Heirat russisch
жени́тьба
Heirat
заму́жество
Ehe, Heirat
рукоби́тье
Verlobung, Heiratsabrede, Brautwerbung (traditioneller Brauch, eine Heirat per Handschlag zu besiegeln)
сво́йственник
Verwandter (durch Heirat), Angehöriger, einer der Seinen
породни́вшийся
verwandt, verschwägert (durch Heirat)
роднённый
verwandt (durch Heirat oder enge Bindung), verschwägert, verbunden
жени́ться
heiraten
sich verheiraten
за́муж
(einen Mann) heiraten
sich verheiraten (aus Sicht der Frau)
расписа́ться
unterschreiben, unterzeichnen
standesamtlich heiraten, die Ehe registrieren lassen
пожени́ться
heiraten
sich verheiraten
распи́сываться
unterschreiben, unterzeichnen
standesamtlich heiraten, die Ehe registrieren lassen
сва́тать
als Braut / Bräutigam vorschlagen
verkupplen
einen Heiratsantrag machen, um die Hand anhalten
сватовство́
Heiratsvermittlung, Brautwerbung, Freien
сосва́тать
als Braut / Bräutigam vorschlagen
einen Heiratsantrag machen, um die Hand anhalten
бесприда́нница
heiratsfähiges Mädchen ohne Mitgift, Braut ohne Aussteuer
пережени́ться
heiraten
eine Mạssenhọchzeit veranstalten
просва́тать
verheiraten, seine Tochter zur Frau geben, seinen Sohn zum Manne geben, auf ein Heiratsangebot eingehen, sein Ja geben
сва́ха
Heiratsvermittlerin
же́нящий
heiratend (jemanden), verheiratend (jemanden)
же́нящийся
heiratend, sich verheiratend
жени́вший
der verheiratet hat, der heiraten ließ
жени́мый
heiratsfähig, heiratsbereit
повенча́ться
sich trauen lassen, kirchlich heiraten
сва́тавший
der um die Hand einer Frau angehalten hat, der geworben hat, der als Heiratsvermittler tätig gewesen ist
сва́тающийся
werbend, umwerbend, heiratsantragstellend
Beispiele
Она вы́шла замуж за музыка́нта.
Sie heiratete einen Musiker.
Он же́нится в следующее воскресе́нье.
Er heiratet am kommenden Sonntag.
Я попыта́лся отговори́ть своего́ дру́га от жени́тьбы.
Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen.
Том и Мэри пожени́лись три года назад.
Tom und Maria heirateten vor drei Jahren.
Если ты встре́тишь перево́дчицу с да́тского на мальти́йский, жени́сь на ней немедленно.
Wenn du eine Dänisch-Maltesisch-Dolmetscherin triffst, dann heirate sie sofort.
Sie wollen heiraten.
Она вы́шла замуж за америка́нца.
Sie heiratete einen Amerikaner.
Она пообеща́ла вы́йти за него замуж.
Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.
Ты слишком молода́ для заму́жества.
Du bist zu jung zum Heiraten.
Том с Мэри же́нятся в сле́дующие выходные.
Tom und Maria heiraten am nächsten Wochenende.
Том сде́лал мне предложе́ние.
Tom hat mir einen Heiratsantrag gemacht.
Том и Мэри наконец реши́ли пожени́ться.
Tom und Maria beschlossen endlich zu heiraten.
Моя́ двою́родная сестра́ выходит за́втра замуж.
Meine Cousine heiratet morgen.
Мой двою́родный брат за́втра же́нится.
Mein Cousin heiratet morgen.
Они до́лжны пожени́ться в ию́не.
Sie müssen im Juni heiraten.
Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной ма́ленькой це́ркви неподалёку от Лиможа. Они жи́ли долго и счастливо, и у них роди́лись двое дете́й, кото́рых они назва́ли Моника и Жерар.
Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
Она собира́ется замуж за богача́.
Sie will einen reichen Mann heiraten.
Родители против моего́ заму́жества.
Meine Eltern sind gegen meine Heirat.
В конце́ ма́рта мы поже́нимся.
Ende März werden wir heiraten.
До сва́дьбы Мэри была́ танцо́вщицей.
Vor ihrer Heirat war Mary Tänzerin.



















