manche russisch
не́который
einige, etliche, mehrere, manche
ein gewisser, eine gewisse
ино́й
manche
anderer
ein oder anderer
мно́гие
viele, manche, einige
не́которые
einige, etliche, mehrere, manche
кое-кто́
dieser und jener, mancher
irgendwer
Beispiele
Некоторые эксперты-синоптики предсказа́ли урага́н.
Manche Wetterfachleute sagten einen Orkan voraus.
Некоторые лю́ди лю́бят путеше́ствовать в одино́чку.
Manche Leute reisen gern allein.
Некоторые никогда не взросле́ют.
Manche Leute werden nie erwachsen.
Я часто ду́маю об э́том, позволя́ю свои́м мы́слям идти́ свои́м чередо́м, не вме́шиваюсь и ка́ждый раз прихожу́ к вы́воду, что мое воспита́ние во многом очень повреди́ло мне.
Oft überlege ich es mir und lasse den Gedanken ihren Lauf, ohne mich einzumischen, und immer, wie ich es auch wende, komme ich zum Schluss, dass mir in manchem meine Erziehung schrecklich geschadet hat.
Не́сколько дете́й выделя́ются свое́й нело́вкостью.
Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus.
Капита́н Немо, — сказа́л я хозя́ину, расположившемуся на дива́не, — ваша библиоте́ка сде́лала бы честь любо́му дворцу́ на контине́нте; и я действительно ди́ву даю́сь при мы́сли, что она мо́жет сопу́тствовать вам в са́мые глубо́кие бе́здны море́й.
Kapitän Nemo, sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."
Некоторые лю́ди подо́бны свернувшимся в клубо́к ежа́м: они мучают себя со́бственными колю́чками.
Manche Menschen gleichen einem eingerollten Igel, der sich mit den eigenen Stacheln peinigt.
Говоря́т, что случа́йности происхо́дят не случа́йно.
Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
Некоторые предложе́ния глупы.
Manche Sätze sind doof.
Некоторые шутники́ утвержда́ют, что подде́ржка официа́льной Россией чино́вника иностра́нной организа́ции - уже доста́точное основа́ние подозрева́ть э́того "подзащитного" в корру́пции.
Manche Witzbolde behaupten, die Unterstützung eines Beamten internationaler Organisation seitens offiziellen Russlands sei ein ausreichender Grund für Korruptionsverdacht gegen diesen „Schützling“.
Сапо́жник Якоб Бёме был вели́ким фило́софом. Некоторые фило́софы по призва́нию - всего лишь вели́кие сапо́жники.
Der Schuster Jakob Böhme war ein großer Philosoph. Manche Philosophen von Ruf sind nur große Schuster.
Некоторые неме́цкие слова чрезвычайно сложно произнести́ носи́телям англи́йского языка́, например «Streichholzschächtelchen».
Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.
Традиционно неме́цкие вариа́нты некоторых выраже́ний счита́ются в Швейца́рии неве́жливыми.
Hochdeutsche Varianten mancher Ausdrücke gelten in der Schweiz als unhöflich.
Некоторые расте́ния име́ют возду́шные ко́рни.
Manche Pflanzen haben Luftwurzeln.
Некоторые лю́ди но́сят украше́ния.
Manche Männer tragen Schmuck.



















