Geschichte russisch
исто́рия
Geschichte
расска́з
Erzählung, Geschichte
Bericht
небыли́ца
erfundene Geschichte, Lügengeschichte, Seemannsgarn
Ammenmärchen
расска́зик
kleine Geschichte
быль
wahre Geschichte, Vergangenes
каните́ль
Trödel, Ärger, Scherereien, endlose Geschichte
недолга́
das Kurzum, eine kurze Geschichte, das Punktum
слоёный
Blätterteig-, geschichtet, Schicht-
исто́рийка
Geschichte, Erzählung, Anekdote
побасёнка
Anekdote, Fabel, kurze Geschichte, Märchen
Geschwätz, leeres Gerede
слои́ться
geschichtet sein, in Schichten liegen
брехло́
Schwätzer, Lügner, Geschichtenerzähler
повесту́шка
kurze / unbedeutende Erzählung / Novelle / Geschichte
Beispiele
- Если кто-либо спро́сит, в чем суть исто́рии, я действительно не зна́ю.Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
- Твоя́ исто́рия очень стра́нная.Deine Geschichte ist sehr seltsam.
- У исто́рии хоро́ший коне́ц.Die Geschichte endet gut.
- Я нашёл э́ту исто́рию интере́сной.Ich fand die Geschichte interessant.
- Э́то откры́тие войдет в исто́рию.Diese Entdeckung wird in die Geschichte eingehen.
- Он рассказа́л мне интере́сную исто́рию.Er hat mir eine interessante Geschichte erzählt.
- Она была́ шокирована, когда услы́шала его исто́рию.Sie war geschockt, als sie seine Geschichte hörte.
- Исто́рия Ри́ма очень интере́сна.Die Geschichte Roms ist sehr interessant.
- Еди́нственное, чему нас у́чит исто́рия, - э́то тот факт, что она нас ничему не у́чит.Das Einzige, was uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.
- Я изуча́ю исто́рию Япо́нии.Ich studiere die japanische Geschichte.
- Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
- В э́той исто́рии два гла́вных геро́я.Diese Geschichte hat zwei Haupthelden.
- Он изуча́ет исто́рию в университе́те.Er studiert Geschichte an der Universität.
- Я хочу́ изуча́ть исто́рию.Ich möchte Geschichte studieren.
- Исто́рия Ри́ма очень интере́сная.Die Geschichte Roms ist sehr interessant.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- Я люблю́ исто́рию.Ich mag Geschichte.
- Его расска́з - пра́вда?Ist seine Geschichte wahr?
- Кто рассказа́л тебе э́ту исто́рию?Wer hat dir diese Geschichte erzählt?
- Возможно, он зна́ет э́ту исто́рию.Vielleicht kennt er diese Geschichte.
- Она рассказа́ла исто́рию со слеза́ми на глаза́х.Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
- Я расскажу́ тебе свою́ исто́рию.Ich werde dir meine Geschichte erzählen.
- Он преподаёт нам исто́рию.Er unterrichtet uns Geschichte.
- Э́та маленькая исто́рия слишком проста́, чтобы всё объясни́ть.Diese kleine Geschichte ist zu einfach, um alles zu erklären.
- Исто́рия повторя́ется.Die Geschichte wiederholt sich.
- Я расска́зываю исто́рию.Ich erzähle eine Geschichte.
- Никто не пове́рил его расска́зу.Niemand nahm ihm die Geschichte ab.
- Исто́рия была́ очень интере́сной.Die Geschichte war sehr interessant.
- Он не мог заста́вить себя пове́рить в её исто́рию.Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Э́та исто́рия намного интере́снее, чем та.Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene.
- Э́ти исто́рии мне очень интере́сны.Diese Geschichten sind sehr interessant für mich.
- Мне нра́вятся таки́е расска́зы.Solche Geschichten gefallen mir.
- Зако́нчи расска́з.Beende die Geschichte.
- Я хочу́ рассказа́ть вам исто́рию.Ich will euch eine Geschichte erzählen.
- Я зна́ю всю исто́рию.Ich kenne die ganze Geschichte.
- Я зна́ю целую исто́рию.Ich kenne die ganze Geschichte.
- Я интересу́юсь исто́рией.Ich interessiere mich für Geschichte.
- Мне очень понра́вилась твоя́ исто́рия.Deine Geschichte hat mir sehr gefallen.
- Мне понра́вилась твоя́ исто́рия.Deine Geschichte hat mir gefallen.
- Э́то очень гру́стная исто́рия.Das ist eine sehr traurige Geschichte.
- Твоя́ исто́рия ску́чная.Deine Geschichte ist langweilig.
- Исто́рия идет око́льными путя́ми.Geschichte findet auf Umwegen statt.
- Э́то ста́рая исто́рия.Das ist eine alte Geschichte.
- Чем моло́же страна́, тем энергичнее её попы́тки обрести́ исто́рию.Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.
- Исто́рия име́ет свойство повторя́ться.Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen.
- Что случи́лось, то случи́лось. Э́то уже исто́рия.Was geschehen ist, ist geschehen. Es ist Geschichte.
- Мой оте́ц интересу́ется исто́рией дре́внего ми́ра.Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.
- Э́то интере́сная исто́рия.Das ist eine interessante Geschichte.
- Пье́са была́ основана на реа́льных собы́тиях.Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.
- Она рассказа́ла мне интере́сную исто́рию.Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.
- Я люблю́ исто́рии.Ich mag Geschichten.
- Я люблю́ расска́зы.Ich mag Geschichten.
- Э́то невероя́тная исто́рия.Es ist eine unglaubliche Geschichte.
- Его исто́рия взволнова́ла её до слёз.Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
- Его расска́з взволнова́л её до слёз.Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
- Э́то хоро́шая исто́рия.Das ist eine nette Geschichte.
- Он рассказа́л мне дли́нную исто́рию.Er hat mir eine lange Geschichte erzählt.
- Она рассказа́ла нам интере́сную исто́рию.Sie erzählte uns eine interessante Geschichte.
- Её расска́з был пра́вдой?War ihre Geschichte wahr?
- Э́то ещё не коне́ц исто́рии.Das ist noch nicht das Ende der Geschichte.
- Я интересу́юсь исто́рией Австра́лии.Ich interessiere mich für die Geschichte Australiens.
- Э́то по́длинная исто́рия.Das ist eine wahre Geschichte.
- Кака́я гру́стная исто́рия!Was für eine traurige Geschichte!
- Кака́я печа́льная исто́рия!Was für eine traurige Geschichte!
- Э́то была́ очень гру́стная исто́рия.Das war eine sehr traurige Geschichte.
- У меня от э́той исто́рии мурашки по ко́же побежа́ли.Bei der Geschichte habe ich eine Gänsehaut bekommen.
- Он рассказа́л мне совершенно невероя́тную исто́рию.Er erzählte mir eine gänzlich unglaubliche Geschichte.
- Том расска́зывает исто́рию.Tom erzählt eine Geschichte.
- Том очень интересу́ется исто́рией Австра́лии.Tom interessiert sich sehr für die Geschichte Australiens.
- Том пове́рил в исто́рию, кото́рую ему рассказа́ла Мэри.Tom glaubte die Geschichte, die Mary ihm erzählte.
- Э́то исто́рия о любви́ и дру́жбе.Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.
- Э́тот день войдёт в исто́рию.Dieser Tag wird in die Geschichte eingehen.
- До чего стра́нная исто́рия!Was für eine seltsame Geschichte!
- Я люблю́ геогра́фию и исто́рию.Ich mag Erdkunde und Geschichte.
- Э́то исто́рия, о кото́рой я не хочу́ говори́ть.Das ist eine Geschichte, über die ich nicht sprechen möchte.
- Том рассказа́л нам интере́сную исто́рию.Tom hat uns eine interessante Geschichte erzählt.
- Том рассказа́л мне стра́нную исто́рию.Tom hat mir eine komische Geschichte erzählt.
- Я э́ту исто́рию уже слы́шал.Diese Geschichte habe ich schon gehört.
- Если бы стены могли́ говори́ть, что за исто́рии они бы нам рассказа́ли?Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?
- Его расска́з был пра́вдой?War seine Geschichte wahr?
- Мне э́та исто́рия показа́лась интере́сной.Ich fand die Geschichte interessant.
- Его расска́з - пра́вда.Seine Geschichte ist wahr.
- Я хоте́л бы услы́шать исто́рию.Ich würde gerne eine Geschichte hören.
- Ты мне э́ту исто́рию уже ты́сячу раз расска́зывал.Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.
- Э́то поворо́тный моме́нт в исто́рии.Das ist ein Wendepunkt in der Geschichte.
- Никогда не слы́шал тако́й печа́льной исто́рии.Noch nie hörte ich eine so traurige Geschichte.
- Э́то исто́рия одной кошки.Dies ist die Geschichte von einer Katze.
- Госпожа́ Тхомас преподаёт нам исто́рию.Frau Thomas unterrichtet uns in Geschichte.
- Его гру́стная исто́рия тро́нула меня.Seine traurige Geschichte hat mich berührt.
- Оглядываясь назад в исто́рию можно уте́шиться.Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
- Каки́е уро́ки мы мо́жем извле́чь из исто́рии?Welche Lehren könnten wir aus der Geschichte ziehen?
- Карл Маркс утвержда́ет, что "исто́рия о́бщества - э́то исто́рия кла́ссовой борьбы́".Karl Marx sagt: "Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen."
- Сего́дня я бы хоте́л поговори́ть на те́му, уходящую далеко назад в исто́рию.Heute möchte ich über ein Thema sprechen, das weit in die Geschichte zurückgeht.
- Сего́дня мы подписа́ли соглаше́ние, кото́рое, наконец, поло́жит начало и́стинному и про́чному ми́ру. Э́то соглаше́ние открыва́ет но́вую главу́ в исто́рии.Heute haben wir eine Übereinkunft unterzeichnet, die endlich, den Grundstein für einen wirklichen und beständigen Frieden legt. Diese Übereinkunft eröffnet ein neues Kapitel der Geschichte.
- У меня кровь в жи́лах засты́ла от э́той исто́рии.Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
- Здесь всё насквозь пропитано ду́хом исто́рии.Hier ist alles vom Geist der Geschichte durchdrungen.
- Я вам, наверное, уже расска́зывал э́ту исто́рию.Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.
- Если бы он тогда пришёл ко мне, то я рассказа́л бы ему интере́сную исто́рию.Wäre er damals zu mir gekommen, hätte ich ihm eine interessante Geschichte erzählt.
- Исто́рия у́чит люде́й тому, что исто́рия их ничему не у́чит.Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.