mögen russisch
хоте́ть
mögen, wünschen, wollen
люби́ть
lieben, liebhaben, gern haben
mögen, gern mögen
хоте́ться
wollen, mögen, möchten, Lust haben
прийти́сь
müssen, genötigt sein, nötig sein
passen, sich eignen
entfallen, zustehen
нра́виться
gefallen, gern haben, gut finden
mögen, stehen auf
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen
entfallen, zustehen, fallen (Datum)
понра́виться
gefallen, gern haben
mögen, stehen auf
жа́ловать
begünstigen, die Gunst erweisen, verleihen, schenken, adeln
gern mögen
zu Besuch kommen, besuchen
недолю́бливать
nicht mögen, nicht besonders gern haben, eine gewisse Antipathie verspüren
разлюби́ть
nicht mehr lieben, nicht mehr mögen, aufhhören zu lieben
невзлюби́ть
nicht leiden können, nicht mögen
наигра́ться
sich müde spielen, zur Genüge spielen
огре́х
Aussetzer, Kahlstelle (nach dem Säen), Reststelle (nach dem Pflügen / Mähen)
Reinfall, Niete, Fahrkarte
плюсова́ть
liken, mögen
draufschlagen, dazurechnen
сочини́тель
Verfasser, Schriftsteller, Dichter, Komponist
Spinner, Märchenonkel, Lügenbold
налета́ться
sich satt fliegen, sich müde fliegen, genug geflogen sein
пи́ська
Pullermann, Pillermann, kleines Ding, Penis
männliche oder weibliche Genitalie (allg.)
вруни́шка
Flunkerer, Aufschneider, Märchenerzähler Mit врунишка haben wir ein Substantiv zweierlei Genus vor
накопа́вшийся
der/die mit dem Graben fertig ist, der/die genug gegraben hat, vom Graben müde
насиде́вший
sich satt gesessen habend, lange genug gesessen habend, des Sitzens müde geworden
eingesessen habend, eine Haftstrafe verbüßt habend
недолю́бливающий
abgeneigt, eine Abneigung habend, nicht mögend
отчека́нивавший
prägend, stempelnd, münzend
klar artikulierend, deutlich aussprechend
отчека́нивающий
prägend, stempelnd, münzend
deutlich, präzise, prägnant
подвиравший
lügend, schwindelnd, Märchen erzählend
чека́нивший
prägend, punzierend, ziselierend, münzend
deutlich artikulierend, prägnant sprechend, klar aussprechend
чека́нящий
prägend, münzend, treibend
deutlich artikulierend, klar, prägnant, präzise
Beispiele
Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Вам нра́вится францу́зская литерату́ра?
Mögen Sie französische Literatur?
Мы все её любим.
Wir mögen sie alle.
Мно́гие мальчи́шки лю́бят компьютерные игры.
Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
Все мои́ друзья́ лю́бят компьютерные игры.
Alle meine Freunde mögen Computerspiele.
Я зна́ю, что ты не нра́вишься некоторым свои́м студе́нтам.
Ich weiß, dass einige deiner Studenten dich nicht mögen.
Я зна́ю, что вы не нра́витесь некоторым свои́м студе́нтам.
Ich weiß, dass einige Ihrer Studenten Sie nicht mögen.
Die Studenten mögen es.
Я уве́рен, что Том тебе понра́вится.
Ich bin sicher, du wirst Tom mögen.
Я ду́мал, ты им не понра́вишься.
Ich dachte, sie würden dich nicht mögen.
Die Mädchen mögen dich nicht.
Вы любите францу́зскую литерату́ру?
Mögen Sie französische Literatur?
Mögen sie Orangen?
Du wirst es mögen.
То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.
Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
Du wirst sie mögen.
Sie werden sie mögen.
Мы все его любим.
Wir mögen ihn alle.
Ты Тому не понра́вишься.
Tom wird dich nicht mögen.
Том тебе понра́вится.
Du wirst Tom mögen.
Мужчи́нам нра́вится вы́глядеть му́жественными.
Männer mögen es, männlich auszusehen.
Э́то видео интересно тем, кто лю́бит класси́ческую му́зыку и в ча́стности виолонче́ль.
Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.
Докла́дчик говори́т громко, чтобы все его слы́шали.
Der Vortragende spricht laut, auf dass ihn alle hören mögen.
Сигна́лы наших желу́дков опережа́ют часы нашего ко́ка.
Die Signale unserer Mägen eilen der Uhr unseres Kochs voraus.
Де́ньги — э́то то шесто́е чу́вство, кото́рое и даёт возмо́жность располага́ть остальны́ми пятью.
Geld ist jener sechste Sinn, der den Genuss der anderen fünf erst möglich macht.
Коммуни́сты не счита́ют ну́жным скрыва́ть свои́ взгля́ды и наме́рения. Они заявля́ют открыто, что их цели мо́гут быть дости́гнуты только через наси́льственное сверже́ние всего прежнего обще́ственного устро́йства. Пусть госпо́дствующие классы дрожа́т пе́ред коммунисти́ческой револю́цией. Пролета́риям нечего в ней теря́ть кроме свои́х цепе́й. Приобрету́т же они весь мир.
Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.
Она им понра́вится.
Sie werden sie mögen.
Слишком большие мужски́е гениталии создаю́т неудо́бства не только танцо́рам бале́та, но и пассажи́рам обще́ственного транспорта.
Zu grosse männliche Genitalien bereiten nicht nur Balletttänzern, sondern auch sitzenden Fahrgästen im öffentlichen Verkehr viele Unannehmlichkeiten.
Друзья́ Тома - замеча́тельные ро́слые лю́ди, добросо́вестные рабо́тники и хоро́шие това́рищи, но крайне глу́пые.
Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.
Пусть ее любо́вь всегда будет тебе доставля́ть удово́льствие.
Möge ihre Liebe dir stets Vergnügen bereiten.



















