geben russisch
дава́ть
geben
дать
geben
ermöglichen, gewähren
поста́вить
setzen, stellen, hinstellen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen
aufführen, inszenieren
liefern, geben, stellen
aufbauen
стара́ться
sich anstrengen
sich bemühen, sich Mühe geben
пода́ть
reichen, geben
einreichen, zuführen, zuwerfen
servieren, auftragen
подава́ть
reichen, geben
einreichen
servieren
освободи́ть
befreien, freilassen, die Freiheit geben
freistellen, eines Amtes entheben, suspendieren
frei räumen
устро́иться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
посове́товать
anraten, Ratschläge geben
empfehlen
сове́товать
anraten, empfehlen, Ratschläge geben
предоста́вить
überlassen, bereitstellen, zur Verfügung stellen, ermöglichen
gewähren, geben, überlassen, erteilen, ermöglichen, zuweisen
изда́ть
herausgeben, veröffentlichen, verlegen, erlassen
von sich geben, ausstoßen, ausströmen
труди́ться
arbeiten
sich bemühen, sich Mühe geben
дава́ться
leichtfallen, gegeben sein
sich geben, fügen, aufgeben, nachgeben, sich ergeben
издава́ть
herausgeben, veröffentlichen, verlegen, erlassen
von sich geben, ausstoßen, ausströmen
устра́иваться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
пои́ть
zu trinken geben, tränken
прозва́ть
nennen, benennen, titulieren, einen Spitzname geben
авторите́тный
maßgebend, kompetent
шлёпать
einen Klaps geben
klatschen
напои́ть
viel zu trinken geben, betrunken machen
осмы́слить
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
подки́нуть
geben
fahren
unterschieben, hochwerfen
намекну́ть
eine Anspielung machen, zu verstehen geben, einen Wink geben
да́ться
leichtfallen, gegeben sein
sich geben, sich fügen
потрево́жить
alarmieren
stören, behelligen, keine Ruhe geben
изре́чь
aussprechen, verkünden
äußern, von sich geben
шлёпнуть
einen Klaps geben
мири́ться
Frieden schließen, sich versöhnen, sich aussöhnen
sich abfinden, sich zufrieden geben, sich fügen, dulden
доби́ть
den Todesstoss versetzen, den Gnadenstoss geben
стимули́ровать
anreizen, stimulieren, fördern, jemandem einen Anreiz geben
прокомменти́ровать
einen Kommentar geben, kommentieren
покорми́ть
eine Zeit lang füttern, eine Zeit lang stillen
zu essen geben, zu fressen geben
зачита́ть
vorlesen, verlesen
behalten, nicht zurück geben
компете́нтный
kompetent, sachkundig, maßgebend, zuständig
помести́ться
hineinpassen, hineingehen, passen, Platz finden
zu finden sein, auftreten, vorkommen, geben
unterkommen, eine Unterkunft finden
влепи́ть
eine Ohrfeige geben, eine runterhauen
у́хнуть
heulen, ein lutes dumpfes Geräusch von sich geben
издава́ться
von sich geben, ausströmen, ausstossen
verlegt werden, herausgegeben werden, veröffentlicht werden
чмо́кнуть
einen Schmatz geben
schmatzen, schnalzen
приюти́ть
beherbergen, Obdach geben, Unterkunft gewähren
прилага́ть
beilegen, anfügen, beifügen, dazulegen
zulegen, aufwenden, sich Mühe geben
стреля́ться
sich erschiessen, sich eine Kugel geben
sich auf Pistolen duellieren
добива́ть
den Todesstoss versetzen, den Gnadenstoss geben
у́хать
dreschen, einen Hieb versetzen
heulen, ein lutes dumpfes Geräusch von sich geben
пеня́ть
vorwerfen, die Schuld geben
зачи́тывать
vorlesen, verlesen
anrechnen, berücksichtigen
nicht zurück geben
сигна́лить
hupen, blinken
Signal geben
спихну́ть
herunterschubsen, herunterstoßen, abstoßen, wegstoßen, einen Schubs geben
wegdrängen, verdrängen, vergraulen
sich vom Halse schaffen, abwälzen, loswerden
чмо́кать
einen Schmatz geben
schmatzen, schnalzen
начерта́ть
Schriftzeichen malen, Buchstaben schreiben
skizzieren, einen └ Überblick / Abriss / Ausblick┘ geben
planen
заплева́ть
vollspucken, bespucken
mit wüsten Schimpftiraden überziehen, auf das Übelste beschimpfen
beginnen zu spucken, anfangen zu spucken
beginnen zu pfeifen, anfangen auf etwas zu pfeifen, nichts auf etwas zu geben
отшлифова́ть
schleifen, schmirgeln
feilen, vervollkommnen, den letzten Schliff geben
подки́дывать
geben
fahren
unterschieben, hochwerfen
безмо́лвствовать
schweigen, stumm verharren, └ keinen Ton / keinen Laut┘ von sich geben
поплева́ть
└ eine Zeit lang / etwas / ein bisschen┘ auf etwas pfeifen, nichts auf etwas geben
поднату́житься
sich anstrengen, sich Mühe geben
докона́ть
fertigmachen, den letzten Nerv rauben, erledigen, den Rest geben
обеща́ться
versprechen, zusagen, sein Wort geben
шлифова́ть
schleifen, schmirgeln
feilen, vervollkommnen, den letzten Schliff geben
напу́тствовать
mit auf den Weg geben (Wünsche), verabschieden (mit Worten)
я́ловый
rindsledern
trocken stehend, keine Milch gebend, unfruchtbar
наре́чь
nennen, benennen, einen Namen geben
осмы́сливать
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
оправда́тельный
Rechtfertigungs-, rechtfertigend, Recht gebend, belegend
газова́ть
Gas geben, losrennen
намы́литься
schäumen, Schaum geben, sich einseifen
vorhaben, Miene machen, im Begriff sein, beabsichtigen
начха́ть
auf etwas pfeifen, nichts auf etwas geben
пришпо́рить
die Sporen geben, anspornen
дебюти́ровать
debütieren, sein Debüt geben
просигна́лить
hupen, blinken
Signal geben
изрека́ть
aussprechen, verkünden
äußern, von sich geben
сплохова́ть
etwas falsch machen, sich eine Blösse geben
недода́ть
zu wenig geben, zu wenig bezahlen
ряди́ть
einstellen, Arbeit geben
anziehen, herausputzen, verkleiden
einreihen
подстраховать
sichern, absichern, helfen, stützen, abstützen, unter die Arme greifen
Hilfestellung geben (Turnen)
аванси́ровать
vorstrecken, vorschießen, Vorschuss geben, bevorschussen
биси́ровать
eine Zugabe bringen, eine Zugabe geben
влепля́ть
eine Ohrfeige geben, eine runterhauen
дари́тель
Schenker, Schenkender
Stifter, Spender, Gebender
дари́тельница
Stifterin, Spenderin, Gebende
Schenkerin, Schenkende
дая́ние
Geben, Gabe, Spende
малоудо́йный
wenig Milch gebend
мы́литься
schäumen, Schaum geben, sich abseifen
beabsichtigen, vorhaben
намы́ливаться
schäumen, Schaum geben, sich einseifen
vorhaben, Miene machen, im Begriff sein, beabsichtigen
напа́ивать
anlöten, auflöten
in bestimmter Menge fertig löten/fertiglöten
((zu) viel) zu trinken geben, betrunken machen
tränken (Vieh)
anfüllen, erfüllt / angefüllt / getränkt / durchdrungen sein (Atmosphäre)
нарека́ть
nennen, benennen, einen Namen geben
нашлёпать
einen Klaps geben
недодава́ть
zu wenig geben, zu wenig bezahlen
обка́рмливать
überfüttern, zu viel zu essen geben
окорми́ть
überfüttern, zu viel zu essen / zu fressen geben, nudeln
etwas Falsches zu fressen geben, vergiften
опа́ивать
(rundherum) zulöten
zu stark tränken, zu viel zu trinken geben
trunken / betrunken machen
vergiften
осмысля́ть
durchdenken, erfassen, verstehen, begreifen, deuten einen Sinn geben
отшлифо́вывать
schleifen, schmirgeln
feilen (auch am Ausdruck), vervollkommnen, den letzten Schliff geben
отъезжа́ющий
angetan, hingerissen, begeistert, entzückt, ganz weg
schon deutlich betrunken, sich berauschend, sich betrinkend
der Abreisende
Ruhe gebend, endlich aufhörend
abgehend, sich lösend, verrutschend
перека́рмливать
überfüttern, zu viel zu essen / zu trinken (Säugling) geben
перепа́ивать
alles nacheinander löten, von Neuem löten
zu viel zu trinken geben
подма́зывать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) in die Hand / auf die Kralle geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
покря́кивать
von Zeit zu Zeit / immer mal wieder eine Zeit lang / etwas / ein bisschen krächzen / quaken / quarren / schnattern / Wohlbehagenslaute von sich geben
пообеща́ться
versprechen, zusagen, sein Wort geben
Beispiele
- Я постара́юсь не меша́ть тебе учи́ться.Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки.Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
- Дам тебе хоро́ший сове́т.Ich werde dir einen guten Rat geben.
- Я хочу́ дать тебе небольшо́й сове́т.Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.
- Коро́вы даю́т нам молоко́.Kühe geben uns Milch.
- Коро́вы даю́т молоко́.Kühe geben Milch.
- Я дам тебе э́ти де́ньги.Ich werde dir das Geld geben.
- За́втра я дам тебе де́нег.Ich werde dir das Geld morgen geben.
- Мы мо́жем оказа́ть соде́йствие?Können wir Hilfestellung geben?
- Я обеща́л дава́ть им сто гри́вен в год.Ich versprach, ihnen jährlich hundert Hrywen zu geben.
- Поторопитесь!Geben Sie Gas!
- Мо́жет быть, тебе дать ещё ключ от кварти́ры, где де́ньги лежа́т?Soll ich dir vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?
- Никто не мог дать правильного отве́та.Niemand konnte die richtige Antwort geben.
- Да́йте час, чтоб добра́ться до вокза́ла.Geben Sie mir eine Stunde, um zum Bahnhof zu kommen.
- Приведи́те приме́ры!Geben Sie Beispiele!
- Он отказа́лся предоста́вить им информа́цию.Er weigerte sich, ihnen die Information zu geben.
- Они ничего не даю́т.Sie geben nichts.
- Я хоте́л бы дать тебе ма́ленький сове́т.Ich würde dir gern einen Rat geben.
- Я хоте́ла бы дать тебе ма́ленький сове́т.Ich würde dir gern einen Rat geben.
- Если бы я был бога́т, я бы дал тебе де́нег.Wenn ich reich wäre, würde ich dir Geld geben.
- Э́то была́ иде́я Тома, а не моя́. Не де́лайте из меня винова́того.Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld!
- Что ты мо́жешь мне дать?Was kannst du mir geben?
- Что Вы мо́жете мне дать?Was können Sie mir geben?
- Да́йте мне ещё один шанс.Geben Sie mir noch eine Chance.
- Да́йте мне ключ.Geben Sie mir den Schlüssel.
- Я возьму́ любу́ю рабо́ту, каку́ю вы мо́жете мне предложи́ть.Ich nehme jede Arbeit, die Sie mir geben können.
- Немно́гие поли́тики признают свои́ оши́бки.Wenige Politiker geben ihre Fehler zu.
- Я дам э́то Тому.Ich werde dies Tom geben.
- Мне нужно покорми́ть соба́ку.Ich muss dem Hund zu fressen geben.
- Да́йте мне э́ту зелёную кни́гу.Geben Sie mir das grüne Buch!
- Ты мо́жешь дать мне реце́пт?Kannst du mir das Rezept geben?
- Вы мо́жете дать мне реце́пт?Können Sie mir das Rezept geben?
- Да́йте мне еще немного вре́мени, пожалуйста.Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit!
- Если на́ция рассчи́тывает быть неве́жественной и свобо́дной, она наде́ется на то, чего никогда не бы́ло и никогда не будет.Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.
- Рассчитывая остава́ться неве́жественной и свобо́дной, на́ция рассчи́тывает на то, чего никогда не бы́ло и никогда не будет.Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.
- На вы́ходе я даже хоте́л пожа́ть ему ру́ку, однако своевременно вспо́мнил, что я уби́л челове́ка.Im Hinausgehen wollte ich ihm sogar die Hand geben, aber mir ist noch rechtzeitig eingefallen, dass ich einen Menschen getötet hatte.
- Мо́жешь дать мне свой но́мер телефо́на?Kannst du mir deine Telefonnummer geben?
- Мо́гут ли существова́ть лю́ди, кото́рые не зна́ют ни слова по-английски?Kann es denn Menschen geben, die nicht einmal ein einziges englisches Wort kennen?
- Мне нечего тебе дать.Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.
- Я дам тебе э́то за́втра.Ich werde es dir morgen geben.
- Я не могу́ дать Тому всё, что он хо́чет.Ich kann Tom nicht alles geben, was er will.
- Том попроси́л Мэри дать ему немного де́нег.Tom bat Maria, ihm etwas Geld zu geben.
- Э́тому должно быть логи́ческое объясне́ние.Es muss eine logische Erklärung dafür geben.
- Э́то хоро́ший вопро́с. Постара́юсь дать хоро́ший отве́т.Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.
- Да́йте мне все де́ньги.Geben Sie mir das ganze Geld.
- Отда́йте э́то!Geben Sie es zurück.
- Верни́те э́то!Geben Sie es zurück.
- Ко́му ты дашь кни́гу?Wem wirst du das Buch geben?
- Да́йте мне полкило мя́са.Geben Sie mir ein halbes Kilogramm Fleisch.
- Верни́те мне кни́гу, после того́ как прочтёте.Geben Sie mir das Buch zurück, nachdem Sie es gelesen haben.
- Да́йте мне свои́ ключи́ от маши́ны.Geben Sie mir Ihre Autoschlüssel!
- Дади́м э́то Тому.Geben wir es Tom.
- Да́йте мне свои́ ключи́.Geben Sie mir Ihre Schlüssel!
- Не забу́дьте напо́мнить Тому покорми́ть соба́ку.Vergiss nicht, Tom daran zu erinnern, dem Hund zu fressen zu geben.
- Ду́маю, тебе стоит дать Тому шанс.Ich finde, du solltest Tom eine Chance geben.
- Лу́чше отдава́ть, чем получа́ть.Geben ist seliger denn nehmen.
- Я дам Тому ещё один шанс.Ich werde Tom noch eine Chance geben.
- Мне нечего дать.Ich habe nichts zu geben.
- Да́йте мне, пожалуйста, квита́нцию.Geben Sie mir eine Quittung, bitte!
- Да́йте Тому ещё один шанс.Geben Sie Tom noch eine Chance!
- Дади́м Тому шанс поступи́ть правильно.Geben wir Tom die Chance, das Richtige zu tun!
- Да́йте мне лист бума́ги.Geben Sie mir ein Blatt Papier.
- Приведи́те мне друго́й приме́р.Geben Sie mir ein anderes Beispiel.
- Пожалуйста, не кладите мне в ко́фе са́хар.Geben Sie mir bitte keinen Zucker in den Kaffee.
- Я тебе кое-что дам.Ich werde dir etwas geben.
- Ко́му ты собира́ешься дать э́ти кни́ги?Wem wirst du diese Bücher geben?
- Да́йте мне свою́ руба́шку.Geben Sie mir Ihr Hemd!
- Да́йте мне кни́гу.Geben Sie mir das Buch!
- Я дам тебе всё, что тебе нужно.Ich werde dir alles geben, was du brauchst.
- Я дам вам всё, что вам нужно.Ich werde Ihnen alles geben, was Sie brauchen.
- Том попроси́л меня дать тебе э́то.Tom hat mich gebeten, dir das zu geben.
- Том попроси́л меня отда́ть вам э́то.Tom hat mich gebeten, euch das zu geben.
- Да́йте мне, пожалуйста, са́мый большо́й анана́с.Geben Sie mir bitte die größte Ananas.
- Мы до́лжны дать им больше вре́мени.Wir müssen ihnen mehr Zeit geben.
- Мы никогда не оставля́ем наде́жду.Wir geben niemals die Hoffnung auf.
- Я дам Тому шанс.Ich werde Tom eine Chance geben.
- Да́йте де́ньги моему́ сы́ну.Geben Sie das Geld meinem Sohn.
- Да́йте мне фунт мя́са.Geben Sie mir ein Pfund Fleisch.
- Да́йте мне пятьсот грамм мя́са.Geben Sie mir fünfhundert Gramm Fleisch.
- Да́йте мне три кусо́чка мела.Geben Sie mir drei Stück Kreide.
- Да́йте мне ча́шку ко́фе, пожалуйста.Bitte geben Sie mir eine Tasse Kaffee.
- Да́йте мне немного де́нег.Geben Sie mir etwas Geld.
- Вы ду́маете, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ду́маете, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ду́маешь, за́втра будет дождь?Meinst du, es wird morgen Regen geben?
- Ко́му из э́тих мальчиков ты дашь кни́гу?Welchem dieser Jungen wirst du das Buch geben?
- Ко́му из э́тих мальчиков вы дади́те кни́гу?Welchem dieser Jungen werden Sie das Buch geben?
- Мо́жешь дать мне ключи́?Kannst du mir die Schlüssel geben?
- Я хоте́л дать Тому де́нег.Ich wollte Tom Geld geben.
- Том попроси́л меня дать э́то тебе.Tom hat mich gebeten, dir das zu geben.
- Том попроси́л меня дать э́то вам.Tom hat mich gebeten, euch das zu geben.
- Ты мо́жешь дать мне свой но́мер телефо́на?Kannst du mir deine Telefonnummer geben?
- Я попроси́л Тома дать мне ещё один шанс.Ich bat Tom, mir noch eine Chance zu geben.
- Я их тебе дам.Ich werde sie dir geben.
- Что ты хо́чешь дать Тому?Was willst du Tom geben?
- Нам стоит дать Тому шанс.Wir sollten Tom eine Chance geben.
- Они не мо́гут дать мне то, что я хочу́.Sie können mir das nicht geben, was ich will.
- Да́йте мне свой а́дрес.Geben Sie mir Ihre Adresse!
- Без справедли́вости не будет ми́ра.Ohne Gerechtigkeit wird es keinen Frieden geben.
- Да́йте мне ключи́.Geben Sie mir die Schlüssel!