Klein- russisch
ма́ленький
klein, winzig
небольшо́й
nicht groß, klein, gering
ме́лкий
klein, Klein-, fein
seicht, flach
ма́лый
klein, gering
ни́зкий
niedrig, klein, tief, flach
gemein, niederträchtig, schlecht
переби́ть
unterbrechen, ins Wort fallen
zerbrechen, zerschlagen, kurz und klein schlagen, erschlagen
viele töten
невысо́кий
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
сдава́ться
aufgeben, sich ergeben, nachgeben, sich stellen, kapitulieren, klein beigeben
abgeben, abtreten
* scheinen, glauben
кро́шечный
winzig, winzig klein
сда́ться
aufgeben, sich ergeben, nachgeben, sich stellen, kapitulieren, klein beigeben
руби́ть
fällen
zerkleinern, klein hauen, kleinhauen
abhacken
abbauen, fördern
ме́лко
klein, fein
seicht, flach
ма́ленько
ein klein wenig, kurze Zeit
чу́точку
ein klein wenig
миниатю́рный
ganz klein, winzig, zierlich
низкоро́слый
klein, Zwerg-
немно́жечко
etwas, ein ganz klein wenig
дро́бный
fraktioniert, gebrochen, Bruch-, Schrot-
unterteilt, untergliedert, detailliert
kleinteilig, fein, klein, geringfügig
sich wiederholend
усе́чь
kapieren, mitkriegen
schnell begreifen
kürzen, klein hauen, kleinhauen, abschneiden
ни́щенский
winzig, mickrig, klein, nicht der Rede wert, Bettel-, Bettler-
смо́лоду
von Jugend an, seit frühester Jugend
von Kindesbeinen an, von klein auf
ничто́жно
geringfügig, winzig, mickrig, klein, jämmerlich, nicht der Rede wert
nichtig, unbedeutend
невы́соко
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
ка́пельный
Tropfen-, Tropf, winzig klein, ganz wenig
пасова́ть
passen, zurückweichen, zuspielen
aufgeben, kapitulieren, klein beigeben
поруби́ть
fällen
zerkleinern, klein hauen, kleinhauen
abhacken
abbauen, fördern
малочи́сленный
nicht zahlreich, klein
би́серный
Perl-, Perlen-, fein, klein, zierlich
посе́чь
peitschen, auspeitschen
hacken, schneiden, zerhacken, klein schneiden, häckseln, schnitzeln
niedermähen, fällen
малова́тый
ein bisschen wenig, ziemlich wenig, ein wenig zu klein
сы́змальства
von Kindesbeinen, von klein auf
спасова́ть
sich schlapp fühlen, klein beigeben
малогабари́тный
klein, Klein-
раскроши́ть
zerkrümeln, zerbröckeln
kurz und klein schlagen
чуть-чу́ть
ein (klein) wenig
ма́лое
wenig, Weniges, klein, Kleines, Kleinigkeit
капельку
eine Winzigkeit, ein ganz klein bisschen
малова́т
ziemlich wenig, zu wenig, ein wenig zu klein
малолитра́жный
Klein-, Mini-
Kleinwagen-
маломе́рный
Kurz-, Klein-, zu eng, zu knapp
малоро́слый
kleinwüchsig, untersetzt, klein, niedrig, Zwerg-
некру́пный
klein, kleiner
перекола́чивать
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
переколоти́ть
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
привёртывать
anschrauben, festschrauben, festdrehen
klein drehen, kleindrehen
ergänzen, hinzusetzen, hinzufügen
разма́лывать
zermahlen, klein mahlen, kleinmahlen, zerreiben
сы́змала
von Kindesbeinen, von klein auf, von klein an
усека́ть
kapieren, mitkriegen
schnell begreifen
kürzen, klein hauen, kleinhauen, abschneiden
размоло́ть
zermahlen, klein mahlen, kleinmahlen, zerreiben
низкова́тый
ziemlich niedrig, ziemlich klein, ziemlich flach, zu niedrig, zu klein
ни́зенько
ziemlich klein, ziemlich untersetzt
нищенски
winzig, mickrig, klein
недоро́сток
zu klein geratene Pflanze, zwergwüchsige Pflanze, Kümmerling
Zwerg, Knirps, abgebrochener Riese
стро́чный
klein geschrieben, Klein-
zeilenweise
усека́ться
verstanden werden
gekürzt werden, klein gehauen werden, abgeschnitten werden
Beispiele
- Э́та футбо́лка мне мала́.Dieses T-Shirt ist zu klein für mich.
- Её роста не хвата́ло, чтобы посмотре́ть через забо́р.Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
- Тот дом очень ма́ленький.Das Haus ist sehr klein.
- Како́е животное ма́ленькое?Welches Tier ist klein?
- Како́й зверь ма́ленький?Welches Tier ist klein?
- Мир те́сен.Die Welt ist klein.
- Соба́ка кори́чневая, маленькая и худа́я.Der Hund ist braun, klein und dünn.
- Э́та шля́па мне мала́.Dieser Hut ist mir zu klein.
- Его дом был ма́леньким и ста́рым.Sein Haus war klein und alt.
- Моя́ ко́мната очень маленькая.Mein Zimmer ist sehr klein.
- Я слишком ни́зкий.Ich bin zu klein.
- Земля́ мала́ по сравне́нию с Со́лнцем.Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
- Из ко́смоса Земля́ вы́глядит совсем ма́ленькой.Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.
- Большо́й или ма́ленький?Groß oder klein?
- Кни́га маленькая.Das Buch ist klein.
- Его дом кажется ма́леньким по сравне́нию с мои́м.Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
- Мой брат ма́ленький, но сильно подро́с за после́днее вре́мя.Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
- Мне не нра́вилось моё и́мя, когда я был ма́леньким.Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.
- Моя́ дочь, когда была́ ма́ленькой, часто страда́ла от при́ступов а́стмы.Meine Tochter litt, als sie klein war, oft an Asthmaanfällen.
- А ты сама́ разве не романти́чна немного, Мария?Bist du nicht auch ein klein bisschen romantisch, Maria?
- Я слишком ма́ленький.Ich bin zu klein.
- Э́тот фотоаппара́т ма́ленький, но очень хоро́ший.Diese Kamera ist klein, aber sehr gut.
- Он ма́ленький и сла́бый.Er ist klein und schwach.
- Кни́га очень маленькая.Das Buch ist sehr klein.
- Мы́шка маленькая и совсем одино́кая.Die Maus ist klein und ganz allein.
- Э́та ша́пка тебе мала́.Dieser Hut ist dir zu klein.
- Э́тот пи́сьменный стол слишком мал для Мег.Dieser Schreibtisch ist zu klein für Meg.
- Мой сад ма́ленький.Mein Garten ist klein.
- Она маленькая и то́лстая.Sie ist klein und dick.
- Он ма́ленький и то́лстый.Er ist klein und dick.
- Голубой цвето́к ма́ленький.Die blaue Blume ist klein.
- Мои́ родители развели́сь, когда я был ма́леньким.Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.
- Э́тот дом удачно располо́жен, но пробле́ма в том, что он слишком мал для мое́й большо́й семьи.Dieses Haus ist günstig gelegen, aber das Problem ist, dass es für meine große Familie zu klein ist.
- Мой дом ма́ленький.Mein Haus ist klein.
- Э́тот стул слишком ма́ленький.Dieser Stuhl ist zu klein.
- Э́тот дом очень ма́ленький.Dieses Haus ist sehr klein.
- Ко́мната у меня очень маленькая.Mein Zimmer ist sehr klein.
- Дере́вня, в кото́рой я живу́, очень маленькая.Das Dorf, in dem ich lebe, ist sehr klein.
- Ша́пка мне мала́.Die Mütze ist mir zu klein.
- Том ни́зкий для своего́ во́зраста.Tom ist klein für sein Alter.
- Э́ти боти́нки мне малы́.Diese Schuhe sind mir zu klein.
- Оно слишком ма́ленькое.Es ist sehr klein.
- Э́ти ту́фли мне слишком малы́.Diese Schuhe sind viel zu klein für mich.
- Мой дом слишком ма́ленький.Mein Haus ist zu klein.
- И ка́рлики начина́ют с ма́лого — фильм Вернера Херцога 1970 года.Auch Zwerge haben klein angefangen ist ein Film von Werner Herzog aus dem Jahr 1970.
- Он всегда ходи́л рыба́чить на ре́ку, когда был ма́ленький.Er ging immer am Fluss angeln, als er klein war.
- Он вечно жа́луется, что у него маленькая ко́мната.Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.
- Когда я был ма́леньким, я очень люби́л гуля́ть под дождём.Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
- Я купи́л боти́нки, но они мне бы́ли малы́.Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.
- Я купи́ла боти́нки, но они мне бы́ли малы́.Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.
- Э́тот велосипе́д тебе мал.Dieses Fahrrad ist zu klein für dich.
- Мария не слишком толста́, она просто слегка маловата для своего́ веса.Maria ist nicht zu dick, sie ist nur zu klein für ihr Gewicht.
- Э́тот конве́рт, конечно, великоват, но ничего. Не зря же говоря́т: "Лу́чше очень большо́е, чем слишком ма́ленькое".Dieser Briefumschlag ist zwar etwas groß, aber das macht nichts. Man sagt ja „Besser zu groß als zu klein“.
- Лу́чше по-маленькому нача́ть, чем по-крупному потерпе́ть крах.Lieber klein anfangen als groß scheitern.
- Лю́ди обы́чного роста ка́жутся рядом с То́мом прямо-таки ка́рликами.Normalgroße Menschen erscheinen neben Tom geradezu zwergenhaft klein.
- По сравне́нию с Со́лнцем Земля́ маленькая.Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
- «Можно мне разочек попро́бовать?» — «Не слишком ли ты ещё мал для тако́го?»„Darf ich es mal versuchen?“ – „Bist du denn nicht noch zu klein dafür?“
- Мой брат не высо́кий и не ни́зкий. Он сре́днего роста.Mein Bruder ist nicht groß, aber er ist auch nicht klein. Er ist von mittlerem Wuchs.
- Анна ещё маленькая. Оте́ц во́дит её в шко́лу.Anna ist noch klein. Der Vater fährt sie in die Schule.
- Как же всё-таки те́сен мир!Wie klein ist doch die Welt!
- Му́ха маленькая.Die Fliege ist klein.
- В отдалённых уголка́х вселенной челове́ческая жизнь предстаёт тако́й ма́ленькой и незначи́тельной.In den Weiten des Weltalls erscheint das Leben der Menschen klein und unbedeutend.
- Том был ещё мал, когда его семья́ сюда перее́хала.Tom war noch klein, als seine Familie hierher zog.
- Когда я была́ ма́ленькой, я нечаянно наступи́ла на дождево́го червя́.Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten.
- Ты ещё слишком ма́ленький.Du bist noch zu klein.
- Несмотря на то, что Швейца́рия сравнительно маленькая страна́, она отлича́ется многообра́зием разли́чных диале́ктов.Obschon die Schweiz relativ klein ist, zeichnet sie sich durch eine Vielfalt von unterschiedlichen Dialekten aus.
- Ко́мната относительно невелика.Das Zimmer ist relativ klein.
- Все начина́ют с ма́лого.Man fängt klein an.
- Мы называ́ем э́тот го́род "ма́леньким То́кио".Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.
- Мы называ́ем э́тот го́род "ма́ленький То́кио".Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.
- Ма́ма у́мерла, когда я был ма́леньким.Meine Mutter ist gestorben, als ich noch klein war.
- Ма́ма у́мерла, когда я был ма́ленький.Meine Mutter ist gestorben, als ich noch klein war.
- Родители Тома развели́сь, когда он был ещё совсем ма́леньким.Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch ganz klein war.
- Когда я была́ маленькая, мне заплета́ли косы, а сейчас у меня коро́ткая стри́жка.Als ich klein war, hat man mir Zöpfe geflochten; jetzt habe ich aber einen kurzen Haarschnitt.
- Мои́ дети ещё ма́ленькие.Meine Kinder sind noch klein.
- Э́тот го́род небольшо́й.Diese Stadt ist klein.
- Он ма́ленький, но си́льный.Er ist klein, aber kräftig.
- Мэри ещё слишком мала́ и не уме́ет говори́ть.Maria ist noch zu klein und kann nicht sprechen.
- Ты не мо́жешь её помнить, ты был слишком мал.Du kannst dich nicht an sie erinnern: du warst zu klein.
- У меня кварти́ра слишком маленькая.Meine Wohnung ist zu klein.
- У меня есть соба́ка. Она маленькая. Она нас всех смеши́т.Ich habe einen Hund. Er ist klein. Er bringt uns alle zum Lachen.