Kirche russisch
це́рковь
Kirche
храм
Tempel, Kirche
церко́вный
kirchlich, Kirchen-
лик
Jubel, Jauchzen
Anlitz, Gesicht, Aussehen, Äußeres
Schar, Gruppe
Chorus, Kirchenchor
дьяк
Beamter, Diakon, Küster, Kirchendiener
настоя́тель
Kirchenvorsteher
ук
U (des altrussischen / kirchenslawischen Alphabets)
ки́рка
Kirche
конда́к
Kontakion (christliche Hymne), Kirchengesang
Kondak (Hirtenbrief)
хра́мовый
Tempel-, Kirchen-
глас
Kirchengesang
костёл
Kirche
ка́нтор
Kantor, Leiter des Kirchenchores und Organist
церкву́шка
kleine Kirche
па́перть
Kirchenvorhalle, Kircheneingang
первопресто́льный
auf die wichtigste Kirche bezogen
и́же
das I (Buchstabe des altrussischen / kirchenslawischen Alphabets)
die Zwanzig (als Ziffer / Zahlenwert in der Glagoliza)
die Acht (als Ziffer / Zahlenwert in der Kyrilliza)
welche, die, selbige, nämliche
ана́фема
Anathem, Anathema, Kirchenbann, Exkommunikation
церко́вка
kleine Kirche
богомо́лец
Pilger, Wallfahrtsteilnehmer, Wallfahrer
Beter, Betender, Kirchenbesucher, Gottesdienstbesucher, Gebetsbruder, Frommer, Gläubiger
понома́рь
Küster, Kirchendiener, Messdiener
ме́трика
Metrik
Kirchenbuch
Geburtsurkunde, Taufschein
патриарха́т
Patriarchat, Männerherrschaft
Kirchenverwaltung mit dem Patriarchen an der Spitze
все́нощная
mehrstündiger Abendgottesdienst in der russisch-orthodoxen Kirche
дьячо́к
Psalmensänger, Kirchensänger
же́ртвенник
Opfertisch, Opferaltar, Altar
Rüsttisch, Weihaltar, Räucheraltar (in der russisch-orthodoxen Kirche)
живе́ц
Anhänger der Lebenden Kirche
Köderfisch
клир
Klerus, kirchliche Würdenträgerschaft, Geistlichkeit
Kirchendiener
Kirchenchor
кли́рос
Chorempore, Chor, Sängerplatz (in einer Kirche)
ку́коль
Koukoulion Kopfbedeckung hochrangiger Angehöriger von Mönchsorden in orthodoxen Kirchen
кутья́
Schwarzrock, Schwarzkittel (für einen Amtsträger der Kirche)
неф
Schiff (Kirchenschiff), Halle
паникади́ло
großer Kerzenleuchter / Kerzenständer (in der russisch-orthodoxen Kirche)
папи́ст
Papstanhänger, Gefolgsmann des Papsttums / der katholischen Kirche, Papist, Anhänger des Papismus / Papsttums
патриа́ршество
Kirchenverwaltung mit dem Patriarchen an der Spitze
подкле́ть
untere Etage, Erdgeschoß, unterer Teil des Kirchenschiffs
притво́р
Kirchenvorraum, Westkapelle
Flügel (einer Tür / eines Fensters)
Türspalt, Fensterspalt
Schlagleiste
псало́мщик
Psalmensänger, Kirchensänger
ре́гент
Regent
Chordirigent, Kantor (in der russisch-orthodoxen Kirche)
ре́гентство
Regentschaft, Statthalterschaft
Chorleiteramt, Kirchenchordirigat
свя́тцы
Kirchenkalender, Heiligenkalender
секуляриза́ция
Säkularisation, Säkularisierung, Verweltlichung, Kirchenenteignung
у́ния
Union (als Staatenbündnis bzw. Kirchenunion)
богомо́лка
Pilgerin, Pilgerfrau, Wallfahrtsteilnehmerin, Wallfahrerin
Kirchenbesucherin, Gottesdienstbesucherin, Gebetsschwester, Fromme, Gläubige
прихожа́не
Kirchengemeinde
Pfarrkinder
распе́в
Einsingen
singende Sprechweise
rezitativähnlicher Gesang, Kirchengesang
осмогла́сие
oktophone Kirchenmusik
церковнославя́нский
kirchenslawisch
хору́гвь
Kirchenfahne, Prozessionsbanner
Kriegsbanner, Standarte, Banner, Fahne
Beispiele
- Не могли́ бы вы объясни́ть, почему почти в ка́ждой дере́вне есть по два хра́ма?Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt?
- Вот там мы мо́жем ви́деть це́рковь.Und dort kann man eine Kirche sehen.
- Я зна́ю, что здесь была́ большая це́рковь.Ich weiß, dass es hier eine große Kirche gab.
- Он редко хо́дит в це́рковь.Er geht selten in die Kirche.
- Где нахо́дится ближа́йшая це́рковь?Wo ist die nächste Kirche?
- Возле моего́ дома есть це́рковь.Es gibt eine Kirche neben meinem Haus.
- Я забы́л свой кошелек в це́ркви.Ich habe meine Geldbörse in der Kirche vergessen.
- Не зна́ю, моли́лся ли он, но он всё у́тро провёл в це́ркви.Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche.
- Когда была́ построена э́та це́рковь?Wann wurde diese Kirche gebaut?
- Ты зна́ешь, что она в це́ркви?Weißt du, dass sie in der Kirche ist?
- Том хо́дит в це́рковь по утрам ка́ждое воскресе́нье.Tom geht an jedem Sonntag morgens zur Kirche.
- Раньше здесь была́ це́рковь.Früher gab es hier eine Kirche.
- Э́то це́рковь.Das ist eine Kirche.
- Ты часто хо́дишь в це́рковь?Gehst du oft in die Kirche?
- Я иду́ в це́рковь.Ich gehe in die Kirche.
- Том уговори́л меня пойти́ с ним в це́рковь.Tom überredete mich, mit ihm in die Kirche zu gehen.
- Це́рковь нахо́дится в це́нтре дере́вни.Die Kirche ist mitten im Dorf.
- Ты хо́дишь в це́рковь?Gehst du in die Kirche?
- Я хожу́ в це́рковь.Ich gehe zur Kirche.
- Мы ходи́ли в одну це́рковь.Wir sind in dieselbe Kirche gegangen.
- Э́то типи́чная готи́ческая це́рковь.Das ist eine typische gotische Kirche.
- Он не хо́дит в це́рковь.Er geht nicht in die Kirche.
- Я хожу́ в це́рковь ка́ждое воскресе́нье.Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche.
- Бе́ден, как церко́вная мышь.Arm wie eine Kirchenmaus.
- Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной ма́ленькой це́ркви неподалёку от Лиможа. Они жи́ли долго и счастливо, и у них роди́лись двое дете́й, кото́рых они назва́ли Моника и Жерар.Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
- Широ́кая песча́ная дорога со ста́рыми тени́стыми ли́пами приво́дит к холму́, на кото́ром стоит се́льская це́рковь.Ein breiter Sandweg mit alten schattigen Linden führt auf einen Hügel, auf dem die Kirche des Dorfes steht.
- Мы не хоти́м церкве́й, потому что они нау́чат нас спо́рить о бо́ге.Wir wollen keine Kirchen, weil sie uns beibringen werden über Gott zu streiten.
- Це́рковь стоит на окра́ине стари́нной части города.Die Kirche steht am Rande der Altstadt.
- Вам благословляется всё, что не в состоя́нии запрети́ть це́рковь.Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie.
- Це́рковь говори́т: «Возлюби́ бли́жнего своего́!» Уве́рен, она не встреча́лась с мои́ми сосе́дями.Die Kirche sagt, du sollst Deinen Nachbarn lieben. Ich bin überzeugt, dass sie meinen Nachbarn nicht kennt.
- На самом конце́ у́лицы стоит це́рковь.Genau am Ende der Straße steht eine Kirche.
- Мы идём в це́рковь на ме́ссу.Wir gehen in die Kirche zur Messe.
- Я сего́дня был в це́ркви.Heute war ich in der Kirche.
- Он всё непомерно усложня́ет.Er fährt mit der Kirche ums Kreuz.
- Он даёт большо́й крюк.Er fährt mit der Kirche ums Kreuz.
- Госуда́рство и це́рковь мо́гут допусти́ть только две возмо́жности - брак или блуд; и в большинстве́ слу́чаев любо́вь вне э́тих прегра́д кажется им подозри́тельной.Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.
- Он сейчас в це́ркви.Er ist gerade in der Kirche.
- Я ви́дел сего́дня Марию в це́ркви.Ich sah heute Maria in der Kirche.
- Дети, це́рковь, ку́хня.Kinder, Kirche, Küche.
- В моём го́роде много стари́нных церкве́й.In unserer Stadt gibt es viele alte Kirchen.
- Так как у Тома нет води́тельских прав катего́рии B, по воскресе́ньям он е́здит в це́рковь на тра́кторе.Weil er keinen B-Führerschein hat, fährt Tom am Sonntag mit dem Traktor in die Kirche.
- Ка́ждый день после полу́дня же́нщина шла в це́рковь моли́ться.Jeden Nachmittag ging die Frau in die Kirche um zu Beten.
- Он прихо́дит сюда послу́шать церко́вный хор.Er kommt hierher, um den Kirchenchor zu hören.
- Когда я был ма́леньким, я ходи́л в це́рковь ка́ждое воскресе́нье.Als Junge bin ich jeden Sonntag in die Kirche gegangen.
- Лю́ди как церко́вные витражи́. Когда све́тит со́лнце, они игра́ют все́ми цвета́ми ра́дуги, но с наступле́нием но́чи лишь вну́тренний свет мо́жет прида́ть им цену́.Menschen sind wie Kirchenfenster. Wenn die Sonne scheint, strahlen sie in allen Farben, aber wenn die Nacht kommt, kann nur ein Licht im Innern sie voll zur Geltung bringen.
- В це́ркви она села рядом со мной.Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt.
- Сего́дня в це́ркви я ви́дел Марию.Heute sah ich Maria in der Kirche.
- Сего́дня в це́ркви я ви́дела Марию.Heute sah ich Maria in der Kirche.