kleiner russisch
ни́же
niedriger, kleiner, tiefer, unten, unter
сто́лик
kleiner Tisch, Tischchen, Beistelltisch
кружо́к
Kreis (kleiner Kreis), kleine Scheibe, kleiner Ring
Arbeitskreis, Arbeitsgemeinschaft, Zirkel (von Personen)
ве́тка
kleiner Zweig / Ast
Abzweigung, Zweiglinie
сыно́к
kleiner Sohn
ме́ньший
der kleinere, der geringere, der kleinste, der geringste
пузы́рь
Blase
Pulle / Flasche (gefüllt mit Alkohol)
(kleiner dicker) Knirps, Wonneproppen
па́лочка
Stäbchen (kleiner Stab), Stöckchen, kleine Stange (Stick), Riegelchen
Essstäbchen
Stäbchenbakterie
поло́ска
(kleiner) Streifen, Streifchen
Strich / Linie, Rille
(kleine) Leiste (Saum, Falz etc.)
Spur / Schliere
табуре́тка
Schemelchen, kleiner Hocker
солда́тик
kleiner Soldat
части́ца
Teilchen, kleiner Teil, Partikel
кро́шка
Krümel, Stäubchen, Streusel
Schnitt, Häckselung, feiner Grieß
Krümel (Kosename für kleine Mädchen), Knirps, Kleine, Kleiner
комо́к
(kleiner) Klumpen, Klümpchen
Knäuel, Bündel
па́льчик
kleiner Finger
мину́точка
ein kleiner Augenblick, ein Momentchen
соба́чка
kleiner Hund
Klinke, Schnapper, Gewehrhahn
жу́лик
Gauner, Ganove, Halunke, kleiner Dieb, Schelm
дурачо́к
kleiner Dummkopf, Pappnase
ко́сточка
Knöchelchen / Gräte, kleiner Knochen
Kern / Stein (Obst etc.)
ла́вочка
kleiner Laden, Verkaufsbude
kleine Sitznank
го́рка
Anhöhe / Hügel, kleiner Berg, Haufen
Rutsche, Rutschbahn, Ablaufberg
steiler Anstieg (Kunstflug)
(Glas)schränkchen / Stapelkabinett, kleine Vitrine
боро́дка
kleiner Bart
ло́жечка
Löffelchen, (kleiner) Löffel, Teelöffel, Kaffeelöffel
Magengrube
чемода́нчик
Köfferchen, kleiner Koffer
го́рлышко
Hälschen (kleiner Hals)
Verengung (eines Gefäßes)
дво́рик
kleiner Hof
сучо́к
kleiner Ast, Zweig, Ast, Knorren
шестёрка
Laufjunge, Kellner
Kellner
Schleimer, kleiner Dieb
са́дик
(kleiner) Garten, Gärtchen
Kindergarten
зе́ркальце
Taschenspiegel, kleiner Spiegel
пятачо́к
Schweinerüssel, Bärenschnautze
Fünfkopekenstück
kleiner Platz, enger Raum
корзи́нка
kleiner Korb
уме́ньшить
verkleinern, kleiner machen
verringern, vermindern, reduzieren
поля́нка
kleinere Lichtung, (Wald)wiese
сто́лбик
kleiner Pfosten
Griffel (bot.)
ве́точка
kleiner Zweig, kleiner Ast
ко́врик
Matte, (дверной) коврик -> Fußmatte, Fußabtreter, Abtreter
Vorleger (kleiner Teppich)
уме́ньшиться
sich verkleinem, kleiner werden, abnehmen
sich verringern, sich vermindern, reduziert werden, nachlassen
шу́точка
kleiner Witz
до́ждик
Schauer, kleiner Regenguss
сли́вки
Pfläumchen, kleine Pflaume
(kleiner) Pflaumenbaum
Kaffeesahne, Schlagsahne
пенёк
kleiner Stubben, kleiner Baumstumpf
ду́рочка
kleiner Dummkopf, Dummi
сыно́чек
mein kleiner Sohn
мизи́нец
kleiner Finger
kleine Zehe
ваго́нчик
kleinerWagen, Wägelchen
Wohnwagen
брати́шка
Brüderchen
kleinerer Bruder
магази́нчик
kleiner Laden
паке́тик
kleiner Karton, kleine Tüte, kleines Päckchen
хала́тик
kleiner Kittel
бачо́к
Spülkasten
Napf, kleiner Behälter
сты́чка
kleiner Streit (Wortgefecht, Krach)
gegnerischer Zusammenstoß, Gerangel, Geplänkel, Scharmützel
шка́фчик
kleiner Schrank
мя́чик
kleiner Ball
те́льце
Körperchen, (kleiner) Körper
малёк
Jungfisch, kleiner Köderfisch
шу́бка
kleiner Pelz
kleiner Pelzmantel
каблучо́к
Pick-up-Wagen ISH 2715
kleiner Absatz
уменьша́ть
verkleinern, kleiner machen
verringern, vermindern, reduzieren
короты́шка
Kleine / Kleiner (Person), abgebrochener Riese, Zwerg
пу́говка
kleiner Knopf (an Kleidungsstücken)
оленек
kleiner Hirsch
пастушо́к
Hirtenjunge, (kleiner, niedlicher) Hirte
* Arkadier, ** Bukoliker
Wasserralle, Ralle, Sumpfhuhn
морячо́к
kleiner Matrose
стебелёк
kleiner Stiel
скве́рик
Grünanlage, kleiner Park
шажо́к
Schrittchen, kleiner Schritt
спа́сться
kleiner werden, zusammenfallen
ва́лик
Rolle, Malerrolle, Farbroller, Farbwalze
Welle
kleiner Damm
Wulst, Leiste
мальчуга́н
kleiner Junge, Bürschchen
кастрю́лька
kleiner Topf
мале́ц
kleiner Junge, Knirps
бара́шек
Lamm, kleiner Hammel, Lammfell
мило́к
mein Kleiner, mein Lieber
та́зик
kleiner Topf
рыбёшка
kleiner Fisch
хо́дик
raffinierter Trick
kleiner Gang, Durchgang
па́ря
mein Lieber, mein Kleiner
рычажо́к
Hebelchen, kleiner Schalter
зубо́к
kleiner Zahn
конто́рка
kleiner Büroraum
чугуно́к
└ schöner / kleiner / mein┘ gusseiserner └ Topf / Kochtopf┘
малю́тка
Knirps, Kleiner, Kleine
ро́вик
kleiner Graben
каранда́шик
kleiner Bleistift
тагано́к
kleiner └ Feuerbock / Dreifuß┘ (als Untersatz in einer Feuerstelle für einen Kessel und dergleichen)
проводо́к
kleiner Draht
кирпи́чик
kleiner Ziegel
ко́лика
Stich, stechender Schmerz
kleiner Pfahl
до́лька
kleiner Anteil
Läppchen
Zehe
стате́йка
kleiner Artikel, mieser Artikel
зава́линка
kleine Aufschüttung, kleiner Erdwall
кружо́чек
kleiner Kreis, kleiner Zirkel, kleinere Arbeitsgruppe
коридо́рчик
kleiner Flur
гво́здик
kleiner Nagel, Stift
Pfennigabsatz
око́пчик
kleiner Graben, Schützengraben
пальти́шко
kleiner Mantel
фонта́нчик
└ kleiner / schöner / mein┘ Springbrunnen
kleine Fontäne
тре́щинка
kleiner Riss
Beispiele
- Ма́ленький ого́нь в лесу́ мо́жет легко распространи́ться и быстро стать огро́мным пожа́ром.Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
- Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.
- Он ста́рше меня на два года, но ниже меня ро́стом.Er ist zwei Jahre älter als ich, doch kleiner.
- Мой мла́дший брат ещё спит.Mein kleiner Bruder schläft noch.
- Э́то один ма́ленький шаг для челове́ка и гига́нтский прыжо́к для челове́чества.Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.
- Австра́лия ме́ньше Ю́жной Америки.Australien ist kleiner als Südamerika.
- У вас нет чего-нибудь поменьше?Haben Sie nicht etwas Kleineres?
- Земля́ ме́ньше, чем Со́лнце.Die Erde ist kleiner als die Sonne.
- Вилки для сала́та ме́ньше, чем обы́чные, и их кладут дальше от таре́лки.Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.
- У нас в са́ду есть ма́ленький пруд.In unserem Garten ist ein kleiner Teich.
- Япо́ния ме́ньше Кана́ды.Japan ist kleiner als Kanada.
- В ка́ждом мужчи́не живёт ма́ленький ма́льчик.In jedem Mann lebt ein kleiner Junge.
- Населе́ние э́того города уменьша́ется с ка́ждым годом.Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner.
- Э́то ме́ньше, чем то.Dies ist kleiner als jenes.
- Том - мой мла́дший брат.Tom ist mein kleiner Bruder.
- Том ниже Мэри.Tom ist kleiner als Maria.
- Она оказа́лась ме́ньше, чем я себе её представля́л.Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.
- Пе́ред мои́м до́мом есть небольшо́й сад.Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
- Э́то маленькая соба́ка.Das ist ein kleiner Hund.
- Моему́ мла́дшему бра́ту двенадцать.Mein kleiner Bruder ist zwölf.
- В э́той ры́бе мно́жество ме́лких косте́й.Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten.
- У вас нет ничего поменьше?Haben Sie nicht etwas Kleineres?
- Я уже не ма́ленький ма́льчик.Ich bin kein kleiner Junge mehr.
- Те́ло челове́ка состои́т из миллиа́рдов мельча́йших кле́ток.Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.
- Земля́ ме́ньше Со́лнца.Die Erde ist kleiner als die Sonne.
- Населе́ние Нью-Йорка ме́ньше, чем населе́ние То́кио.Die Bevölkerung von New York ist kleiner als die von Tokyo.
- Он немного ниже меня ро́стом.Er ist etwas kleiner als ich.
- Э́то только небольша́я часть пробле́мы.Das ist nur ein kleiner Teil des Problems.
- Том на три года меня ста́рше, а ро́стом ниже.Tom ist drei Jahre älter als ich, doch kleiner.
- Она ниже меня.Sie ist kleiner als ich.
- Pfirsichbäumchen по-немецки значит "пе́рсиковое деревце".„Pfirsichbäumchen“ bedeutet im Deutschen „kleiner Pfirsichbaum“.
- Том перее́хал в дом поменьше.Tom ist in ein kleineres Haus umgezogen.
- Том гораздо ниже Мэри.Tom ist viel kleiner als Maria.
- Том намного ниже Мэри.Tom ist viel kleiner als Maria.
- Ка́ждый сон - маленькая смерть.Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod.
- Росси́йское прави́тельство ви́дит путь к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й в подде́ржке ма́лого и сре́днего би́знеса.Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
- Прави́тельство России счита́ет подде́ржку ма́лого и сре́днего би́знеса путём к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й промы́шленности.Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
- Что нужно сде́лать, чтобы улу́чшить рамочные усло́вия рабо́ты ма́лых и сре́дних предприя́тий в долгосро́чной перспекти́ве?Was muss getan werden, um die Rahmenbedingungen für das Wirken kleiner und mittelständischer Unternehmen nachhaltig zu verbessern?
- Там нахо́дится мно́жество рестора́нчиков и кафе́шек.Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
- Мой мла́дший брат и его друзья́ почти всегда игра́ют на у́лице.Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.
- Мой мла́дший брат никогда не помога́ет по до́му.Mein kleiner Bruder hilft nie im Haushalt.
- Мой мла́дший брат никогда не помога́ет дома по хозя́йству.Mein kleiner Bruder hilft nie im Haushalt.
- Мой мла́дший брат очень громко пла́чет.Mein kleiner Bruder schreit sehr laut.
- Моя́ сестра́ ниже тебя ро́стом.Meine Schwester ist kleiner als du.
- Он оказа́лся ме́ньше, чем я себе его представля́л.Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
- Мой мла́дший брат и его друзья́ практически всегда игра́ют на у́лице.Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.
- Населе́ние э́той страны будет только уменьша́ться.Die Einwohnerzahl dieses Landes wird immer kleiner.
- Э́то даже не полови́на пра́вды, а небольша́я её до́ля.Das ist nicht einmal die halbe Wahrheit, sondern nur ein kleiner Bruchteil von ihr.
- Вы ме́ньше Тома.Ihr seid kleiner als Tom.
- Вы ниже Тома.Ihr seid kleiner als Tom.
- Мой мла́дший брат бе́гал голышом по ко́мнате.Mein kleiner Bruder rannte splitternackt durchs Wohnzimmer.
- Рейн - не маленькая река́, а большая река́.Der Rhein ist kein kleiner, sondern ein großer Fluss.
- Мой мла́дший брат пока ещё своди́т меня свое́й нервотрёпкой с ума́!Mein kleiner Bruder bringt mich mit seiner Nerverei noch um den Verstand!
- Мой брат на два года меня ста́рше, но на три сантиме́тра ниже.Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, doch drei Zentimeter kleiner.
- Э́то была́ небольша́я шу́тка.Das war ein kleiner Scherz.
- Черный рюкза́к слишком большо́й для Тома, купи́ ему рюкза́к поменьше.Der schwarze Rucksack ist Tom zu groß. Kaufe ihm einen kleineren!
- Ко мне подошёл ма́ленький ма́льчик с мячо́м в рука́х.Zu mir kam ein kleiner Junge mit einem Ball in den Händen.
- Э́то маленькая соба́чка.Es ist ein kleiner Hund.
- Она ме́ньше, чем То́кио.Sie ist kleiner als Tokyo.
- Длина́ стороны треуго́льника всегда ме́ньше су́ммы длин двух други́х сторо́н.Die Länge einer Seite eines Dreiecks ist immer kleiner als die Summe der Länge der anderen zwei.