problem russisch
пробле́ма
Problem
зада́ча
Aufgabe, Problem, Rechenaufgabe
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
сме́ло
kühn, tapfer, mutig, furchtlos, gewagt
sicher, problemlos
за́просто
problemlos, ungezwungen, ruckzuck, einfach so
заса́да
Hinterhalt, Versteck, Falle, Lauer
Problem, Schwierigkeiten
нипочём
macht nicht viel, kein Problem
nicht um viel, niemals, um nichts in der Welt, ganz sicher nicht
зада́чка
Aufgabe, Problemstellung
затрудня́ться
sich schwertun, Probleme haben
геморро́й
Hämorrhoiden
Problem, Schwierigkeit
проблемати́чный
problematisch, spekulativ, fraglich
завару́шка
Kuddelmuddel, Tohuwabohu
Prügelei, Schlägerei
Hemmstelle, Problem, Haken
проблема́тика
Problematik
нелады́
Zwist, Hader, Reibereien, Streitigkeiten, Probleme
загво́здка
Problem, Tücke, Haken
пробле́мный
problematisch
закавы́ка
Holperstelle, Haken (an einer Sache), Hindernis, Problem
Trick
Andeutung, versteckter Hinweis, Anspielung
закавы́чка
Haken (an einer Sache), Hindernis, Problem
Andeutung, versteckter Hinweis, Anspielung
проблемати́ческий
problematisch, diffizil, fragwürdig, spekulativ, fraglich, zweifelhaft
проблемати́чность
Problemhaftigkeit, Problemgehalt
пробле́мка
kleines Problem, Problemchen
пробле́мность
Problemhaftigkeit, Problemgehalt
проблемати́чно
problematisch, diffizil, fragwürdig, spekulativ, fraglich, zweifelhaft
припу́тываться
noch dazukommen an Problemen, sich dazumengen, zu allem Überfluss noch geschehen
припу́таться
noch dazukommen an Problemen, sich dazumengen, zu allem Überfluss noch geschehen
разрулить
Probleme fixieren
затрудни́ться
sich schwertun, Probleme haben
Beispiele
- Тогда э́то пробле́ма...Dann haben wir ein Problem...
- Ты просто убега́ешь от жи́зненных пробле́м.Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
- Есть пробле́ма, кото́рую ты не понима́ешь.Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
- В чем пробле́ма?Wo ist das Problem?
- В э́том и заключа́ется пробле́ма.Dort liegt das Problem.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
- Пробле́ма не така́я тру́дная, как кажется.Das Problem ist nicht so schwierig, wie es aussieht.
- В лу́чшем слу́чае жизнь - э́то мо́ре пробле́м.Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
- Она легко реши́ла зада́чу.Sie hat das Problem leicht gelöst.
- Пробле́ма с нашим вре́менем в том, что бу́дущее уже не тако́е, как раньше.Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist, was sie einmal war.
- Нет пробле́м.Kein Problem.
- Э́то моя́ пробле́ма.Das ist mein Problem.
- Э́то суть пробле́мы.Dies ist der Kern des Problems.
- Я не могу́ реши́ть э́ту пробле́му, она слишком трудна́ для меня.Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.
- Он с лёгкостью реши́л сло́жную зада́чу.Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
- У меня большая пробле́ма.Ich habe ein großes Problem.
- Настоя́щая пробле́ма не в том, ду́мают ли маши́ны, а в том, ду́мают ли лю́ди.Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
- Никто не реши́л зада́чу.Keiner hat das Problem gelöst.
- Твои́ пробле́мы - ничто по сравне́нию с мои́ми.Deine Probleme sind nichts im Vergleich zu meinen.
- Причи́на пробле́мы - э́то отсу́тствие свя́зи между отде́лами.Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
- Так я разреши́л пробле́му.So löste ich das Problem.
- Э́ту пробле́му трудно реши́ть.Dieses Problem zu lösen ist schwierig.
- Пробле́ма в том, что они ду́мают только о себе.Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.
- Пробле́ма не настолько трудна́, как кажется.Das Problem ist nicht so schwierig, wie es aussieht.
- Пробле́ма в том, что со́лнечная эне́ргия слишком дорога́я.Das Problem ist, dass Sonnenenergie zu teuer ist.
- Они оста́вили пробле́му нерешённой.Sie ließen das Problem ungelöst.
- Тогда у нас есть одна пробле́ма...Dann haben wir ein Problem...
- Пробле́ма в дви́гателе.Das Problem liegt am Motor.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются вы́зовы, некоторые называ́ют их "пробле́мы", други́е называ́ют их "возмо́жности роста".In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
- Какая-то пробле́ма?Gibt es ein Problem?
- Всякая зада́ча име́ет реше́ние.Jedes Problem hat eine Lösung.
- Э́то тривиа́льная пробле́ма.Das ist ein banales Problem.
- Э́то серьёзная пробле́ма.Das ist ein beträchtliches Problem.
- Пробле́ма в том, что Нэнси не хо́дит на встре́чи в клу́бе.Das Problem ist, dass Nancy nicht an den Clubversammlungen teilnimmt.
- Однопо́лый брак - горячо обсуждаемая пробле́ма.Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem.
- Мы рассмотре́ли пробле́му со всех сторо́н.Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
- Он сам реши́л э́ту пробле́му.Er hat das Problem allein gelöst.
- Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
- Если она тебя не лю́бит, в чём пробле́ма? Ты сам мо́жешь люби́ть себя.Wenn sie dich nicht liebt, wo ist dann das Problem? Du kannst dich ja selber lieben.
- Его амнезия - пробле́ма скорее психологи́ческая, нежели физиологическая.Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.
- Мы мо́жем поговори́ть здесь, без пробле́м.Wir können uns hier unterhalten. Kein Problem!
- У меня пробле́ма.Ich habe ein Problem.
- Центр компете́нций слу́жит ме́стом встре́чи пробле́м и реше́ний.Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen.
- Фило́соф - э́то челове́к, кото́рый мо́жет реши́ть любы́е пробле́мы, кроме свои́х со́бственных.Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.
- Э́то наша пробле́ма.Das ist unser Problem.
- Э́то не моя́ пробле́ма.Das ist nicht mein Problem.
- Чтобы ка́ждый понима́л: э́то моя́ страна́, и её пробле́мы — мои́ пробле́мы!Damit es jedem klar ist: Dies ist mein Land, und seine Probleme sind meine Probleme.
- Вот так я и реши́л пробле́му.So habe ich das Problem gelöst.
- Э́то не пробле́ма.Das ist kein Problem.
- Э́то не еди́нственная пробле́ма.Das ist nicht das einzige Problem.
- Чем больше я размышля́л над пробле́мой, тем сложнее она каза́лась.Je mehr ich über das Problem nachdachte, um so schwieriger schien es zu sein.
- Твои́ пробле́мы меня не интересу́ют.Deine Probleme kümmern mich nicht.
- У меня небольша́я пробле́ма.Ich habe ein kleines Problem.
- Э́то пробле́ма.Das ist ein Problem.
- Я зна́ю, что у тебя бы́ли пробле́мы, когда ты был ребёнком.Ich weiß, dass du als Kind Probleme hattest.
- Как ты реши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Как ты разреши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Как тебе удалось реши́ть э́ту пробле́му?Wie ist es dir gelungen, dieses Problem zu lösen?
- Наконец, она реши́ла э́ту пробле́му.Sie hat das Problem endlich gelöst.
- Пробле́ма в том, что у него нет де́нег.Das Problem ist, dass er kein Geld hat.
- Э́то твоя́ пробле́ма.Das ist dein Problem.
- Бою́сь, у нас есть пробле́ма.Ich fürchte, wir haben ein Problem.
- У меня была́ така́я же пробле́ма.Ich hatte das gleiche Problem.
- Дик тщетно пыта́лся реши́ть э́ту пробле́му.Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- Пробле́ма решена.Das Problem ist gelöst.
- Том не хоте́л ничего знать о мои́х пробле́мах.Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen.
- Есть пробле́ма.Es gibt ein Problem.
- Есть одна пробле́ма.Es gibt ein Problem.
- Име́ется одна пробле́ма.Es gibt ein Problem.
- Я должен реши́ть э́ту пробле́му.Ich muss dieses Problem lösen.
- Ду́маю, я могу́ реши́ть э́ту пробле́му без твое́й по́мощи.Ich glaube, dass ich dieses Problem ohne deine Hilfe lösen kann.
- Э́то твоя́ пробле́ма, а не моя́.Das ist dein Problem, nicht meines.
- Э́то ваша пробле́ма, а не моя́.Das ist euer Problem, nicht meines.
- Э́то не моя́ пробле́ма, Том.Das ist nicht mein Problem, Tom.
- У меня та же пробле́ма, что была́ у тебя.Ich habe das gleiche Problem, das du hattest.
- У меня была́ та же пробле́ма, что и у тебя.Ich hatte das gleiche Problem wie du.
- Я зна́ю люде́й, кото́рые ка́ждое у́тро облача́ются в но́вые пробле́мы.Ich kenne Leute, die kleiden sich jeden Morgen in neue Probleme.
- Я обсуди́л э́ту пробле́му с мои́ми друзья́ми.Ich besprach das Problem mit meinen Freunden.
- Я обсуди́л э́ту пробле́му со свои́ми друзья́ми.Ich besprach das Problem mit meinen Freunden.
- Име́ется ли пробле́ма, о кото́рой я должен знать?Gibt es ein Problem, von dem ich wissen sollte?
- Они стара́ются реша́ть пробле́мы города.Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen.
- Каки́е пробле́мы вы планируете реши́ть в сле́дующем году?Welche Probleme planen Sie im nächsten Jahr zu lösen?
- Пробле́ма в том, что я не помню, где припарковал свой автомоби́ль.Das Problem ist, ich kann mich nicht erinnern, wo ich mein Auto geparkt habe.
- Но́вая конститу́ция не реши́т пробле́м Египта.Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.
- У меня всегда пробле́мы с запомина́нием имён.Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
- Теперь э́то не наша пробле́ма.Das ist jetzt nicht unser Problem.
- Была́ ещё одна пробле́ма.Es gab noch ein anderes Problem.
- У меня была́ та же пробле́ма.Ich hatte das gleiche Problem.
- Э́то мо́жет быть реше́нием пробле́мы.Das könnte eine Lösung des Problems sein.
- У меня обра́тная пробле́ма.Ich habe das umgekehrte Problem.
- У нас небольша́я пробле́ма.Wir haben ein kleines Problem.
- У меня есть пробле́ма.Ich habe ein Problem.
- В чём пробле́ма, Том?Was ist das Problem, Tom?
- У нас обоих одна пробле́ма.Wir haben beide das gleiche Problem.
- У нас обоих одна и та же пробле́ма.Wir haben beide das gleiche Problem.
- У нас пробле́ма?Haben wir ein Problem?
- У нас та же пробле́ма.Wir haben dasselbe Problem.
- У нас пробле́ма. - "Како́го рода пробле́ма?"„Wir haben ein Problem.“ „Welche Art Problem?“