lo russisch
при́пай
Festeis, Ufereis, Küsteneis
Lötmaterial, Lötmetall, Lötzinn, Lo
плю́шка
Milchbrötchen, Mundbrötchen, Schnecke
et, @, Klammeraffe
loß, Fettwanst
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
пое́хать
losfahren, abfahren, fahren, sich in Bewegung setzen
abfahren
судьба́
Schicksal, Los
нача́ться
anfangen, beginnen, losgehen
ме́стный
örtlich, Orts-, Lokal-, ortsansässig, hiesig, von hier
дава́й
lass uns...
(also) los
сла́бый
schwach, schwächlich, gebrechlich, leistungsschwach, kraftlos, schlaff, matt
locker, lose
закрича́ть
zu schreien beginnen, losschreien, rufen
anbrüllen
выраже́ние
Äußerung, Darstellung
Redensart
Ausdruck, Gesichtsausdruck
Losungswort
начина́ться
anfangen, beginnen, losgehen
отпра́виться
aufbrechen, losgehen, abfahren, abreisen
sich begeben
побежа́ть
loslaufen, losrennen
заговори́ть
ansprechen, anfangen zu sprechen, loslegen
zu sprechen kommen, ansprechen, anreden
vollreden, auf jemanden einreden
отпусти́ть
gehen lassen, loslassen, freilassen, lassen, aus den Händen lassen, lockern
beurlauben, entlassen
nachlassen
wachsen lassen
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
сто́ить
kosten
wert sein, sich lohnen
sich gehören
зарпла́та
Lohn
Gehalt
до́ля
Bruchteil, Teil
Schicksal, Los
Lappen
Dolja
я́ма
Grube
Loch
вы́рваться
sich losreißen, loskommen
entschlüpfen, entweichen
herauskommen, entkommen
сто́ящий
wert, lohnend, wertvoll
stehend
отверну́ться
sich abwenden, sich abkehren
sich zur Seite wenden
sich losdrehen, sich losschrauben
возду́шный
Luft-, Aero-
luftig, fluffig, locker
luftig, locker, schwebend, flockig
оторва́ть
abreißen, losreißen, abtrennen
abbringen, ablenken
вы́ехать
losfahren, wegfahren, ausreisen, verreisen, verlassen
сорва́ться
sich losreißen, hinabstürzen, herunterstürzen
misslingen, missglücken
entschlüpfen, entfahren
отправля́ться
aufbrechen, losgehen, abfahren, losfahren, abreisen
sich begeben
пры́гнуть
springen, losspringen, hüpfen
дыра́
Loch
Schlupfloch
рвану́ть
reißen, zerren, ziehen
zerfetzen, zerreissen
losstürzen
Ло́ндон
London
награ́да
Auszeichnung, Belohnung, Lohn, Prämie, Preis
отпуска́ть
gehen lassen, loslassen, freilassen, lassen
beurlauben, entlassen
nachlassen
wachsen lassen
изба́виться
sich befreien, sich retten
entrinnen
sich entledigen, loswerden, loskommen
стро́йный
schlank, harmonisch, geordnet, gut aufgebaut, logisch
gut gebaut
спусти́ть
herablassen, hinunterlassen, herunterlassen
ablassen
loslassen
herabsetzen, senken
отве́рстие
Loch, Spalt, Öffnung
освободи́ться
sich befreien, loswerden, frei sein
поползти́
loskriechen, zu kriechen beginnen
ло́зунг
Losung, Parole, Devise, Spruchband
поплы́ть
schwimmen, fahren, segeln
losschwimmen
treiben
том
Band
logisches Laufwerk, Volumen
гоня́ть
antreiben, scheuchen
jagen, hetzen, rasen
laufen, gehen
loslegen
областно́й
Gebiets-
regional, Regions-, lokal, Lokal-
парово́з
Dampflokomotive
Lokomotive, Lok
рвану́ться
loseilen, losstürmen
ды́рка
Loch, Einstichstelle, Guckloch, Öse, Leerstelle, Lücke, Durchschuss
Hure, Weibsbild
Scheide, Vagina
Türspion
отрыва́ть
abreißen, losreißen, abtrennen
лорд
Lord
отрыва́ться
sich lösen
abgehen
sich losreißen
abreißen, wegreißen
ло́гика
Logik
хвали́ть
loben, preisen für wegen
захохота́ть
auflachen, in Lachen ausbrechen, loslachen
пыла́ть
lodern, flammen, lichterloh brennen, in Flammen stehen, glühen
выезжа́ть
losfahren, wegfahren, ausreisen, verreisen, verlassen
спуска́ть
herablassen, herunterlassen
ablassen
loslassen
herabsetzen, senken
отделя́ть
trennen, loslösen, aussondern
срабо́тать
funktionieren
anspringen, "losgehen"
herstellen, fertigen
завопи́ть
losbrüllen, anfangen zu schreien, anfangern zu wehklagen, anfangen zu jammern, losheulen, loskreischen
зашага́ть
losschreiten
похвали́ть
loben, preisen
ве́рность
Treue, Loyalität, Hingabe, Ergebenheit
Richtigkeit, Wahrhaftigkeit
за́работок
Verdienst, Lohn, Gehalt
ло́гик
Logiker
срыва́ться
sich losreißen, hinabstürzen, herunterstürzen
mißlingen, mißglücken
entschlüpfen, entfahren
у́часть
Los, Schicksal, Geschick
Verhängnis
вырыва́ться
sich losreißen, loskommen
entschlüpfen, entweichen
herauskommen, entkommen
отде́латься
davonkommen
wegkommen, loskommen, loswerden
снима́ться
sich fotografieren lassen
sich loslösen, sich abmelden
логи́ческий
logisch
тра́вка
Kraut, Gras, Marihuana, Haschisch
saftiges Gras
Nachgeben, Nachlassen, Lockern, Senken, Reduzieren
расхохота́ться
loslachen
понести́сь
losrennen
нора́
Höhle, Loch, Bau
мани́ть
anlocken, bezaubern, locken
winken, zuwinken
пусти́ться
aufbrechen, losgehen
машини́ст
Lokführer, Maschinist
гря́нуть
erschallen, ertönen, plötzlich losdonnern
anfangen laut zu spielen, anfangen laut zu singen
ausbrechen
осла́бить
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
не́зачем
nicht nötig, es lohnt nicht
отвора́чиваться
sich abwenden, sich abkehren
sich losdrehen, sich losschrauben
сорти́р
Klo, Lokus, Abort
Toilette
ви́ться
sich ranken, sich schlingen, sich winden
sich locken, sich kräuseln
kreisen
wirbeln, wehen
ло́ндонский
Londoner-
похвала́
Lob
ры́хлый
locker, mürbe
schwammig
зазвони́ть
zu klingeln beginnen, losklingeln
полу́чка
Lohn, Gehalt
посы́пать
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
посыпа́ть
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
mit Worten überschütten
логи́чно
logischerweise
пошевели́ться
sich bewegen, sich rühren
loslegen
in Bewegung kommen
кудря́вый
kraushaarig
lockig, lockenköpfig
ды́рочка
kleines Loch, kleine Öse
лока́льный
lokal, örtlich
помани́ть
anlocken, bezaubern, locken
winken, zuwinken
тулу́п
Toe-Loop
langer Pelzmantel
сква́жина
Loch, Spalte, Ritze
Beispiele
Го́род нахо́дится к восто́ку от Ло́ндона.
Die Stadt liegt östlich von London.
Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.
Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
От плохо́й привы́чки изба́виться непросто.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
Во сколько отправля́ется авто́бус до аэропо́рта?
Wann fährt der Flughafenzubringer los?
В ча́стности, кольцо́ эндоморфизмов мо́дуля M явля́ется коммутативным лока́льным кольцо́м.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
Ло́ндон - столи́ца А́нглии.
London ist die Hauptstadt Englands.
Ты был когда-нибудь в Ло́ндоне?
Warst du schon mal in London?
Самолёт приближа́лся к Ло́ндону.
Das Flugzeug näherte sich London.
Как я могу́ от него изба́виться?
Wie kann ich ihn loswerden?
Кли́мат Ло́ндона отлича́ется от токийского.
Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.
Auf los geht's los!
Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.
Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
За́работная пла́та будет повышена с апре́ля.
Der Lohn wird im April erhöht.
Кры́са прогры́зла дыру́ в стене.
Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
Он хо́чет изба́виться от муравьёв.
Er will die Ameisen loswerden.
Он живёт в при́городе Ло́ндона.
Er lebt in einer Londoner Vorstadt.
В гости́нице полно иностра́нцев.
In dem Hotel logieren lauter Ausländer.
Когда идёт экспре́сс до аэропо́рта?
Wann fährt der Flughafenzubringer los?
Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.
Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.
Я дово́льна свое́й зарпла́той.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.
Мы бы́ли не в состоя́нии поня́ть его ло́гику.
Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
Мы бы́ли неспосо́бны поня́ть его ло́гику.
Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
Я ви́жу, что происхо́дит.
Ich sehe, was los ist.
Ты вы́глядишь взволно́ванной, что случи́лось?
Du siehst besorgt aus, was ist los?
Я - студе́нт Лондонского университе́та.
Ich bin Student an der Universität London.
Was ist mit Tom los?
Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язы́к, ложбан, на́ви и волапюк - сконструированные языки́.
Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen.
Одино́чество - судьба́ всех выдаю́щихся люде́й.
Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
Вы действительно хоти́те поки́нуть Ло́ндон, не посетив национа́льной галере́и.
Wollen Sie tatsächlich London verlassen, ohne die Nationalgalerie gesehen zu haben?
«Что случи́лось?» — «Дина́мики плохо рабо́тают».
„Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“
Э́тому должно быть логи́ческое объясне́ние.
Es muss eine logische Erklärung dafür geben.
Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.
Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
В це́нтре наше́й гала́ктики нахо́дится чёрная дыра́.
Es gibt ein schwarzes Loch im Zentrum unserer Galaxis.
Я продыря́вил джинсы, когда свалился с велосипе́да.
Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.
Ты ужасно вы́глядишь. Что случи́лось?
Du siehst schrecklich aus. Was ist los?
Los, los! Nur keine Schüchternheit!
Auf los geht's los!



















