is russisch
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
мо́жно
man kann, es ist möglich
man darf, es ist erlaubt
пра́вда
Wahrheit
es ist wahr, es stimmt, wirklich, tatsächlich
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
пора́
Zeit, Jahreszeit
es ist Zeit
ви́дно
anscheinend, offenbar, ist zu sehen, wie es scheint
я́сно
klar, verständlich, es ist klar, es ist offenbar
deutlich
легко́
leicht, mit Leichtigkeit, mühelos, es ist leicht
интере́сно
interessant, es ist interessant
невозмо́жно
unmöglich, es ist unmöglich, es ist nicht möglich
ве́рно
richtig, wahr, (ist) sicher, stimmt
treu, ergeben
тепло́
warm, herzlich, es ist warm
не́ту
ist nicht da, ist nicht vorhanden
темно́
es ist dunkel
сты́дный
beschämt sein, es ist beschämend, peinlich, eine Schande
и́стинный
wahrhaft, wahr, wirklich
echt, Ist-
Изра́иль
Israel
хо́лодно
es ist kalt, kühl, kalt
европе́йский
europäisch
евре́йский
hebräisch
jüdisch
гру́стно
traurig, es ist traurig
жа́рко
es ist heiß
ску́чно
langweilig, es ist langweilig
неудо́бно
unbequem, ungünstig, es ist unbequem, es ist ungünstig, es ist peinlich, es ist nicht angebracht, es schickt sich nicht
опа́сно
gefährlich, es ist gefährlich
нева́жно
egal, es ist egal, das macht nichts aus
unwichtig, es hat keine Bedeutung
изра́ильский
israelisch, israelitisch
изабе́лла
Isabella
Isabelle
изоля́тор
Isolator
Isolierstation
прохла́дно
es ist kühl, es ist frisch
иври́т
Neuhebräisch
изоля́ция
Isolation, Absonderung, Isolierung
изоли́ровать
isolieren, absondern
почита́й
sollte man denken, ist zu vermuten
fast, beinahe
подсти́лка
Aufschlagen des Bettes
Streu für das Vieh
Auflage, Isomatte
каблучо́к
(kleiner) Schuhabsatz
Pick-up-Wagen ISH 2715
разро́зненный
unvollständig, einzeln, unpaarig, vereinzelt, isoliert
исла́м
Islam
исла́мский
islamisch, Islam-
израильтя́нин
Israelit, Israeli
отрешённый
zurückgezogen, abgeschieden, isoliert, weltentrückt, gleichgültig, weltfremd, abwesend
отрешенно
zurückgezogen, abgeschieden, isoliert, weltentrückt, gleichgültig, weltfremd, abwesend
Стамбу́л
Istanbul
западноевропе́йский
westeuropäisch
изоли́рованный
isoliert, abgeschieden, gesondert
добела́
(bis es) weiß (ist)
bis zur Weißglut
за́мкнутость
Isolation
народно
Volks-, Folklore- Das russische наро̣дно- gehört zu den präfixähnlichen Elementen. Ein Paradigma für наро̣дно- zu zeigen ist nicht
Мэн
Man, Men
Isle of Man
Maine
пя́лить
glotzen, anglotzen, anstarren, stieren, die Augen aufreißen
strecken, dehnen, spannen Das transitive Verb пя'лить ist Imperfektivumtantum
обосо́бленный
abgesondert, isoliert
елисе́йский
elysisch, elysäisch
ишемический
ischämisch
иссык
Issyk (Ortsname, Flussname)
пе́нка
Haut, Häutchen, Sahneschicht
Isoliermatte
ско́льзко
es ist glatt
пру́сский
preußisch, Preußen-
о́лим
Heimkehrer nach Israel
галиле́йский
galiläisch
измаил
Ismail (männl. Vorname)
отрешённость
Abgeschiedenheit, Weltentrücktheit, Zurückgezogenheit, Isolation
Gleichgültigkeit, Passivität
восточноевропе́йский
osteuropäisch
мус
ICC, Internationaler Strafgerichtshof (IStGH)
извлека́ться
sich isolieren
ото́рванность
Isolierung, Abgeschiedenheit
эгейский
ägäisch, auf die Ägäis bezogen
измайловский
Ismailowo-, aus / von Ismailowo, auf Ismailowo bezogen
разобщи́ть
absondern, trennen, isolieren, uneinig machen, entfremden
еврейски
jüdisch, hebräisch
сты́дно
beschämt sein, es ist beschämend, peinlich, eine Schande
по-челове́чески
wie es sich gehört, wie es └ sein muss / zu sein hat / normal ist┘, wie unter └ zivilisierten / normalen┘ Menschen, anständig, normal, ordentlich
изоля́т
Isolat (als Protein)
sozial Isolierter, Mensch ohne soziale Bindungen
isolierte Sprache, Sprache außerhalb gängiger Sprachfamilien, Isolat
дискре́тный
isoliert, nach und nach, unstetig, stückweise, einzel
изото́п
Isotop
тёлка
Puppe, Biene, Girl, Tussi, Zahn, Ische, Braut, Mieze, Schnecke
Färse, weibliches Kalb, Jungrind, Jungkuh
общеевропе́йский
gesamteuropäisch
вздува́ть
aufblasen
reinlegen
in die Höhe treiben (Preis)
hochpusten, hochblasen Das transitive Verb вздува'ть ist
внеевропе́йский
nichteuropäisch
гяу́р
Giaur, Andersgläubiger (aus der Sicht des Islam)
денни́к
Pferdebox, Einzelbox (im Pferdestall)
Kastenstand (zum Isolieren eines Pferdes)
диэле́ктрик
Dielektrikum, Isolator, Nichtleiter
древнеевре́йский
hebräisch
европеиза́ция
Europäisierung
европеизи́ровать
europäisieren
европеизи́роваться
europäisiert werden
ежи́ха
Zahn, Schnecke, Ische, Biene
Igelweibchen
жу́чка
Diebin
Schnalle, Ische, Käfer
Hund, Hündchen, kleiner Hund, Fußhupe
Hofhund
изоба́ра
Isobare
изогло́сса
Isoglosse
изого́на
Isogone
изокли́на
Isokline
изоли́роваться
sich isolieren, isoliert werden
изолиро́вочный
isolierend, Isolierungs-
изоли́рующий
Isolier-, Isolations-, isolierend
изоляциони́зм
Isolationismus
изоляциони́ст
Isolationist
изоляциони́стский
Isolierungs-, isolationistisch
изоме́р
Isomer/Isomere
изоме́рный
isomer
изометри́ческий
isometrisch
Beispiele
- Пожалуйста, съе́шьте что-нибудь.Bitte iss etwas.
- Он ест я́блоко.Er isst einen Apfel.
- Мой оте́ц не ест много фру́ктов.Mein Vater isst nicht viel Obst.
- Же́нщина ест апельси́н.Die Frau isst eine Orange.
- Пакиста́н — мусульма́нская страна́.Pakistan ist ein islamischer Staat.
- Хочу́ вы́учить иври́т.Ich möchte Hebräisch lernen.
- Я хочу́ вы́учить иври́т.Ich möchte Hebräisch lernen.
- Ру́сские девчонки лю́бят исла́ндцев.Russische Mädchen lieben Isländer.
- Он не ест сыру́ю ры́бу.Er isst keinen rohen Fisch.
- Не ешь слишком много.Iss nicht zu viel.
- Она ест только овощи.Sie isst nur Gemüse.
- Чем больше попкорна ты ешь, тем больше его хочется.Je mehr Puffmais man isst, desto mehr will man.
- Я вегетариа́нец, кото́рый ест много мя́са.Ich bin ein Vegetarier, der viel Fleisch isst.
- Она ест я́блоко.Sie isst einen Apfel.
- Он ест.Er isst.
- Он много ест.Er isst viel.
- Ма́льчик ест хлеб.Der Junge isst Brot.
- Ты говори́шь на иври́те?Sprichst du Hebräisch?
- Я не говорю́ на иври́те.Ich spreche kein Hebräisch.
- Я хочу́ изуча́ть иври́т.Ich möchte Hebräisch lernen.
- Чем больше шокола́да ты ешь, тем то́лще ты стано́вишься.Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.
- Ешь что хо́чешь.Iss, was du möchtest.
- Том не ест ничего, кроме фру́ктов.Tom isst nichts außer Obst.
- Ешь и пей.Iss und trink.
- Ешь, если го́лоден!Wenn du Hunger hast, dann iss!
- Ешь свой суп, пока он не осты́л.Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.
- Ешь свой суп, пока он горя́чий.Iss deine Suppe, solange sie heiß ist.
- Он не ест ничего, кроме фру́ктов.Er isst nichts als Obst.
- Съешь весь свой шпинат.Iss deinen Spinat auf!
- Он ку́шает.Er isst.
- Седа́лищный нерв - са́мый дли́нный нерв в челове́ческом те́ле.Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
- Он до́лгое вре́мя жил в Исландии.Er hat lange in Island gewohnt.
- Ты ешь мя́со?Isst du Fleisch?
- Ты ничего не ешь.Du isst nichts.
- Алжир явля́ется ва́жным партнером Европе́йского Сою́за.Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
- Что у тебя сего́дня на обе́д?Was isst du heute zu Mittag?
- Ешь медленно.Iss langsam.
- Если не будешь есть, умрёшь.Wenn du nicht isst, stirbst du.
- В Исландии много вулка́нов.Island hat viele Vulkane.
- Что ты ешь?Was isst du?
- Я хочу́ съесть то же самое, что ест Том.Ich will dasselbe essen, was Tom isst.
- Христиа́нство и исла́м - э́то две ра́зные рели́гии.Das Christentum und der Islam sind zwei verschiedene Religionen.
- Как ты обычно реша́ешь, что ку́шать?Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?
- Сего́дня вечером глава́ изра́ильского прави́тельства господи́н Нетаньяху посети́т свою́ герма́нскую колле́гу - федера́льного ка́нцлера госпожу́ Меркель в её берли́нской резиде́нции.Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein.
- Том ест.Tom isst.
- Том ку́шает.Tom isst.
- Не ешь между приемами пищи.Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.
- В тени падающей Пизанской ба́шни сиди́т городско́й ска́зочник и ест таре́лку горо́хового су́па. После э́того он расска́жет де́тям ска́зку "Принце́сса на горо́шине".Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.
- Рабо́тай быстро, ешь медленно!Arbeite schnell, iss langsam!
- Она не ест мя́са, так?Sie isst kein Fleisch, stimmt’s?
- Исландия раньше принадлежа́ла Да́нии.Island gehörte früher zu Dänemark.
- Европе́йский Сою́з отмени́л сме́ртную казнь.Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма.Einsprachigkeit ist wie eine Krankheit, denn sie führt zu kulturellem Ethnozentrismus und zu Isolation. Doch die Krankheit ist heilbar.
- Почему ты не ешь овощи?Warum isst du kein Gemüse?
- Ты ужинать дома будешь?Isst du daheim zu Abend?
- Я живу́ в Стамбу́ле.Ich wohne in Istanbul.
- Сколько яи́ц в день ты съеда́ешь?Wie viele Eier isst du am Tag?
- Мужчи́на ест хлеб.Der Mann isst Brot.
- Мне всё равно, что она ест.Mir ist egal, was sie isst.
- Иерусали́м - э́то столи́ца Изра́иля.Jerusalem ist die Hauptstadt Israels.
- Иври́т - язы́к тру́дный.Hebräisch ist eine schwere Sprache.
- Ешь свой суп, пока горя́чий.Iss deine Suppe, solange sie heiß ist.
- Э́то не иври́т. Э́то и́диш.Das ist kein Hebräisch. Das ist Jiddisch.
- Удале́ние когте́й у ко́шек запрещено в Европе́йском сою́зе.Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.
- Э́то ивритское сло́во, и означа́ет оно "друг".Das ist ein hebräisches Wort, und es bedeutet „Freund“.
- Австрия - член Евросоюза.Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.
- Некоторые европе́йские страны не состоя́т в Евросоюзе.Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.
- Полуме́сяц со звездо́й - си́мвол исла́ма.Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.
- Арме́ния - член Евросоюза?Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?
- Явля́ется ли Арме́ния чле́ном Евросоюза?Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?
- Исламабад - столи́ца Пакиста́на.Islamabad ist die Hauptstadt von Pakistan.
- Что тако́е ИГИЛ?Was ist ISIS?
- «О́да к ра́дости» Бетховена — официа́льный гимн Европе́йского сою́за.Beethoovens „Ode an die Freude“ ist die offizielle Hymne der Europäischen Union.
- Что значит "There is a tide"?Was ist die Bedeutung von "There is a tide"?
- Челове́к есть то, что он ест.Der Mensch ist, was er isst.
- Мария охотно ест све́жие фру́кты, потому что э́то очень полезно.Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.
- Рейкьявик - столи́ца Исландии.Reykjavík ist die Hauptstadt von Island.
- С 1 ию́ля 2013 года хорва́тский язы́к явля́ется двадцать четвертым официа́льным языко́м Евросоюза.Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Раньше нужно бы́ло обраща́ть внима́ние на то, с кем ешь и пьешь, а не на то, что ешь и пьешь.Eher muss man darauf achten, mit wem man isst und trinkt, als was man isst und trinkt.
- Одним из основных направле́ний вне́шней поли́тики Украи́ны явля́ется вступле́ние в Евросоюз в ка́честве полнопра́вного чле́на.Eines der grundlegenden Ziele der Außenpolitik der Ukraine ist der Eintritt in die Europäische Union als Vollmitglied.
- Для меня э́то очень захва́тывающее заня́тие - сра́внивать норве́жский и фарерский языки́.Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen.
- Сра́внивать норве́жский и фарерский языки́ - очень захва́тывающее для меня заня́тие.Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen.
- Европе́йский Сою́з должен помочь в стабилиза́ции укра́инской эконо́мики. Об э́том заяви́ли депута́ты Европарламента во вре́мя дебатов в Европарламенте в Страсбурге.Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.
- Европе́йский сою́з по-прежнему готов подписа́ть соглаше́ние об ассоциа́ции с Украи́ной.Die Europäische Union ist weiterhin bereit, das Assoziierungsabkommen mit der Ukraine zu unterzeichnen.
- Исидро – италья́нское мужско́е и́мя.Isidro ist ein italienischer Männername.
- Глава́ Европе́йского сове́та на про́шлой неде́ле заяви́л, что Европе́йский сою́з должен предприня́ть ма́ксимум уси́лий для того́, чтобы сни́зить зави́симость от росси́йского га́за.Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
- Агресси́вная антиреклама - одно из лу́чших маркетинговых средств по продвиже́нию това́ров на росси́йский ры́нок. Ка́чество и други́е потреби́тельские свойства проду́кции при э́том не име́ют значе́ния. Э́та "уму́ непостижи́мая" и́стина поня́тна теперь уже и прогрессивно мы́слящим европе́йским производи́телям.Die aggressive Anti-Reklame ist eine der besten Werbeaktionen bei Förderung von Waren auf den russischen Markt. Die Qualität und andere Gebrauchseigenschaften der Produkte haben dabei keinen Wert. Diese „verwirrte“ Wahrheit ist schon auch für die fortschrittlich gesinnten europäischen Hersteller verständlich.
- Сего́дня в Исландии национа́льный пра́здник.Heute ist der isländische Nationalfeiertag.
- В Исландии живёт примерно 320 ты́сяч челове́к. Столи́ца Исландии - Рейкьявик.In Island wohnen etwa 320.000 Menschen. Die Hauptstadt von Island ist Reykjavík.
- Исландия - островное госуда́рство на се́вере Атланти́ческого океа́на, находящееся между Гренла́ндией, Фарерскими острова́ми и Норвегией.Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.
- Пло́щадь Исландии примерно 103 ты́сячи квадра́тных километров.Island ist etwa 103000 Quadratkilometer groß.
- Ни для кого уже давно не секре́т, что Германия в Евросоюзе игра́ет ва́жную роль.Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.
- «Глобс» — ежедневная изра́ильская газе́та.„Globes“ ist eine israelische Tageszeitung.
- Германия — э́то локомоти́в европе́йской эконо́мики.Deutschland ist die Lokomotive der europäischen Wirtschaft.
- Второй "госуда́рственный" язы́к в организа́ции "Исла́мское госуда́рство" - ру́сский.Russisch ist die zweite „Landessprache“ der Organisation „Islamischer Staat“.
- Стамбу́л явля́ется са́мым густонаселенным го́родом в Ту́рции.Istanbul ist die einwohnerreichste Stadt der Türkei.
- Стамбу́л са́мый густонаселенный го́род в Ту́рции.Istanbul ist die einwohnerreichste Stadt der Türkei.
- В России нет ча́стной со́бственности в европе́йском понима́нии, поскольку в стране́ уже не оста́лось ничего неотчужда́емого.In Russland gibt es kein Privateigentum im europäischen Sinne, weil im ganzen Land nichts Unveräußerliches übrig geblieben ist.
- Чем больше ты ешь, тем невкусней кажется пи́ща; чем ме́ньше ты ешь, тем вкусне́е кажется еда́.Je mehr du isst, desto weniger Geschmack; je weniger du isst, desto mehr Geschmack.
- Исла́ндский - мой родно́й язы́к.Isländisch ist meine Muttersprache.