Treffen russisch
реши́ть
entscheiden, beschließen, einen Entschluß fassen, eine Entscheidung treffen
lösen
попа́сть
gelangen, hingeraten
treffen
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
встре́тить
treffen, begegnen
встреча́ться
sich treffen, begegnen
vorkommen
встре́титься
sich treffen, begegnen
встреча́ть
treffen, begegnen
вида́ть
zu sehen sein, treffen
реша́ть
lösen
entscheiden, beschließen, einen Entschluß fassen, eine Entscheidung treffen
порази́ть
befallen, heimsuchen
treffen
vernichten
überraschen, erstaunen, verblüffen
попада́ть
gelangen, hingeraten
treffen, einschlagen
ви́деться
sich kurz sehen
sich treffen
столкну́ться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen
stoßen
sich einer Sache entgegensehen
treffen auf
угоди́ть
gefällig sein
es recht machen, es passend machen, zufriedenstellen
treffen
поража́ть
treffen, schlagen, besiegen, vernichten
befallen, heimsuchen
überraschen, erstaunen, verblüffen
заде́ть
streifen, berühren, stoßen, treffen
kränken, verletzen
пригото́виться
sich vorbereiten, Anstalten treffen, sich anschicken, sich fertigmachen
уви́деться
sich sehen, sich treffen
задева́ть
streifen, berühren, anstoßen
verbergen, verstecken
kränken, verletzen, treffen
свида́нье
Rendezvous, Treffen, Zusammenkunft, Begegnung, Stelldichein, Besuch, Date
Wiedersehen
нарва́ться
treffen, stolpern, unerwartet begegnen
затро́нуть
berühren, verletzen, tangieren
streifen, ansprechen
treffen, betreffen
затра́гивать
berühren, verletzen, tangieren
streifen, ansprechen
treffen, betreffen
пости́чь
begreifen, verstehen
heimsuchen, treffen, ereilen, befallen
повида́ться
sich sehen, sich treffen
соприкаса́ться
aufeinander treffen, Kontakt haben
sich berühren
повстреча́ться
sich treffen, sich begegnen, sich besuchen
повстреча́ть
treffen, begegnen
прома́зать
vorbeischießen, nicht treffen, danebenhauen, danebengreifen (Klavier), pfuschen
einschmieren, vollschmieren, verschmieren, zuschmieren
hinschmieren
приготовля́ться
sich vorbereiten, Anstalten treffen, sich anschicken, sich fertig machen, sich fertigmachen
прогнози́ровать
vorhersagen, voraussagen, Voraussagen machen, Vorhersagen treffen, prognostizieren, eine Prognose stellen
слёт
Zusammenkunft, Treffen
сви́деться
sich kurz sehen, sich kurz treffen
нарыва́ться
treffen, stolpern, unerwartet begegnen
поспа́сть
treffen, gelangen, geraten, landen
угожда́ть
gefällig sein
es recht machen, es passend machen, zufriedenstellen
treffen
корёжить
treffen, verletzen, aufwühlen
beugen, wellig machen, verziehen
вида́ться
sich sehen, sich treffen
междусобо́йчик
privates Treffen, vertraute Runde, Kaffeekränzchen
разрази́ть
einschlagen, treffen, niederschlagen
überschütten, belegen mit, entfesseln, ausstoßen, heraufbeschwören
рандеву́
Rendezvous, Treffen
шандара́хнуть
heftig knallen, zuschlagen
heftig schlagen, hart treffen
mit Krachen herunterfallen; laut explodieren
стре́титься
sich treffen, begegnen
aufeinandertreffen
ту́са
Clique, Partyszene
Party, Treffen
шиба́ть
schlagen, treffen
werfen, schleudern
stark riechen, ausströmen
то́ркнуть
plötzlich stoßen; rucken
plötzlich einfallen; einen treffen
stark wirken; umhauen
уда́чный
gelungen, erfolgreich
treffend
уда́чно
gelungen, erfolgreich
treffend, passend
ме́ткий
sicher, scharf, treffsicher, treffend, schlagend
словцо́
Wörtchen, treffendes Wort
Ausspruch
ме́тко
treffsicher, sicher, scharf (im Sinne „Scharfschütze“), wohlgezielt
treffend, passend (Ausdruck, Vergleich)
примени́мый
anwendbar, passend
übertragbar
treffend
хлёсткий
treffend, spitz, scharf, pointiert
angriffslustig, bissig
ёмкий
grgeräumig, inhaltsreich, umfassend
treffend
пересека́ющийся
sich treffend, zusammentreffend
sich kreuzend, sich überschneidend
рече́ние
Redensart, treffende Bemerkung
treffende Bemerkung
портретно
porträtähnlich, treffend, naturgetreu
бью́щий
schlagend, treffend
встреча́ющий
treffend, empfangend, begrüßend
гвоздящий
nagelnd, bohrend, treffend
догова́ривающийся
verhandelnd, sich einigend, Vereinbarungen treffend
забива́вший
treffend, ein Tor erzielend, der ein Tor erzielte
einschlagend, hämmernd, der etwas einschlug
verstopfend, blockierend, der etwas verstopfte
забива́ющий
einschlagend, einhämmernd
Tore schießend, treffend
застающий
überraschend, unvorbereitet treffend
ната́лкивающийся
auf etwas stoßend, begegnend, auf etwas treffend
натыка́ющийся
anstoßend, aufprallend
auf etwas stoßend, etwas begegnend, auf etwas treffend
подшибавший
umwerfend, treffend, anschlagend, verletzend
поража́вший
treffend, schlagend, betreffend
erstaunlich, verblüffend, beeindruckend
приударя́ющий
flirtend, anmachend, den Hof machend
leicht schlagend, sanft treffend, klopfend
прома́зывающий
schmierend, fettend, bestreichend
verfehlend, daneben treffend, ungenau
промазывающийся
daneben treffend, fehlgehend, ungenau
verschmiert werdend, geschmiert werdend, beschichtet werdend
рази́вший
schlagend, treffend, niederschlagend
ausströmend, verströmend
разя́щий
treffend, stechend, durchdringend
vernichtend, zerschmetternd
соше́дшийся
zusammenlaufend, sich treffend, zusammengekommen
befreundet, versöhnt, zusammenlebend, zusammengekommen
сходи́вшийся
zusammenlaufend, sich treffend, zusammenkommend
sich verstehend, einig
сходя́щийся
konvergierend, zusammenlaufend
übereinstimmend, sich treffend
ударя́вший
schlagend, treffend
ударя́ющий
schlagend, treffend
Beispiele
Мы встреча́емся в воскресе́нье.
Wir treffen uns am Sonntag.
Встре́ча будет проводи́ться ежегодно.
Das Treffen wird jährlich abgehalten.
Кака́я уда́ча встре́тить Вас здесь!
Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
Treffen wir uns um eins.
Treffen wir uns um eins.
Я хочу́ встре́титься с То́мом.
Ich will mich mit Tom treffen.
Давай встре́тимся в шесть тридцать.
Treffen wir uns um halb sieben!
Wo treffen wir uns?
Вы пропусти́ли встре́чу.
Ihr habt das Treffen verpasst.
Ты пропусти́л встре́чу.
Du hast das Treffen verpasst.
Давай встре́тимся в воскресе́нье.
Treffen wir uns am Sonntag!
Дава́йте встре́тимся в воскресе́нье.
Treffen wir uns am Sonntag!
Давай встре́тимся в полтретьего.
Treffen wir uns um halb drei!
Давай встре́тимся в два тридцать.
Treffen wir uns um 2.30 Uhr!
Мо́жем встре́титься на сле́дующей неде́ле, если хо́чешь.
Wir können uns nächste Woche treffen, wenn du willst.
Ich möchte mich mit Miri treffen.
Wir treffen uns in einer Stunde.
Вы до́лжны принима́ть со́бственные реше́ния.
Sie müssen Ihre eigenen Entscheidungen treffen.
Ты должен принима́ть со́бственные реше́ния.
Du musst deine eigenen Entscheidungen treffen.
Я не хочу́, чтобы вы продолжа́ли встреча́ться с мое́й до́черью.
Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.
Wann werden wir uns treffen?
Наши гости соберу́тся через не́сколько минут.
Unsere Gäste treffen in ein paar Minuten ein.
Те, кто хотя́т уви́деться - уви́дятся.
Diejenigen, die sich treffen wollen, treffen sich.
Кака́я прия́тная неожи́данность встре́тить тебя здесь!
Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Профе́ссор Морита возглавля́л встре́чу соо́бщества хи́миков.
Professor Morita leitete das Treffen der chemischen Gesellschaft.
Наша встре́ча была́ чи́стой случа́йностью.
Unser Treffen war rein zufällig.
Она начала встреча́ться с други́м мужчи́ной.
Sie begann, sich mit einem anderen Mann zu treffen.
Не забу́дь про за́втрашнее свида́ние.
Vergiss unser Treffen morgen nicht!
Иногда быва́ет необходимо име́ть му́жество, чтобы принима́ть тру́дные реше́ния.
Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Том не мо́жет с тобой встре́титься.
Tom kann sich nicht mit dir treffen.
Она хо́чет встре́тить его вновь.
Sie will ihn wieder treffen.
Нам нужны́ сотру́дники, самостоятельно принимающие реше́ния.
Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen.
Он вспо́мнил, что обеща́л встре́титься с двумя де́вушками.
Er erinnerte sich daran, dass er versprochen hatte, sich mit zwei Mädchen zu treffen.
Я пошёл быстре́е, чтобы не опозда́ть на встре́чу с Председа́телем Парла́мента.
Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen.
Я бы хоте́ла встреча́ться с ним.
Ich möchte mich mit ihm treffen.
Я могу́ встре́тить вас на автовокза́ле.
Ich kann Sie am Busbahnhof treffen.
Я могу́ встре́тить тебя на автовокза́ле.
Ich kann dich am Busbahnhof treffen.
Я отпра́вился туда, чтобы встре́титься с ним.
Ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.
Я отпра́вилась туда, чтобы встре́титься с ним.
Ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.
Мини́стр оборо́ны на встре́че с офице́рами, солда́тами и матро́сами отвеча́л на их вопро́сы.
Bei einem Treffen mit Offizieren, Soldaten und Matrosen beantwortete der Verteidigungsminister deren Fragen.
Я предлага́ю заверши́ть обсужде́ние э́того вопро́са и приня́ть реше́ние.
Ich schlage vor, die Diskussion dieser Frage abzuschließen und eine Entscheidung zu treffen.
Хо́чешь встре́титься со мной за́втра вечером?
Willst du dich morgen Abend mit mir treffen?
Встре́ча состоя́лась в про́шлом ме́сяце.
Das Treffen war im letzten Monat.
Wo treffen wir uns morgen?
Встре́тимся пе́ред библиоте́кой.
Treffen wir uns vor der Bibliothek!
При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
Встре́ча начина́ется в три.
Das Treffen beginnt um drei.
Нам надо бы ча́ще встреча́ться.
Wir sollten uns öfter treffen.
Мне надо с одним другом встре́титься.
Ich muss einen Freund treffen.
Где и во сколько встреча́емся?
Wo und wann treffen wir uns?



















