Rauch russisch
дым
Rauch
кури́ть
rauchen
закури́ть
zu rauchen anfangen
mit Rauchen anfangen
дыми́ться
rauchen, dampfen, qualmen
дымо́к
Rauchwölkchen, Rauchfahne
мгла
Dunst, Nebel, Rauch
Dunkel, Finsternis
покури́ть
rauchen
заку́ривать
anfangen zu rauchen
дыми́ть
rauchen, qualmen, dampfen
ды́мный
Rauch-, rauchig, dunstig, neblig
поку́ривать
von Zeit zu Zeit eine zu rauchen pflegen
ку́рево
Dunst, Raucherartikel
вы́курить
rauchen
мга
Dunst, Nebel, Rauch
Dunkel, Finsternis
куре́ние
Rauchen
прокури́ть
räuchern, rauchen
дымово́й
Rauch-, Qualm-, Nebel-
переку́р
Rauchpause, Zigarettenpause
ды́мчатый
rauchfarben, rauchgrau, Rauch-
куря́щий
rauchend
Raucher
кури́ться
sich rauchen lassen
schwelen, qualmen
кури́лка
Strohalmpusten
Raucher
Rauchsalon
пы́хать
fauchen, schnauben
pfaffen, qualmen, rauchen
lodern, hell brennen
кури́льщик
Raucher
задыми́ть
beginnen zu rauchen, beginnen zu qualmen
beginnen zu dampfen
vollrauchen, vollqualmen
чади́ть
qualmen, rauchen, russen
чад
Qualm, Dunst, Rauch
Rausch
перекури́ть
eine Rauchpause einlegen, eine Zigarettenpause einlegen
zu viel rauchen, bis zur Übelkeit rauchen
mehr rauchen als andere
дра́пать
kiffen, haschen, └ Tea / Kraut┘ rauchen
abhauen, türmen, ausrücken, ausreißen, die Mücke machen, sich verkrümeln
трубочи́ст
Schornsteinfeger
Kaminkehrer (Süddeutschland, Südtirol), Kaminfeger/Kaminkehrer (Schweiz)
Rauchfangkehrer (Österreich)
пушни́на
Pelzwerk, Rauchwaren
задыми́ться
zu qualmen beginnen, zu rauchen beginnen
пыхну́ть
fauchen, schnauben
pfaffen, qualmen, rauchen
lodern, hell brennen
дымохо́д
Schornstein, Rauchfang
кури́тельный
Rauch-, Raucher-
таба́чник
Raucher, Arbeiter in der Zigarettenindustrie
выку́ривать
rauchen
дымно
rauchig, dunstig, neblig
смоли́ть
teeren, harzen
viel rauchen
кади́ло
Weihrauchfass, Räucherfass, Rauchfass, Inzensorium, Inzensarium
бо́ров
Fettsack, dicker Wanst
Rauchgaskanal
Eber
обкури́ть
einrauchen, in Rauch einhüllen
беко́н
Bacon, Rauchfleisch, Schinkenspeck, Frühstücksspeck
пушной
Fellverarbeitungs-, Pelz-, Pelztier-, Rauchwaren-
безды́мный
rauchfrei
дымообразование
Rauchbildung, Rauchentwicklung
задымле́ние
Rauchtrübung, Trübung durch Qualm
заку́рка
Anzünden, Anrauchen
Tabakmenge für eine Selbstgedrehte
Rauchpause
каса́тка
Schwalbe, Rauchschwalbe
кури́льщица
Raucherin, aktive Tabakkonsumentin
обку́ривать
einrauchen, in Rauch einhüllen
переку́ривать
eine Rauchpause einlegen, eine Zigarettenpause einlegen
zu viel rauchen, bis zur Übelkeit rauchen
mehr rauchen als andere
подзе́мка
Untergrundbahn, U-Bahn, Metro
Bunkerlager, unterirdischer Bunker, unterirdisches Lager
kleiner Ofen mit Rauchabzug unter dem Boden
Schneetreiben
прокопте́лый
verrucht, geschwärzt, rauchig, verraucht, durchgeräuchert
проку́ривать
räuchern, rauchen
спи́чечница
Zündholzdose, Streichholzdose, Zündholzetui, Streichholzetui, Schmuckbehältnis für Zündhölzer / Streichhölzer, Zündholzständer, Streichholzständer, Rauchernecessaire
Zündholzschachtel, Streichholzschachtel
таба́чница
Tabakraucherin, Tabakschnupferin, Raucherin, Schnupferin, Tabakliebhaberin
Arbeiterin der Zigarren- und Zigarettenindustrie
Tabakhändlerin, Zigarettenhändlerin, Zigarrenhändlerin
надыми́ть
viel rauchen, viel qualmen
кади́льница
Weihrauchfass, Räucherfass, Rauchfass, Inzensorium, Inzensarium, Turibulum/Thuribulum
проку́ренный
rauchig
скури́ть
rauchen
копчённый
geräuchert
Räucher-, Rauch-
Beispiele
- Она бро́сила кури́ть.Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Я бро́сил кури́ть.Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
- Я не курю́.Ich rauche nicht.
- Я бы хоте́л, чтобы она бро́сила кури́ть.Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.
- Я не могу́ кури́ть.Ich kann nicht rauchen.
- Том наконец-то бро́сил кури́ть.Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
- Тебе нужно бро́сить кури́ть.Du musst aufhören zu rauchen!
- Я посове́товал ему бро́сить кури́ть.Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Я бро́сил кури́ть год назад.Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört.
- Он переста́л кури́ть.Er hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Он реши́л бро́сить кури́ть.Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Он бро́сил пить и кури́ть.Er hat dem Rauchen und Trinken abgeschworen.
- Вы курите?Raucht ihr?
- Кури́ть разреша́ется.Rauchen ist erlaubt.
- Он не ку́рит.Er raucht nicht.
- Куре́ние убива́ет.Rauchen tötet.
- Здесь нельзя кури́ть.Hier darf man nicht rauchen.
- Я запреща́ю Вам кури́ть!Das Rauchen verbiete ich Ihnen!
- Он покля́лся бро́сить кури́ть.Er gelobte, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Я могу́ закури́ть?Darf ich rauchen?
- Мой брат посове́товал мне бро́сить кури́ть.Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Ты ку́ришь?Rauchst du?
- Вы против куре́ния?Sind Sie gegen das Rauchen?
- Мой оте́ц бро́сил кури́ть.Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Мо́жешь кури́ть в э́той ко́мнате.Du kannst in diesem Zimmer rauchen.
- Он бро́сил кури́ть два года назад.Er hat vor zwei Jahren mit dem Rauchen aufgehört.
- Куре́ние вредно для здоро́вья.Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
- Я броса́ю кури́ть.Ich höre mit dem Rauchen auf.
- Бро́сить кури́ть легко. Я сам де́лал э́то раз сто.Es ist leicht, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.
- Я запреща́ю тебе кури́ть.Ich verbiete dir zu rauchen.
- Не могли́ бы мы получи́ть столик в зо́не для куря́щих?Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben?
- Он бро́сил кури́ть, потому что жена́ и дети его об э́том попроси́ли.Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
- Врач посове́товал мне бро́сить кури́ть.Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Ты не должен кури́ть так много.Du solltest nicht so viel rauchen.
- Пожалуйста, не курите здесь.Bitte rauchen Sie hier nicht.
- Его до́ктор посове́товал ему бро́сить кури́ть.Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Он бро́сил кури́ть.Er hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Ненави́жу, когда моя́ оде́жда па́хнет ды́мом.Ich mag nicht, dass meine Kleidung nach Rauch stinkt.
- Она посове́товала ему не кури́ть.Sie hat ihm empfohlen, nicht zu rauchen.
- В конце́ концо́в она приобрела́ плоху́ю привы́чку кури́ть.Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens.
- Ко́мната была́ полна́ ды́ма.Das Zimmer war voller Rauch.
- Моя́ ма́ма против куре́ния.Meine Mutter ist gegen das Rauchen.
- Что ку́рим?Was rauchen wir?
- Ку́ришь?Rauchst du?
- Ты не ку́ришь?Rauchst du nicht?
- Вы не курите?Rauchen Sie nicht?
- Здесь можно кури́ть?Darf man hier rauchen?
- И́мя есть звук и мгла.Name ist Schall und Rauch.
- Почему он бро́сил кури́ть?Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört?
- Сколько сигаре́т в день ты выку́риваешь?Wie viele Zigaretten rauchst du am Tag?
- Сколько сигаре́т ты выку́риваешь за день?Wie viele Zigaretten rauchst du am Tag?
- Кто не ку́рит и не пьёт, тот до сме́рти доживёт.Wer nicht raucht und trinkt, der wird bis zum Tode leben.
- В э́той ко́мнате кури́ть не разреша́ется.Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.
- Том реши́л бро́сить кури́ть.Tom hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Том бро́сил кури́ть.Tom hat das Rauchen aufgegeben.
- Мой врач посове́товал мне бро́сить кури́ть.Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Куре́ние в постели опасно.Rauchen im Bett ist gefährlich.
- Броса́й кури́ть.Hör auf zu rauchen.
- Хва́тит кури́ть.Hör auf zu rauchen.
- Не кури́ здесь, э́то больни́ца!Rauche hier nicht, es ist ein Krankenhaus!
- Как бро́сить кури́ть?Wie kann man mit dem Rauchen aufhören?
- Том кури́л.Tom rauchte.
- Тебе надо бы бро́сить кури́ть.Du solltest aufhören zu rauchen.
- Том не ку́рит и не пьёт.Tom raucht und trinkt nicht.
- Том уже не ку́рит.Tom raucht nicht mehr.
- Том больше не ку́рит.Tom raucht nicht mehr.
- Мой оте́ц не ку́рит и не пьёт.Mein Vater raucht weder, noch trinkt er.
- Бро́сить кури́ть нелегко.Mit dem Rauchen aufzuhören ist nicht leicht.
- Можно закури́ть?Darf ich rauchen?
- Можно мне закури́ть?Darf ich rauchen?
- Она говори́т, что он не бро́сит кури́ть.Sie sagt, dass er das Rauchen nicht aufgeben wird.
- Во мно́гих стра́нах есть зако́ны, запрещающие куре́ние.Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten.
- Кури́ть в постели опасно.Es ist gefährlich, im Bett zu rauchen.
- Я курю́, только когда вы́пью.Ich rauche nur, wenn ich trinke.
- Мой оте́ц не только ку́рит, но и пьёт.Mein Vater raucht nicht nur, er trinkt auch.
- Куре́ние запрещено во всех рестора́нах э́того города.Rauchen ist in allen Restaurants dieser Stadt untersagt.
- Не кури́ на голо́дный желу́док.Rauche nicht auf leeren Magen!
- Не кури́ на пусто́й желу́док.Rauche nicht auf leeren Magen!
- Не кури́ натощак.Rauche nicht auf leeren Magen!
- Вам не следует столько кури́ть.Sie sollten nicht so viel rauchen.
- Тебе не следует столько кури́ть.Du solltest nicht so viel rauchen.
- Для куря́щих или некуря́щих?Raucher oder Nichtraucher?
- Она не ку́рит.Sie raucht nicht.
- В э́той ко́мнате можно кури́ть.In diesem Zimmer darf man rauchen.
- Ты мо́жешь в тече́ние неде́ли возде́рживаться от куре́ния?Kannst du eine Woche lang auf das Rauchen verzichten?
- Мо́жете кури́ть в э́той ко́мнате.Ihr könnt in diesem Zimmer rauchen.
- Он выку́ривает па́чку сигаре́т в день.Er raucht eine Schachtel Zigaretten am Tag.
- И пить, и кури́ть вредно для здоро́вья.Trinken und Rauchen sind beide gesundheitsschädlich.
- Где дым, там и ого́нь.Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.
- Он твёрдо реши́л бро́сить кури́ть.Er war fest entschlossen, das Rauchen aufzugeben.
- Он стара́ется бро́сить кури́ть.Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Посмотрите, дым. Зда́ние гори́т.Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.
- Здесь для куря́щих или нет?Ist hier für Raucher oder Nichtraucher?
- Твой ка́шель - сле́дствие куре́ния.Dein Husten ist die Folge von deinem Rauchen.
- Он сде́лал правильно, отказавшись от куре́ния.Er tat gut daran, als er mit dem Rauchen aufgehört hat.
- Я не люблю́ кури́ть, потому что э́то вредно для здоро́вья.Ich mag Rauchen nicht, weil es die Gesundheit gefährdet.
- Мэри отказа́лась от куре́ния.Mary hat das Rauchen aufgegeben.
- Я собира́юсь навсегда бро́сить кури́ть.Ich werde für immer mit dem Rauchen aufhören.
- Кури́ть запрещено!Rauchen verboten.
- Мой оте́ц уже бро́сил пить и кури́ть.Mein Vater hat schon aufgehört zu trinken und zu rauchen.