Jungen- russisch
братва́
Mitglieder einer Verbrechergruppe, Gang, Jungen, Kinder
шко́да
Dummer-Jungen-Streich
Rüpel, Schlingel, Strolch
вы́водок
Brut, Jungen, Nachkommen, Wurf
Kinderschar, Nachkommen
мальчи́шечий
jungenhaft, Jungen-
мальчико́вый
für Jungen-
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
молодые
die jungen Leute, die Jugend
око́т
Jungen, Werfen, Lammen
пионе́рия
die Jungen Pioniere, die Jungpioniere, die Pioniere, die Mitglieder der Pionierorganisation
Beispiele
- Э́того па́рня невозможно ненави́деть.Man kann den Jungen nicht hassen.
- Я зна́ю некоторых из мальчиков.Ich kenne einige der Jungen.
- В э́том кла́ссе больше де́вочек, чем мальчиков.In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen.
- Где ма́льчики?Wo sind die Jungen?
- У большинства́ молоды́х люде́й есть моби́льный телефо́н.Die meisten jungen Leute haben ein Handy.
- Мно́гие мальчи́шки лю́бят компьютерные игры.Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
- Где ты ви́дел ма́льчика?Wo hast du den Jungen gesehen?
- Сколько мальчиков в э́том кла́ссе?Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse?
- Она родила́ ма́льчика.Sie gebar einen Jungen.
- В вашей шко́ле все ма́льчики до́лжны учи́ться гото́вить?Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen?
- Я ви́жу ма́льчика.Ich sehe den Jungen.
- Все ма́льчики лю́бят игра́ть в бейсбо́л.Alle Jungen spielen gerne Baseball.
- До́ктор склони́лся над больны́м ма́льчиком.Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.
- Она влюби́лась в молодо́го арти́ста.Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt.
- Она стыдливо взгляну́ла на молодо́го челове́ка.Sie schaute den jungen Mann schüchtern an.
- Он спас ма́льчика, рискуя со́бственной жи́знью.Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.
- Ма́льчики смотре́ли друг на дру́га.Die Jungen sahen sich an.
- Вообще говоря, ма́льчики мо́гут бе́гать быстре́е де́вочек.Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.
- Ма́льчики и де́вочки игра́ют в са́ду.Jungen und Mädchen spielen im Garten.
- Она купи́ла ма́льчику игру́шку.Sie kaufte dem Jungen ein Spielzeug.
- Ты похо́жа на ма́льчика.Du ähnelst einem Jungen.
- Некоторые живо́тные поеда́ют свои́х детёнышей.Manche Tiere fressen ihre Jungen.
- В э́той шко́ле де́вочек больше, чем мальчиков.In dieser Schule sind mehr Mädchen als Jungen.
- Э́та актри́са популя́рна у молодёжи.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Том спроси́л Марию, кого она счита́ет са́мым краси́вым па́рнем в своём кла́ссе.Tom fragte Maria, wen sie für den gutaussehendsten Jungen in ihrer Klasse halte.
- Все хва́лят ма́льчика.Jeder lobt den Jungen.
- Ма́льчики бы́ли ра́нены.Die Jungen wurden verletzt.
- Сколько у вас в кла́ссе мальчиков?Wie viele Jungen sind in deiner Klasse?
- Сколько в э́том кла́ссе мальчиков?Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse?
- Где вы ви́дели ма́льчика?Wo habt ihr den Jungen gesehen?
- Я отдал ма́льчику те небольши́е де́ньги, что у меня бы́ли.Ich gab dem Jungen das wenige Geld, das ich hatte.
- Все ма́льчики в кла́ссе рабо́тали усердно.Alle Jungen in der Klasse haben hart gearbeitet.
- Я ви́дел ма́льчика в кори́чневых боти́нках.Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen.
- Ко́му из э́тих мальчиков ты дашь кни́гу?Welchem dieser Jungen wirst du das Buch geben?
- Ко́му из э́тих мальчиков вы дади́те кни́гу?Welchem dieser Jungen werden Sie das Buch geben?
- Ма́льчики хотя́т пить.Die Jungen haben Durst.
- Как ста́рые пою́т, молодые хрипя́т.Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.
- Ко́му из э́тих двух мальчиков вы подарите э́ту кни́гу?Welchem dieser beiden Jungen werden Sie das Buch schenken?
- Он потеря́л терпе́ние и поби́л ма́льчика.Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.
- Ста́рые не всегда умнее, чем молодые.Die Alten sind nicht immer klüger als die Jungen.
- Во́лосы э́того ма́льчика чёрные.Die Haare dieses Jungen sind schwarz.
- Сейчас со все́ми молоды́ми футболи́стами подпи́сывают контра́кты на тако́й срок, потому нет ничего осо́бенного в том, что я подпи́сываю контра́кт на три года.Man unterschreibt jetzt mit allen jungen Fußballern Verträge für einen solchen Zeitraum, wenn ich also einen Vertrag für drei Jahre unterschreibe, dann ist das nichts Besonderes.
- Мне нра́вится по утрам смотре́ть на го́род из твоего́ окна. (Че́стно говоря, са́мым интере́сным для меня явля́ется вре́мя до утра. Однако, говори́ть об э́том очарова́тельной молодо́й ле́ди напрямик нельзя.)„Ich schaue gern am Morgen aus deinem Fenster auf die Stadt.“ (Ehrlich gesagt: Am meisten interessiert mich die Zeit vor dem Morgen. Aber so unverblümt kann man das einer bezaubernden jungen Dame unmöglich sagen.)
- С ю́ношеских лет ему пришло́сь много рабо́тать.Von jungen Jahren an musste er viel arbeiten.
- В мо́лодости Том был довольно краси́в.Tom war in jungen Jahren ziemlich gutaussehend.
- Поднявшись на скалу, ребята бы́ли поражены красото́й приро́ды.Als sie oben auf dem Felsen ankamen, waren die jungen Leute von der Schönheit der Natur überwältigt.
- В наше́й стране́ молодёжь не интересу́ется поли́тикой.In unserem Land interessieren sich die jungen Leute nicht für Politik.
- Он вы́брал среди диза́йнеров одного молодо́го иллюстра́тора и дал ему зада́чу.Unter den Designern wählte er einen jungen Illustrator aus und übertrug ihm die Aufgabe.
- Том сказа́л ма́льчику, чтобы тот встал и вы́шел из ко́мнаты.Tom sagte dem Jungen, er solle aufstehen und das Zimmer verlassen.
- Кто э́ти два па́рня?Wer sind diese beiden Jungen?
- Он вы́рос, став прекра́сным молоды́м челове́ком.Er ist zu einem feinen jungen Mann herangewachsen.
- Россия посла́ла солда́т, кото́рые за́няли ва́жные пози́ции на укра́инском Кры́мском полуо́строве. Э́ти молчали́вые молодые лю́ди но́сят зелёную фо́рму без пого́н.Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.
- Говоря́т, что де́вочки начина́ют говори́ть раньше мальчиков.Es heißt, dass Mädchen früher zu sprechen beginnen als Jungen.
- Том хо́чет ма́льчика, а Мэри - де́вочку.Tom will einen Jungen, Maria aber ein Mädchen.
- Оте́ц как следует впра́вил мозги́ молодо́му па́рню.Der Vater hat dem jungen Burschen gehörig den Kopf zurechtgerückt.
- Вампи́р преврати́лся в прах, когда его косну́лись лучи́ ра́ннего утра.Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.
- Среди всех э́тих молоды́х люде́й я показа́лся себе таки́м ста́рым.Unter allen diesen jungen Leuten bin ich mir sehr alt vorgekommen.
- Актри́са популя́рна среди молоды́х люде́й.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Марии кажется, что у неё аллерги́я на мальчиков.Maria meint, sie reagiere allergisch auf Jungen.
- Ма́льчики всё ещё игра́ют в песо́чнице.Die Jungen spielen noch im Sandkasten.
- В каю́те бы́ло чисто, посте́льное бельё — белосне́жное. Развлека́тельная програ́мма замеча́тельная, дете́й развлека́ли кло́уны и молодые де́вки.In der Kabine war es sauber, die Bettwäsche schneeweiß. Das Unterhaltungsprogramm war ausgezeichnet, die Kinder wurden von Clowns und jungen Mädchen unterhalten.
- Я зна́ю, что ку́ча парне́й не прочь с тобой пофлиртовать.Ich weiß, dass eine Menge Jungen mit dir flirten wollen.
- В шко́льном хо́ре де́вочек вдвое больше, чем мальчиков.Im Schulchor sind doppelt so viele Mädchen wie Jungen.
- В шко́льном хо́ре де́вочек в два ра́за больше, чем мальчиков.Im Schulchor sind doppelt so viele Mädchen wie Jungen.