Lo russisch
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
пое́хать
losfahren, abfahren, fahren, sich in Bewegung setzen
судьба́
Schicksal, Los
нача́ться
anfangen, beginnen, losgehen
ме́стный
örtlich, Orts-, Lokal-, ortsansässig, hiesig
дава́й
lass uns...
(also) los
сла́бый
schwach, schwächlich, gebrechlich, leistungsschwach, kraftlos, schlaff, matt
locker, lose
закрича́ть
zu schreien beginnen, losschreien, rufen
anbrüllen
начина́ться
anfangen, beginnen, losgehen
отпра́виться
aufbrechen, losgehen, abfahren, abreisen
sich begeben
побежа́ть
loslaufen, losrennen
заговори́ть
ansprechen, anfangen zu sprechen, loslegen
zu sprechen kommen, ansprechen, anreden
vollreden, auf jemanden einreden, volllabern
отпусти́ть
gehen lassen, loslassen, freilassen, lassen, aus den Händen lassen, lockern
beurlauben, entlassen
nachlassen
wachsen lassen
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
сто́ить
kosten
wert sein, sich lohnen
зарпла́та
Lohn
Gehalt
до́ля
Anteil, Bruchteil, Teil
Schicksal, Los
Lappen
Dolja
вы́рваться
sich losmachen, losreißen
entschlüpfen, entweichen
herausreißen, entwurzeln
сто́ящий
wert, lohnend, wertvoll
stehend
отверну́ться
sich abwenden, sich abkehren
sich losdrehen, sich losschrauben, sich aufdrehen, sich zur Seite wenden
отка́зываться
ablehnen, aussschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, aufgeben, sich lossagen
возду́шный
Luft-, Aero-
luftig, fluffig, locker
luftig, locker, schwebend, flockig
оторва́ть
abreißen, losreißen, abtrennen
abbringen, ablenken
вы́ехать
losfahren, wegfahren, ausreisen, verreisen, verlassen
сорва́ться
sich losreißen, hinabstürzen, herunterstürzen
misslingen, missglücken
entschlüpfen, entfahren
отправля́ться
aufbrechen, losgehen, abfahren, losfahren, abreisen
sich begeben
пры́гнуть
springen, losspringen, hüpfen
дыра́
Loch
Schlupfloch
рвану́ть
reißen, zerren, ziehen
zerfetzen, zerreissen
losstürzen
оторва́ться
sich losreißen, sich lösen
abreißen, wegreißen, abgehen
Ло́ндон
London
награ́да
Auszeichnung, Belohnung, Lohn, Prämie, Preis
отпуска́ть
gehen lassen, loslassen, freilassen, lassen, aus den Händen lassen, lockern
beurlauben, entlassen
nachlassen
wachsen lassen
изба́виться
sich befreien, sich retten, entrinnen
sich entledigen, loswerden, loskommen
стро́йный
schlank, gut gebaut, harmonisch, geordnet, gut aufgebaut, logisch
спусти́ть
herablassen, hinunterlassen, herunterlassen
ablassen
loslassen
herabsetzen, senken
отве́рстие
Öffnung, Loch, Spalt
освободи́ться
sich befreien, loswerden, frei sein
поползти́
loskriechen, zu kriechen beginnen
ло́зунг
Losung, Parole, Devise, Spruchband
том
Band
logisches Laufwerk, Volumen
областно́й
Gebiets-
regional, Regions-, lokal, Lokal-
парово́з
Dampflokomotive
Lokomotive, Lok
рвану́ться
loseilen, losstürmen
ды́рка
Loch, Einstichstelle, Guckloch, Öse, Leerstelle, Lücke, Durchschuss
Hure, Weibsbild
Scheide, Vagina
отрыва́ть
abreißen, losreißen, abtrennen
лорд
Lord
отрыва́ться
sich losreißen, sich lösen
abreißen, wegreißen, abgehen
ло́гика
Logik
хвали́ть
loben, preisen für wegen
захохота́ть
auflachen, in Lachen ausbrechen, loslachen
пыла́ть
lodern, flammen, lichterloh brennen, in Flammen stehen, glühen
выезжа́ть
losfahren, wegfahren, ausreisen, verreisen, verlassen
спуска́ть
herablassen, herunterlassen
ablassen
loslassen
herabsetzen, senken
отделя́ть
trennen, loslösen, aussondern
завопи́ть
losbrüllen, anfangen zu schreien, anfangern zu wehklagen, anfangen zu jammern, losheulen, loskreischen
зашага́ть
losschreiten
похвали́ть
loben, preisen
ве́рность
Treue, Loyalität, Hingabe, Ergebenheit
Richtigkeit, Wahrhaftigkeit
за́работок
Verdienst, Lohn, Gehalt
ло́гик
Logiker
срыва́ться
sich losreißen, hinabstürzen, herunterstürzen
mißlingen, mißglücken
entschlüpfen, entfahren
у́часть
Los, Schicksal, Geschick
вырыва́ться
sich losmachen, sich losreißen
entschlüpfen, entweichen
отде́латься
davonkommen
wegkommen, loskommen, loswerden
снима́ться
sich fotografieren lassen
sich loslösen, sich abmelden
логи́ческий
logisch
тра́вка
Kraut, Gras, Marihuana, Haschisch
saftiges Gras
Nachgeben, Nachlassen, Lockern, Senken, Reduzieren
расхохота́ться
loslachen
понести́сь
losrennen
нора́
Höhle, Loch, Bau
мани́ть
winken, locken
пусти́ться
aufbrechen, losgehen
машини́ст
Lokführer, Maschinist
гря́нуть
erschallen, ertönen, plötzlich losdonnern
осла́бить
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
не́зачем
nicht nötig, es lohnt nicht
отвора́чиваться
sich abwenden, sich abkehren
sich losdrehen, sich losschrauben
сорти́р
Klo, Lokus, Abort
ви́ться
sich locken, sich kräuseln, sich ranken, sich schlängeln, kreisen, schwirren, wirbeln, wehen
ло́ндонский
Londoner-
похвала́
Lob
ры́хлый
locker, mürbe, schwammig
зазвони́ть
zu klingeln beginnen, losklingeln
полу́чка
Lohn, Gehalt
посы́пать
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
посыпа́ть
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
mit Worten überschütten
логи́чно
logischerweise
кудря́вый
kraushaarig
lockig, lockenköpfig
ды́рочка
kleines Loch, kleine Öse
лока́льный
lokal, örtlich
помани́ть
winken, locken
тулу́п
Toe-Loop
langer Pelzmantel
сква́жина
Loch, Spalte, Ritze
ослабе́ть
von Kräften kommen, nachlassen, abnehmen, sich abschwächen, locker werden, nachgeben, erschlaffen
отдели́ть
trennen, loslösen, aussondern
сня́ться
sich fotografieren lassen
sich loslösen, sich abmelden
жа́лованье
Gehalt, Lohn, Sold, Gage
зареве́ть
losbrüllen
anfangen zu heulen
Beispiele
- Я ду́маю пое́хать в Лос-Анджелес.Ich überlege, ob ich nach Los Angeles fahren sollte.
- Э́тот чува́к просто с ума́ сошёл!Er hat eine Schraube locker.
- Я хочу́ пое́хать в Ло́ндон.Ich möchte nach London gehen.
- У меня есть друг, кото́рый живёт в Ло́ндоне.Ich habe einen Freund, der in London lebt.
- Мы вы́рыли в земле́ я́му.Wir gruben ein Loch in den Boden.
- Хоро́ший това́р сам себя хва́лит.Gute Ware lobt sich selbst.
- Вы раньше быва́ли в Ло́ндоне?Wart ihr schon mal in London?
- Го́род нахо́дится к восто́ку от Ло́ндона.Die Stadt liegt östlich von London.
- Мы добрались до Ло́ндона в по́лночь.Wir erreichten London um Mitternacht.
- Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
- Мне стоит отмени́ть пое́здку в Лос-Анджелес.Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen.
- От плохо́й привы́чки изба́виться непросто.Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
- Они ро́ют я́му.Sie graben ein Loch.
- В Ло́ндоне много краси́вых па́рков.Es gibt viele schöne Parks in London.
- Во сколько отправля́ется авто́бус до аэропо́рта?Wann fährt der Flughafenzubringer los?
- В ча́стности, кольцо́ эндоморфизмов мо́дуля M явля́ется коммутативным лока́льным кольцо́м.Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
- Я часто е́зжу в Ло́ндон.Ich fahre oft nach London.
- Она пыла́ла зло́бой.Sie loderte vor Wut.
- В Ло́ндоне бы́ло дождливо?War es in London regnerisch?
- Я порва́л джинсы, когда упа́л с велосипе́да.Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.
- Моя́ сестра́ рабо́тает в посо́льстве Соединенных Шта́тов в Ло́ндоне.Meine Schwester arbeitet bei der Botschaft der Vereinigten Staaten in London.
- Ло́ндон - столи́ца А́нглии.London ist die Hauptstadt Englands.
- У меня есть родственники в Лос-Анджелесе.Ich habe Verwandte in Los Angeles.
- В Ло́ндоне много па́рков.Es gibt viele Parks in London.
- Э́тот студе́нт из Ло́ндона.Der Student kam aus London.
- Ты был когда-нибудь в Ло́ндоне?Warst du schon mal in London?
- Он живёт в бе́дном райо́не Ло́ндона.Er lebt in einem Armenviertel Londons.
- На старт! Внима́ние! Марш!Achtung, fertig, los!
- Самолёт приближа́лся к Ло́ндону.Das Flugzeug näherte sich London.
- Как я могу́ от него изба́виться?Wie kann ich ihn loswerden?
- Кли́мат Ло́ндона отлича́ется от токийского.Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.
- Мой дя́дя живёт в Ло́ндоне.Mein Onkel wohnt in London.
- Все, чего я хочу́, - э́то изба́виться от тебя.Alles, was ich möchte, ist, dich loszuwerden.
- Ты когда уезжа́ешь?Wann gehst du los?
- Он уже начал.Er hat schon losgelegt.
- Отпусти́ мою ру́ку.Lass meinen Arm los.
- Я вы́играл в лотере́ю.Ich habe in der Lotterie gewonnen.
- Пое́хали!Auf los geht's los!
- Э́та кни́га будет поле́зна всем, кто жела́ет улу́чшить свою́ па́мять и логи́ческое мышле́ние.Dieses Buch wird all denen von Nutzen sein, die ihr Gedächtnis und ihr logisches Denkvermögen verbessern möchten.
- Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
- За́работная пла́та будет повышена с апре́ля.Der Lohn wird im April erhöht.
- Швейца́рия - краси́вая страна́, кото́рую стоит посети́ть.Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.
- Кры́са прогры́зла дыру́ в стене.Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
- Он хо́чет изба́виться от муравьёв.Er will die Ameisen loswerden.
- Он либо в Ло́ндоне, либо в Пари́же.Er ist entweder in London oder in Paris.
- Он живёт в при́городе Ло́ндона.Er lebt in einer Londoner Vorstadt.
- Игра́ не стоит свеч.Das lohnt sich nicht.
- Во сколько ты уезжа́ешь?Um wie viel Uhr gehst du los?
- В гости́нице полно иностра́нцев.In dem Hotel logieren lauter Ausländer.
- Как долго он живёт в Ло́ндоне?Wie lange lebt er schon in London?
- Когда идёт экспре́сс до аэропо́рта?Wann fährt der Flughafenzubringer los?
- Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
- Я зна́ю, что он уе́хал в Ло́ндон.Ich weiß, dass er nach London gegangen ist.
- Я дово́лен свое́й зарпла́той.Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.
- Я дово́льна свое́й зарпла́той.Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.
- Мы бы́ли не в состоя́нии поня́ть его ло́гику.Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
- Мы не смогли́ поня́ть его ло́гику.Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Мы бы́ли неспосо́бны поня́ть его ло́гику.Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Я ви́жу, что происхо́дит.Ich sehe, was los ist.
- Она лгала́.Sie log.
- Э́то логично.Das ist logisch.
- Когда вы уезжа́ете?Wann geht ihr los?
- Что с тобой тако́е? - спроси́ла она.Was ist los mit dir? fragte sie.
- Что с Вами?Was ist mit Ihnen los?
- Ты вы́глядишь взволно́ванной, что случи́лось?Du siehst besorgt aus, was ist los?
- Я - студе́нт Лондонского университе́та.Ich bin Student an der Universität London.
- Что случи́лось с То́мом?Was ist mit Tom los?
- Про́шлой зимой мы бы́ли в Ло́ндоне.Wir waren letzten Winter in London.
- Я не говорю́ на ложбане.Ich spreche kein Lojban.
- Когда ты верну́лся из Ло́ндона?Wann bist du aus London zurückgekehrt?
- Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язы́к, ложбан, на́ви и волапюк - сконструированные языки́.Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind konstruierte Sprachen.
- У меня нет ничего, ради чего стоит жить.Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt.
- Одино́чество - судьба́ всех выдаю́щихся люде́й.Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
- Вы действительно хоти́те поки́нуть Ло́ндон, не посетив национа́льной галере́и.Wollen Sie tatsächlich London verlassen, ohne die Nationalgalerie gesehen zu haben?
- Мне нра́вится логотип Татоэбы.Mir gefällt das Tatoeba-Logo.
- «Что случи́лось?» — «Дина́мики плохо рабо́тают».„Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“
- Когда я жил в Ло́ндоне, то рабо́тал в ба́нке.Als ich in London lebte, arbeitete ich in einer Bank.
- Я не могу́ проследи́ть за ло́гикой Тома.Ich kann Toms Logik nicht folgen.
- Лос-Анджелес - второй по величине́ го́род в Соединённых Шта́тах.Los Angeles ist die zweitgrößte Stadt in den Vereinigten Staaten.
- Я в Ло́ндоне?Bin ich in London?
- Э́тому должно быть логи́ческое объясне́ние.Es muss eine logische Erklärung dafür geben.
- Когда ты уезжа́ешь?Wann gehst du los?
- Ло́гика и здра́вый смысл подска́зывают, что Россия, Европе́йский сою́з и США до́лжны де́йствовать вместе.Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
- Я дое́хал на авто́бусе до самого Ло́ндона.Ich bin mit dem Bus bis nach London gefahren.
- Я дое́хал на авто́бусе прямо до Ло́ндона.Ich bin mit dem Bus bis nach London gefahren.
- Извините, мне надо идти́.Tut mir leid, ich muss los.
- В це́нтре наше́й гала́ктики нахо́дится чёрная дыра́.Es gibt ein schwarzes Loch im Zentrum unserer Galaxis.
- Ложбан - э́то Сальвадор Да́ли среди языко́в.Lojban ist der Salvador Dalí unter den Sprachen.
- Том был уве́рен, что Мэри лжёт.Tom war sich sicher, dass Maria log.
- Том был уве́рен, что Мэри врёт.Tom war sich sicher, dass Maria log.
- Ло́ндон изве́стен свои́ми тума́нами.London ist berühmt wegen seines Nebels.
- Мы с То́мом до́лжны уе́хать.Tom und ich müssen los.
- Э́то чёрная дыра́.Es ist ein schwarzes Loch.
- Она вы́играла в лотере́ю.Sie hat im Lotto gewonnen.
- Я так рад, что ты от него изба́вился. - "Я тоже".„Ich bin so froh, dass du ihn losgeworden bist!“ – „Ich auch.“
- Я продыря́вил джинсы, когда свалился с велосипе́да.Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.
- Ты ужасно вы́глядишь. Что случи́лось?Du siehst schrecklich aus. Was ist los?
- Давай. Не стесня́йся.Los, los! Nur keine Schüchternheit!
- Ну, на́чали!Auf los geht's los!
- Пошёл!Auf los geht's los!