ist ein großes Land.
- Они прие́хали из одной страны.Sie kommen aus demselben Land.
- Они прие́хали из одной и той же страны.Sie kommen aus demselben Land.
- В э́той стране́ большинство́ населе́ния испове́дует исла́м суннитского то́лка.In diesem Land bekennt sich die Bevölkerungsmehrheit zum Islam in der sunnitischen Auslegung.
- Я всегда хоте́л посети́ть другу́ю страну́.Ich wollte schon immer mal ein anderes Land besuchen.
- Кана́да — очень холо́дная страна́.Kanada ist ein sehr kaltes Land.
- В ца́рстве слепы́х одногла́зый — коро́ль.Im Land der Blinden ist der Einäugige König.
- Я не понима́ю э́ту страну́.Ich verstehe dieses Land nicht.
- Кажется, он поки́нул страну́.Er scheint das Land verlassen zu haben.
- Кажется, он уе́хал из страны.Er scheint das Land verlassen zu haben.
- Тебе нра́вится жить в дере́вне?Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben?
- В э́той стране́ нет свобо́ды вероиспове́дания.Es gibt in diesem Land keine Religionsfreiheit.
- Э́то прекра́сная страна́.Dies ist ein schönes Land.
- Он защити́л свою́ страну́ от чужезе́мных захва́тчиков.Sie verteidigten ihr Land gegen fremdländische Eindringlinge.
- Вся страна́ об э́том говори́т.Das ganze Land spricht darüber.
- Казахста́н - крупне́йшая страна́ в Сре́дней А́зии.Kasachstan ist das größte Land Mittelasiens.
- Казахста́н - крупне́йшая страна́ в Центра́льной А́зии.Kasachstan ist das größte Land Zentralasiens.
- Алжир - крупне́йшая страна́ в Се́верной Африке.Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
- Э́та страна́ бога́та минера́лами.Dieses Land ist reich an Mineralien.
- Э́та страна́ называ́ется Россией.Dieses Land heißt Russland.
- Гре́ция - дре́вняя страна́.Griechenland ist ein altes Land.
- У ка́ждой страны есть столи́ца.Jedes Land hat eine Hauptstadt.
- Э́то очень бе́дная страна́.Dies ist ein sehr armes Land.
- Афганиста́н - страна́, не имеющая вы́хода к морю.Afghanistan ist ein Land ohne Zugang zum Meer.
- Э́та страна́ бога́та углём.Dieses Land ist reich an Kohle.
- В э́той о́бласти редко идет дождь.Regen ist in diesem Land selten.
- О далёких стра́нах врать сподручнее.Über ein fernes Land kann man leicht lügen.
- Во вре́мя Второй мирово́й войны э́та страна́ остава́лась нейтра́льной.Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
- Aotearoa - назва́ние Но́вой Зеландии на языке́ маори. Перево́дится как "страна́ дли́нного бе́лого облака".Aotearoa - ist der Name des Maori aus Neuseeland. Übersetzt als "Land der langen weißen Wolke."
- Извините, пожалуйста, в э́той стране́ можно дели́ть на ноль?Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?
- Том не зна́ет ра́зницы между страно́й и пейза́жем.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Land und einer Landschaft.
- Моя́ страна́ нахо́дится далеко от Япо́нии.Mein Land ist weit entfernt von Japan.
- Землетрясе́ние бы́ло бе́дствием, кото́рое страна́ ещё не пережива́ла.Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.
- В Германии холодно.Deutschland ist ein kaltes Land.
- Мы пыта́емся относи́ться к огоро́ду, как к куску́ земли, на кото́ром растет еда́. И э́то – оши́бка.Wir versuchen, mit einem Garten so umzugehen, wie mit einem Stück Land, auf dem Nahrung wächst. Und das ist falsch.
- Враги́ вто́рглись в нашу страну́.Die Feinde sind in unser Land eingefallen.
- Ви́жу зе́млю!Land in Sicht!
- Если вы будете продолжа́ть таку́ю поли́тику, то получите страну́ дурако́в. Тако́й страно́й легче управля́ть, но у неё нет бу́дущего.Falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe. Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.
- Большо́е число́ дете́й прожива́ет в э́той стране́ на грани бе́дности.Eine ganze Reihe von Kindern lebt in diesem Land von der Hand in den Mund.
- Моё и́мя очень ре́дкое у нас в стране́.Mein Name ist in meinem Land sehr selten.
- Бразилия явля́ется пятой по величине́ страно́й в ми́ре.Brasilien ist das fünftgrößte Land der Welt.
- Бразилия — пя́тая по величине́ страна́ ми́ра.Brasilien ist das fünftgrößte Land der Welt.
- Германия явля́ется страно́й по́лной контра́стов.Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
- Германия — страна́ по́лная контра́стов.Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
- Моло́чные проду́кты отлича́ются от страны к стране́.Milchprodukte unterscheiden sich von Land zu Land.