fällt russisch
тяжело́
schwer, jemand hat es schwer, es fällt jemandem schwer
schwierig, mühsam
попо́лниться
sich füllen, aufgefüllt werden, sich ergänzen, ergänzt werden
vervollständigt werden
когда́ рак на горе́ сви́стнет
am Sankt- Nimmerleins-Tag, an Sankt-Nimmerlein, wenn in Afrika Schnee fällt
когда́ рак сви́стнет
am Sankt- Nimmerleins-Tag, an Sankt-Nimmerlein, wenn in Afrika Schnee fällt
по́сле до́ждичка в четве́рг
wenn Sonntag auf einen Freitag fällt, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
* Nach dem Regen an einem Donnerstag
вали́мый
fällbar, umstürzbar, niederwerfbar, gefällt werdend
вырубаемый
gefällt werdend, zur Fällung bestimmt, abzuholzen
заполня́вшийся
sich füllend, gefüllt werdend
зарубаемый
gefällt werdend, zu fällen
налива́ющийся
sich füllend, gefüllt werdend
reifend, saftig werdend, sich füllend (mit Saft)
наполня́вшийся
sich füllend, der/die/das sich füllte, der/die/das gefüllt wurde
наполня́ющийся
sich füllend, sich anfüllend, gefüllt werdend
полнящийся
sich füllend, gefüllt werdend
пополня́вшийся
sich wieder füllend, sich ergänzend, der/die/das aufgefüllt wurde
преисполня́вшийся
sich füllend mit, erfüllt werdend von, durchdrungen werdend von
преисполня́ющийся
sich erfüllend mit, von etwas erfüllt werdend, sich füllend mit
набива́вший
der/die/das stopfte, der/die/das füllte, der/die/das packte
налива́вшийся
eingegossen werdend, sich füllend, der sich füllte
наполня́вший
füllend, der/die/das füllte, der/die/das ausfüllte
поверга́вший
der/die/das stürzte, der/die/das niederwarf, der/die/das fällte
подруба́вший
der abhieb, der fällte
подсека́вший
der fällte, der untergrub, der anschlug (Fisch), der unterhieb
напо́лненность
Fülle; Gefülltsein
Reichtum; Sättigung
Beispiele
Она запо́лнила су́мку я́блоками.
Sie füllte ihre Tasche mit Äpfeln.
Рождество́ выпада́ет в э́том году на воскресе́нье.
Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
Обеща́ниями сыт не будешь.
Versprechen füllt den Magen nicht.
Его глаза напо́лнились слеза́ми.
Seine Augen füllten sich mit Tränen.
Её глаза напо́лнились слеза́ми.
Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.
Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
Мой день рожде́ния выпада́ет на воскресе́нье.
Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.
Изуче́ние иностра́нных языко́в даётся ей легко.
Es fällt ihr leicht, Sprachen zu lernen.
В э́том году Рождество́ выпада́ет на воскресе́нье.
Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
Том запо́лнил за меня заявле́ние.
Tom hat das Anmeldeformular für mich ausgefüllt.
Ие́на поднима́ется, а до́ллар па́дает.
Der Yen steigt und der Dollar fällt.
Па́дает лист.
Ein Blatt fällt.
Живо́т наполня́ется легче глаз.
Man füllt den Bauch leichter als die Augen.
Для челове́ка, говоря́щего по-французски, вы́учить ру́сский сложнее, чем испа́нский.
Jemandem, der Französisch spricht, fällt das Russischlernen schwerer als das Spanischlernen.
В России к иностра́нцам отно́сятся с забо́той. Если у вас с собой много де́нег, и вам тяжело́ их нести́, вас с ра́достью освободя́т от них.
In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen.
Том и Мэри наполня́ли возду́шные ша́рики водо́й и сбра́сывали их с балко́на на ничего не подозревающих прохо́жих, кото́рые шли внизу по тротуа́ру.
Tom und Maria füllten Luftballons mit Wasser und warfen sie vom Balkon auf nichtsahnende Fußgänger, die unten auf dem Bürgersteig gingen, hinab.
Поведе́ние ученико́в часто ста́вят в вину преподава́телям.
Das Benehmen der Schüler fällt oft auf die Lehrer zurück.
В э́том году Соче́льник прихо́дится на воскресе́нье.
Der Heilige Abend fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
В э́том году Соче́льник выпада́ет на воскресе́нье.
Der Heilige Abend fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
Вино́ помеща́ют в бочки для созрева́ния.
Wein wird in Fässer gefüllt um zu reifen.



















