Wärter russisch
слова́рь
Wörterbuch, Wörterverzeichnis
Wortschatz, Vokabular
служи́тель
Diener, Wärter, Angestellter, Bürogehilfe
лексико́н
Wörterbuch
поме́та
Bemerkung, Notiz, Anmerkung, Kennzeichnung besonderer Eigenschaften von Wörtern im Wörterbuch
матерщи́на
Fluchen, unflätige Wörter
слова́рный
Wort-, Wortschatz-, Wörterbuch-
вока́була
Schlagwort, Stichwort, Wörterbucheintrag
Vokabel
Wort, Lemma
лексико́граф
└ Lexikograph/Lexikograf┘, Wortschatzspezialist, Wörterbuchspezialist
слова́рник
Wörterbuchverfasser, Wörterbuchautor, Wörterbuchspezialist
сло́вник
Wörterverzeichnis, Schlagwortverzeichnis, Register, Wortliste
словотво́рчество
schöpferische Sprachentwicklung, Neuschöpfung von Wörtern
сторо́жка
Wächterhäuschen, Bahnwärterhäuschen
словари́ст
Wörterbuchverfasser, Wörterbuchautor
Beispiele
- Есть много слов, кото́рые я не понима́ю.Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
- У меня есть слова́рь.Ich habe ein Wörterbuch.
- Хочу́ хоро́ший слова́рь.Ich will ein gutes Wörterbuch.
- Вчера́ я весь день учи́л наизусть англи́йские слова.Gestern habe ich den ganzen Tag englische Wörter auswendig gelernt.
- Ты мо́жешь положи́ться на э́тот слова́рь.Du kannst dich auf dieses Wörterbuch verlassen.
- Э́тот слова́рь дорогой.Dieses Wörterbuch ist teuer.
- Чей э́то слова́рь?Wessen Wörterbuch ist dies?
- В словаре́ нет слова «gullible».Das Wort "gullible" steht nicht im Wörterbuch.
- Э́то слова́рь.Es ist ein Wörterbuch.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
- У него больше пяти словаре́й.Er hat über fünf Wörterbücher.
- Мно́гие англи́йские слова происхо́дят из латы́ни.Viele englische Wörter haben lateinischen Ursprung.
- Я оста́вил свой слова́рь внизу.Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.
- Я вы́учил 2000 англи́йских слов.Ich habe mir 2000 englische Wörter eingeprägt.
- Слова выража́ют мы́сли.Wörter drücken Gedanken aus.
- На пи́сьменном столе́ лежи́т слова́рь.Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch.
- Я верну́л ей её слова́рь.Ich gab ihr ihr Wörterbuch zurück.
- Мне ну́жен хоро́ший слова́рь.Ich brauche ein gutes Wörterbuch.
- Э́тот слова́рь са́мый лу́чший.Dieses Wörterbuch ist das beste.
- Поищи́ э́то сло́во в словаре́, пожалуйста.Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.
- Э́то не мой слова́рь.Dieses Wörterbuch ist nicht meins.
- У меня сейчас нет под руко́й словаря́.Ich habe mein Wörterbuch gerade nicht zur Hand.
- Я хочу́ купи́ть э́тот слова́рь.Ich will dieses Wörterbuch kaufen.
- В неме́цком языке́ много дли́нных слов.Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.
- Э́то твой слова́рь?Ist das dein Wörterbuch?
- Э́то ваш слова́рь?Ist das Ihr Wörterbuch?
- Мы́сли выража́ются слова́ми.Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.
- Он измени́л не́сколько слов.Er hat einige Wörter geändert.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
- Я не могу́ подобра́ть слов, чтобы вы́разить свою́ призна́тельность.Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.
- Слова́рь соде́ржит около полумиллио́на слов.Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.
- Да, э́то мой слова́рь.Ja, das ist mein Wörterbuch.
- На составле́ние словаря́ тре́буется много вре́мени.Ein Wörterbuch zusammenzustellen erfordert viel Zeit.
- Э́то мой слова́рь.Das ist mein Wörterbuch.
- Том купи́л японско-китайский слова́рь.Tom hat sich ein japanisch-chinesisches Wörterbuch gekauft.
- Том купи́л китайско-японский слова́рь.Tom hat sich ein chinesisch-japanisches Wörterbuch gekauft.
- Э́тот слова́рь абсолютно бесполе́зен.Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos.
- Э́то не слова.Das sind keine Wörter.
- Он хо́чет купи́ть себе но́вый слова́рь.Er will sich ein neues Wörterbuch kaufen.
- У тебя есть слова́рь?Hast du ein Wörterbuch?
- У Вас есть слова́рь?Haben Sie ein Wörterbuch?
- Э́то не твой слова́рь?Ist das nicht dein Wörterbuch?
- Есть мно́жество слов, значе́ния кото́рых я не зна́ю.Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
- Мо́жешь мне одолжи́ть свой слова́рь?Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?
- У тебя есть с собой слова́рь?Hast du ein Wörterbuch dabei?
- У Вас есть с собой слова́рь?Haben Sie ein Wörterbuch dabei?
- Э́то слова́рь мое́й сестры́.Dies ist das Wörterbuch meiner Schwester.
- Я тоже купи́л э́тот слова́рь.Sie kaufte dieses Wörterbuch auch.
- Все словари́ соде́ржат оши́бки.Alle Wörterbücher enthalten Fehler.
- Во всех словаря́х есть оши́бки.Alle Wörterbücher enthalten Fehler.
- Э́то и есть тот слова́рь, кото́рый ты и́щешь?Ist dies das Wörterbuch, das du suchst?
- Сколько примерно англи́йских слов ты зна́ешь?Wie viele englische Wörter kennen Sie ungefähr?
- Сколько англи́йских слов ты зна́ешь?Wie viele englische Wörter kennst du?
- Сколько слов ты зна́ешь по-английски?Wie viele englische Wörter kennst du?
- Сколько примерно слов ты зна́ешь по-английски?Wie viele englische Wörter kennen Sie ungefähr?
- У меня есть хоро́ший слова́рь.Ich habe ein gutes Wörterbuch.
- Сколько слов в англи́йском языке́?Wie viele Wörter gibt es in der englischen Sprache?
- Пожалуйста, дай мне знать, если найдёшь какие-нибудь опеча́тки или пропущенные слова.Bitte lass es mich wissen, wenn du Tippfehler oder fehlende Wörter findest.
- Пожалуйста, да́йте мне знать, если найдёте какие-нибудь опеча́тки или пропущенные слова.Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Tippfehler oder fehlende Wörter finden.
- Том неправильно произно́сит мно́гие слова.Tom spricht viele Wörter falsch aus.
- Э́то хоро́ший слова́рь.Dies ist ein gutes Wörterbuch.
- Он поиска́л э́то сло́во у себя в словаре́.Er suchte das Wort in seinem Wörterbuch.
- Слова надо переста́вить.Man muss die Wörter umstellen.
- Можно у тебя слова́рь одолжи́ть?Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
- Можно мне одолжи́ть твой слова́рь?Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
- Голла́ндское ́wezeĺ значит то же, что англи́йское ́weaseĺ (ла́ска). Оба слова восхо́дят к прагерманскому *wisulǭ.Niederländisch "wezel" bedeutet dasselbe wie englisch "weasel". Beide Wörter gehen auf das urgermanische *wisulǭ zurück.
- Даже в моём родно́м языке́ есть слова, кото́рых я не зна́ю.Selbst in meiner eigenen Sprache gibt es Wörter, die ich nicht kenne.
- «Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — длинноватое сло́во, пра́вда?» — «Э́то да, а ты зна́ешь, что оно значит?» — «Вообще-то нет». — «Оно значит — боя́знь дли́нных слов». — «Кака́я иро́ния».Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr? - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"
- Э́то именно тот слова́рь, кото́рый я иска́л.Das ist genau das Wörterbuch, das ich gesucht habe.
- Мне ну́жен слова́рь.Ich brauche ein Wörterbuch.
- Я одолжи́л слова́рь у дру́га.Ich habe das Wörterbuch von meinem Freund ausgeliehen.
- Том забы́л мне верну́ть мой слова́рь.Tom hat vergessen, mir mein Wörterbuch zurückzugeben.
- Э́то не ваш слова́рь?Ist das nicht euer Wörterbuch?
- Он зна́ет в десять раз больше англи́йских слов, чем я.Er kennt zehnmal mehr englische Wörter als ich.
- Мой слова́рь очень поле́зный.Mein Wörterbuch ist sehr nützlich.
- Ты мо́жешь дать взаймы мне свой слова́рь?Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?
- Я одолжи́л слова́рь у своего́ дру́га.Ich habe mir das Wörterbuch von meinem Freund ausgeborgt.
- Поищи́ э́то у себя в словаре́.Such es in deinem Wörterbuch.
- Мэри пыта́лась подви́нуть слова к противополо́жному концу́ предложе́ния, чтобы спихну́ть Тома.Mary versuchte, die Wörter nach dem anderen Ende des Satzes zu schieben, zwecks Zufallbringens von Tom.
- Одно и то же можно произнести́ ра́зными слова́ми, с ра́зными интона́циями, грубо или мягко.Ein und dasselbe kann man mit verschiedenen Wörtern, in verschiedenen Intonationen, grob oder sanft aussprechen.
- После того́ как они передви́нули все слова в начало предложе́ния, в конце́ их оста́лось только двое: Мэри, Том.Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
- Прича́стный оборо́т — э́то прича́стие с зави́симыми слова́ми.Eine Partizipialkonstruktion ist ein Partizip mit dazugehörigen Wörtern.
- Посмотри́ сам сло́во в словаре́.Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch!
- Мы ду́маем слова́ми и о́бразами.Wir denken in Wörtern und Bildern.
- Тако́го слова нет в моём словаре́.Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch.
- Но́вые слова возника́ют ежедневно.Tagtäglich entstehen neue Wörter.
- Влия́ние англи́йского вреди́т ру́сскому языку́, поскольку лю́ди заменя́ют существу́ющие совершенно адеква́тные ру́сские слова англи́йскими эквивале́нтами.Der Einfluss des Englischen schadet der russischen Sprache in dem Maße, wie bestehende, vollkommen angemessene russische Wörter durch englische Entsprechungen ersetzt werden.
- Никогда не изуча́йте отде́льные слова! Изуча́йте слова в конте́ксте!Lernen Sie niemals einzelne Wörter! Lernen Sie Wörter im Kontext.
- Како́й твой родно́й язы́к, на кото́ром ты сказа́л свои́ пе́рвые слова, на кото́ром ты ду́маешь, чита́ешь, пишешь?Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast, in der du denkst, liest und schreibst?
- Я не хочу́ учи́ть слова вне конте́кста.Ich möchte Wörter nicht völlig zusammenhangslos lernen.
- Мой брат, когда учителя нет в кла́ссе, бе́гает по па́ртам, пуска́ет бумажные самолётики в окно́ и пишет на сте́нах нехоро́шие слова.Ist der Lehrer nicht im Zimmer, läuft mein Bruder über die Bänke, lässt Papierflieger aus dem Fenster fliegen und schreibt unschöne Wörter an die Wände.
- Э́ти слова надо вы́учить.Diese Wörter sind zu lernen.
- Мария чита́ет текст. Она зна́ет все слова и мо́жет перевести́ его без словаря́.Maria liest einen Text. Sie kennt alle Wörter und kann ihn ohne Wörterbuch übersetzen.
- Э́тот слова́рь принадлежи́т мое́й сестре́.Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester.
- У не́мцев столько же слов для встреч и собра́ний, сколько у эскимосов для снега.Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.
- В тако́м словаре́ как э́тот, должно быть как ми́нимум два предложе́ния со словом "холоди́льник".In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.
- Ру́сские писа́тели Ильф и Петров мо́гут рассма́триваться как вдохнови́тели созда́ния иску́сственного языка́ токипона со слова́рным запа́сом 120 едини́ц. Эллочка-людоедка, герои́ня сатири́ческого рома́на «Двенадцать сту́льев» э́того дуэ́та, применя́ет в обще́нии только 30 слов.Die russischen Schriftsteller Ilf und Petrow können als Anreger der Schaffung der künstlichen Sprache Toki Pona mit insgesamt 120 Wörtern betrachtet werden. Ella-Menschenfresserin, eine Heldin des satirischen Romans „Zwölf Stühle“ von diesem Duo, verwendet in ihrer Rede nur 30 Wörter.
- В словаре́ около полумиллио́на слов.In dem Wörterbuch stehen fast eine halbe Million Wörter.
- В словаре́ почти полмиллио́на слов.In dem Wörterbuch stehen fast eine halbe Million Wörter.
- Я часто ищу́ слова в словаре́.Ich suche oft Wörter im Wörterbuch.