mama russisch
ма́ма
Mama, Mutti
ма́мочка
Mutti, Mama
мама́ша
Mama
ма́мка
Mainboard, Motherboard
Mama, Mutti
Kiinderfrau, Amme
мама́ев
Mamai-
мама́ня
Mama, Mami, Mutti
Beispiele
- Па́па и ма́ма подари́ли мне велосипе́д.Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt.
- Где ма́ма?Wo ist Mama?
- Переда́й от меня приве́т свое́й ма́ме.Grüß deine Mama von mir.
- Ма́ма купи́ла мне но́вую ю́бку.Mama kaufte mir ein neues Kleid.
- Ма́ма открыва́ет дверь.Mama öffnet die Tür.
- Я люблю́ ма́му.Ich liebe meine Mama.
- Твоя́ ма́ма дома?Ist deine Mama zu Hause?
- Моя́ ма́ма - сестра́ их матери.Meine Mama ist die Schwester von deren Mutter.
- Вот так мой па́па и познако́мился с мое́й ма́мой.Und so lernte mein Papa meine Mama kennen.
- Мам, я есть хочу́.Mama, ich habe Hunger.
- Мам, пап, мне надо кое-что вам сказа́ть...Mama, Papa, ich muss euch etwas sagen.
- Уберёшь ты сего́дня свою́ ко́мнату или нет! А то за́втра не полу́чишь сла́дкого - "В самом де́ле, ты, ма́ма, всегда приво́дишь убеди́тельные до́воды!"„Du räumst jetzt dein Zimmer auf! Sonst gibt es morgen keinen Nachtisch!“ – „Du hast wirklich immer die überzeugendsten Argumente, Mama!“
- Я не зна́ю, когда ма́ма вернётся.Ich weiß nicht, wann Mama zurückkommt.
- У ма́мы температу́ра.Mama hat Fieber.
- У ма́мы жар.Mama hat Fieber.
- Где твоя́ ма́ма?Wo ist deine Mama?
- Где моя́ ма́ма?Wo ist meine Mama?
- Ма́ма мо́ет соба́ку, потому что она гря́зная.Mama wäscht gerade den Hund, weil er schmutzig ist.
- Если не переста́нешь, я ма́ме расскажу́.Wenn du nicht aufhörst, sag ich’s Mama!
- Ма́ма купи́ла мне краси́вую ку́клу.Meine Mama hat mir eine schöne Puppe gekauft.
- Спасибо, мам.Danke, Mama!
- Мам, смотри́, что я нашёл.Mama, guck mal, was ich gefunden habe!
- Где ба́бушка? - "Спит на дива́не".„Wo ist Großmama?“ – „Die schläft auf dem Sofa.“
- Ма́ма купи́ла мне кни́гу.Mama hat mit ein Buch gekauft.
- Моя́ ма́ма тоже учи́тель.Meine Mama ist auch Lehrerin.
- Ты лу́чшая ма́ма в ми́ре!Du bist die beste Mama auf der Welt!
- Ма́ма купи́ла мне э́ту игру́шку, когда мне бы́ло восемь лет.Meine Mama hat mir dieses Spielzeug gekauft, als ich acht Jahre alt war.
- Ма́ма пла́кала.Mama weinte.
- Ма́ма купи́ла две буты́лки я́блочного со́ка.Meine Mama hat zwei Flaschen Apfelsaft gekauft.
- Ма́ма так же сказа́ла. Ну и что? Меня э́то не каса́ется.Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.
- Я зна́ю, что твоя́ мать не хо́чет, чтобы ты со мной разгова́ривала.Ich weiß, dass deine Mama nicht möchte, dass du mit mir redest.
- Ма́ма боя́лась, что я испачкаюсь.Mama hatte Angst, dass ich mich dreckig mache.
- Ма́ма дома?Ist deine Mama zu Hause?
- Ма́ма всегда права.Mama hat immer recht.
- Не расска́зывай ма́ме, пожалуйста.Bitte nichts Mama sagen!
- Не расска́зывайте ма́ме, пожалуйста.Bitte nichts Mama sagen!
- Как вы с ма́мой познако́мились?Wie habt Mama und du euch kennengelernt?
- Если не переста́нешь, я ма́ме расскажу́!Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Mama!
- Ма́ма мной горди́тся.Meine Mama ist stolz auf mich.
- Ма́ма и па́па довольно не́рвные.Mama und Papa sind ziemlich nervös.
- Я должен предупреди́ть ма́му.Ich muss Mama warnen.
- Ма́ма гото́вит еду на ку́хне.Mama bereitet in der Küche das Essen zu.
- Пообеща́й ничего не говори́ть ма́ме!Versprich, Mama nichts zu sagen!
- Ты помнишь, когда ты ещё был у ма́мы в живо́тике?Erinnerst du dich an die Zeit, als du noch in Mamas Bauch warst?
- «Ма́ма, Том отнял у меня плю́шевую аку́лу!» — «Том, отда́й сейчас же Марии её аку́лу!» — «Но я тоже хочу́ себе таку́ю!»„Mama, Tom hat mir meinen Plüschhai weggenommen!“ – „Tom, gib Maria sofort ihren Plüschhai wieder!“ – „Ich will aber auch so einen!“
- Ну давай, Том. Ещё ло́жечку. За па́пу. За ма́му. За ба́бушку Мэри.Nun komm schon, Tom. Noch ein Löffelchen. Einen Löffel für Papa… einen für Mama… einen für Oma Maria….
- Почему ты жени́лся на ма́ме?Warum hast du Mama geheiratet?
- Если бы па́па не проли́л тогда на блу́зку ма́ме кра́сное вино́, то никогда бы они друг в дру́га не влюби́лись, и ты бы никогда не появи́лся на свет.Hätte Papa Mama damals nicht den Rotwein über die Bluse geschüttet, hätten sich die beiden nie ineinander verliebt, und dann wärest du nie auf die Welt gekommen.
- Ма́ма смотре́ла на меня со слеза́ми на глаза́х.Mama betrachtete mich mit Tränen in den Augen.
- Ма́ма, па́па, э́то Том. Он будет жить с нами.Mama, Papa, das ist Tom. Er wird bei uns wohnen.
- «Ко́му мне дать я́блоко: ма́ме или па́пе?» — «Да съешь его сам!» — «Нет, дам его Марии! Мо́жет, она меня поцелу́ет!»„Wem soll ich den Apfel geben: Mama oder Papa?“ – „Iss ihn doch selbst!“ – „Nein, ich gebe ihn Maria! Vielleicht küsst sie mich dann!“
- Мам, где прище́пки? - "На столе́".„Mama, wo sind die Wäscheklammern?“ – „Auf dem Tisch.“
- Мам, давай быстрей!Mama, beeil dich!
- «Я не хочу́ есть, ма́ма». — «Ешь! Иначе я тебя из дома не вы́пущу!»„Ich habe keinen Hunger, Mama.“ – „Iss! Sonst lasse ich dich nicht aus dem Haus!“
- А мой па́па тако́й си́льный, что даже ма́му мо́жет подня́ть!Und mein Papa ist so stark, dass er selbst meine Mama hochheben kann!
- Сего́дня ма́ма испекла́ я́блочный пиро́г.Mama hat heute einen Apfelkuchen gebacken.
- Давай не скажем ма́ме, что мы ви́дели отца́.Lass uns Mama nichts davon sagen, dass wir Papa gesehen haben!
- Кто-нибудь зна́ет, где ма́ма?Weiß jemand, wo Mama ist?
- Ма́ма, можно мне съесть печенюшку? - "Нет, нельзя. Не нужно есть между приёмами пищи".Mama, darf ich einen Keks essen? "Nein, darfst du nicht. Man sollte nicht zwischen den Mahlzeiten essen."
- Ты не хо́чешь помочь ма́ме?Willst du Mama nicht helfen?
- Ваша до́чка похо́жа на ма́му.Ihre Tochter sieht ganz wie die Mama aus.
- Мам, представля́ешь, наша учи́тельница сего́дня сказа́ла, что 11 — э́то 3.Mama, stell dir vor: unsere Lehrerin hat heute gesagt, 11 sei 3.
- Э́то моя́ ма́ма и мой па́па.Das sind meine Mama und mein Papa.
- Э́то мои́ ма́ма и па́па.Das sind meine Mama und mein Papa.