Nacht russisch
ночь
Nacht
ночно́й
Nacht-, nächtlich
су́тки
Tag und Nacht, 24 Stunden
но́чка
Nächtelein, angenehme Nacht, kurze Nacht
допоздна́
bis spät in die Nacht
круглосу́точно
auf 24 Stunden bezogen, Tag und Nacht, rund um die Uhr, durchgehend
ganztägig
за́темно
in der Finsternis, in der Dämmerung
noch vor Tagesanbruch, in aller Frühe
erst bei Einbruch der Nacht, schon in der Dämmerung
ночле́жка
Nachtasyl, Penne, Bleibe (für die Nacht)
но́щно
Nacht, nachts, nächtens, die ganze Nacht
ночле́жник
Gast über Nacht
Asylbenutzer, Asylbewohner
лучи́ть
mit Scheinwerfern bei Nacht angeln oder jagen
навече́рие
Heiligabend, Heilige Nacht, Vorabend (eines religiösen Festes), Vigil
заночева́вший
der übernachtet hat, der die Nacht verbracht hat
но́чью
nachts, in der Nacht
ночева́вший
übernachtet habend, der die Nacht verbracht hat
ночу́ющий
übernachtend, über Nacht bleibend
но́ченька
liebe Nacht, Nächtlein
недоста́ток
Mangel, Knappheit, Makel
Nachteil, Defizit, Schwäche
дополни́тельный
ergänzend, nachträglich
zusätzlich, Extra-, weitere
ту́мбочка
Nachttisch
уще́рб
Schaden, Nachteil, Verlust
вред
Schaden, Nachteil
пе́ние
Singen, Krähen, Nachtigallengesang, Nachtigallenschlag
Gesang
ми́нус
minus, Minus, Minuszeichen
Mangel, Fehler
Nachteil
солове́й
Nachtigall
ночле́г
Nachtlager, Nachtquartier, Übernachtungsmöglichkeit
убы́ток
Schaden
Verlust, Nachteil
дополни́тельно
ergänzend, nachträglich
zusätzlich, extra
запива́ть
hinunterspülen, nachtrinken
hemmungslos saufen
запи́ть
zu trinken anfangen, zur Flasche greifen
hinunterspülen, nachtrinken
ту́мба
Kommode, Nachtschrank
добавле́ние
Hinzufügung, Addierung
Ergänzung, Nachtrag
невы́годно
unvorteilhaft, nachteilig
моро́зец
leichter Frost, leichter Nachtfrost
невы́годный
unvorteilhaft, nachteilig
трель
Triller, Trillern, Nachtigallenschlag
защёлкать
schnalzen, schnipsen
klicken, einklinken, zuklinken, abschließen, das Schloss einschnappen lassen
anfangen zu tirilieren / zu schlagen (Nachtigall)
десе́рт
Dessert
Nachtisch, Nachspeise
ночни́к
Nachtlampe
шко́да
Unfug, Streich
Schaden, Nachteil
заморо́зка
Einfrieren, Einfrosten
Bodenfrost, Nachtfrost
бде́ние
Wachsein, Wachen, Nachtwache
убы́точный
verlustbringend, nachteilig
злопа́мятный
nachtragend
отхо́дчивый
nicht nachtragend
апостерио́ри
a posteriori, nachträglich, später
вредоно́сный
schädlich, nachteilig, verderblich, gefährlich, ungünstig, schlecht
десе́ртный
Dessert-, Nachtisch-
дока́пывать
nachtropfen, nachträufeln
за́морозки
Frost, Morgenfrost, Nachtfrost
захлёбывать
verschlucken, nachtrinken
козодо́й
Nachtschwalbe, Ziegenmelker
лунати́зм
Schlafwandeln, Somnambulismus, Traumwandeln, Nachtwandeln, Mondsüchtigkeit, Lunatismus, Noktambulismus
невы́годность
Unvorteilhaftigkeit, Nachteiligkeit
недоброжела́тельно
missgünstig, übelwollend, zum Nachteil gereichend
ночно́е
nächtliches Weiden (der Pferde)
Nachtangeln
паслёновые
Nachtschattengewächse
полуно́чник
Spätgucker, Nachteule
Nachtschwalbe, Ziegenmelker
полуно́чница
Spätguckerin, Nachteule
постфа́ктум
nachträglich, im Nachhinein, danach, hinterher, post factum
равноде́нственный
Äquinokulal-, auf die Tag- und Nachtgleiche bezogen
сла́дкое
Süßigkeiten, Dessert, Nachtisch
сомна́мбула
Schlafwandler, Schlafwandlerin, Mondsüchtiger, Mondsüchtige, Nachtwandler, Nachtwandlerin, Somnambuler, Somnambule, Lunatiker, Lunatikerin
стульча́к
Toilettensitz, Toilettenbrille, WC-Sitz, Klobrille, Klodeckel
Leibstuhl, Nachtstuhl, Zimmerklosett
ве́черя
Abendmahl, Kommunion, Empfang der heiligen Sakramente
Abendessen, Abendbrot, Abendmahlzeit, Nachtmahl
про́игрышный
verlierend, nachteilig, aussichtslos
про́игрышно
mit Verlust, nachteilig, ungünstig
куросле́пник
Hahnenfuß (Ranunculus), Nachtblindheitspflanze
прикрова́тный
Bett-, Nachttisch-, in der Nähe des Bettes befindlich
ночну́шка
Nachthemd
луче́ние
Nachtjagd mit Scheinwerfern
запива́ющий
zum Herunterspülen (bestimmt), nachtrinkend
обижа́вшийся
beleidigt, gekränkt, nachtragend
обижа́ющийся
beleidigt, gekränkt, empfindlich, nachtragend
разоби́девший
tief beleidigt, gekränkt, nachtragend
ущербляющий
schädlich, nachteilig, beeinträchtigend
отрица́тель
negative Zahl; negativer Wert
verneinend; negativ
ungünstig; nachteilig
дозапра́вка
Nachtanken, Betanken
Nachfüllen, Aufladen
Beispiele
Gute Nacht, Mutter!
Про́шлой но́чью мне присни́лся стра́нный сон.
Vergangene Nacht hatte ich einen komischen Traum.
Про́шлой но́чью она чита́ла пова́ренную кни́гу.
In der letzten Nacht las sie ein Kochbuch.
Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.
Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
Gute Nacht.
Она подхвати́ла просту́ду про́шлой но́чью.
Sie hat sich letzte Nacht erkältet.
Sie hat die ganze Nacht lang geweint.
Зимой рано темнеет.
Im Winter kommt die Nacht früh.
Но́чью все кошки се́ры.
In der Nacht sind alle Katzen grau.
Gute Nacht!
Зда́ния бы́ли повреждены бу́рей, случившейся вчера́ но́чью.
Die Gebäude wurden letzte Nacht von dem Sturm beschädigt.
Споко́йной но́чи, Тимми.
Gute Nacht, Timmy.
Споко́йной но́чи и сла́дких снов.
Gute Nacht und süße Träume!
Дождь не прекраща́лся всю ночь.
Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
Gute Nacht alle zusammen!
Я стал совершенно други́м челове́ком после той но́чи.
Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.
Кака́я прекра́сная ночь!
Welch schöne Nacht!
Том пропла́кал всю ночь.
Tom hat die ganze Nacht über geweint.
Er wachte mitten in der Nacht auf.
Er hat die ganze Nacht gearbeitet.
Er hat die ganze Nacht lang getanzt.
Sie haben die ganze Nacht getanzt.
Споко́йной но́чи, Том.
Gute Nacht, Tom!
Уже ве́чер, я уста́л и должен зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!
Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
Уже ве́чер, я уста́ла и должна́ зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!
Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
Том пожела́л Марии споко́йной но́чи.
Tom wünschte Maria eine gute Nacht.
Ребёнок просну́лся среди но́чи.
Das Baby wachte mitten in der Nacht auf.
Слы́шал о том, что произошло́ про́шлой но́чью?
Hast du gehört, was letzte Nacht passiert ist?
Наша а́рмия атакова́ла проти́вника но́чью.
Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.
Er wachte mitten in der Nacht auf.
Вчера́ но́чью в суперма́ркете был пожа́р.
Letzte Nacht hat es im Supermarkt gebrannt.
В Хорва́тии есть фильм под назва́нием «До́лгая тёмная ночь». Фильм зака́нчивается обнадёживающим утвержде́нием, что после ка́ждой тёмной но́чи непременно засия́ет свет со́лнца.
In Kroatien gibt es eine Film mit dem Titel "Eine lange finstere Nacht". Der Film endet mit der hoffungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.



















