Töne russisch
звуча́ть
klingen, tönen, erschallen, erklingen, ertönen
доноси́ться
herüberschallen, klingen, tönen
sich ausbreiten
гуде́ть
brummen, summen, surren
dröhnen, tönen, tuten, hupen, heulen
Party machen, feiern
прозвуча́ть
ertönen, erschallen, eine Zeitlang tönen
erklingen
донести́сь
herüberschallen, klingen, tönen
sich ausbreiten
гли́няный
Lehm-, lehmig
Ton-, tönern
загуде́ть
zu summen anfangen, zu surren anfangen
zu brummen anfangen, zu dröhnen anfangen
zu tönen anfangen
гуде́ние
Brummen, Summen, Surren
Dröhnen, Tönen, Läuten, Heulen, Hupen
звеня́щий
klingend, tönend, schallend, klirrend
гуд
Brummen, Summen, Surren
Dröhnen, Tönen, Läuten, Heulen, Hupen
прогуде́ть
eine ganze Zeit hindurch summen, eine Zeit hindurch surren
eine ganze Zeit hindurch brummen, eine ganze Zeit hindurch dröhnen
eine ganze Zeit hindurch tönen, eine ganze Zeit hindurch heulen
звуча́щий
klingend, tönend, akustisch
нейтралите́т
Neutralität
раска́тистый
rollend, grollend, schallend, tönend, glattgefahren, langgezogen
сопе́рничество
Rivalität, Konkurrenz, Wettbewerb, Nebenbuhlerschaft
нерво́зность
Nervosität, Gereiztheit
не́рвность
Nervosität, Aufgeregthei, Unruhe
тонизи́ровать
anregen, tonisieren
tönen, einen Farbton verleihen
тони́ровать
kolorieren, tönen
неблагозву́чие
falsches Spiel, Spiel mit falschen Tönen, Missklang, Kakophonie
нейтра́льность
Neutralität
низы́
untere Volksschichten, die einfachen Leute
tiefe Töne
отзвуча́ть
vertönen, verklingen, ausklingen, zu tönen / klingen aufhören
оттруби́ть
mit dem Blasen aufhören, die letzten Töne trompeten
brummen, abbrummen, abreißen, absitzen
schuften, malochen, rabotten, loslegen, sich reinlegen
перебели́ть
ein zweites Mal / neu bleichen / weiß tünchen
zu stark bleichen / tünchen
vieles / alles nacheinander bleichen / tünchen
переби́вка
Unterbrechung, Wortabschneiden, Ins-Wort-Fallen
Überlagerung von Tönen, Übertönen, Umhängen, Anbringen an einem anderen Ort
Ändern des Möbelbezugs / der Türbespannung, Neubeziehen
побря́кивать
von Zeit zu Zeit immer mal wieder └ klimpern / klingeln / bimmeln / rasseln / klappern / tönen ┘
подмалёвывать
tönen, untermalen, schattieren, nuancieren
принале́чь
sich tüchtig ins Zeug legen, etwas ernsthaft in Angriff nehmen
скре́щиваться
sich kreuzen, zusammentreffen, zusammenstoßen
ineinander übergehen, sich vermischen / vermengen (Töne)
gekreuzt werden (Pflanzen, Tiere – zu Zuchtzwecken)
надса́живаться
sich überanstrengen, sich halb zerreißen, sich allergrößte Mühe geben
lärmen, aus aller Kraft └ schreien / klingeln / tönen┘
надсади́ться
lärmen, aus aller Kraft └ schreien / klingeln / tönen┘
sich überanstrengen, sich halb zerreißen, sich allergrößte Mühe geben
мандра́ж
Nervosität
погуде́ть
brummen, summen, surren
dröhnen, tönen, tuten, hupen, heulen
Beispiele
- Жизнь — то, что с тобой случа́ется, пока ты за́нят други́ми дела́ми.Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
- «Хоти́те ещё ча́шечку ко́фе?» - «Нет, спасибо».„Möchten Sie noch ein Tässchen Kaffee?“ – „Nein, danke.“
- Ка́ждый день мой брат берёт в библиоте́ке но́вую кни́гу.Täglich leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Bibliothek.
- Э́тот магази́н закрыва́ется в девять часо́в вечера.Dieses Geschäft schließt abends um neun.
- Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
- Его и́мя Кэндзи, но мы зовем его Кэн.Er heißt Kenji, aber wir nennen ihn Ken.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не проходи́л через дверь, поэтому мне пришло́сь его верну́ть.Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.
- Ту́рция - прекра́сная страна́.Die Türkei ist ein schönes Land.
- Зна́ешь, как их называ́ют?Weißt du, wie man sie nennt?
- Зна́ешь, как они называ́ются?Weißt du, wie man sie nennt?
- Почему Том называ́ет меня Мэри? - "А тебя разве не Мэри зову́т?" - "Нет, Мария".„Warum nennt Tom mich Mary?“ – „Heißt du denn nicht Mary?“ – „Nein, Maria.“
- Как зову́т твоего́ но́вого дру́га?Wie heißt dein neuer Freund?
- Его зову́т Том, и он живёт рядом с по́чтой.Er heißt Tom und wohnt neben der Post.
- Никогда не поздно сказа́ть "нет".Es ist nie zu spät, um nein zu sagen.
- Ты зна́ешь, как э́то называ́ется?Weißt du, wie man das nennt?
- Принима́йте э́то лекарство два ра́за в день.Nehmen Sie dieses Medikament zweimal täglich ein.
- Давным-давно жили-были коро́ль с короле́вой, и бы́ло у них три очень краси́вых до́чери.Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.
- Ты зна́ешь почему? - "Нет. Почему?"„Weißt du, warum?“ – „Nein. Warum?“
- Я ка́ждый день знако́млюсь с но́выми людьми́.Ich lerne täglich neue Leute kennen.
- Бу́дьте любе́зны, откро́йте мне дверь.Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.
- Би́блия не зна́ет ни про а́томные бо́мбы, доро́жные происше́ствия, фина́нсовые кри́зисы, ни про шум автосигнализации и загрязне́ние во́здуха; о Боже, како́е ра́йское вре́мя бы́ло.Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.
- Сейчас для меня важне́е зарабатывание де́нег, в бу́дущем хочу́ самореализоваться в но́вой сфе́ре де́ятельности.Jetzt ist es für mich wichtiger Geld zu verdienen, in der Zukunft will ich mich in einem neuen Tätigkeitsbereich selbst verwirklichen.
- Населе́ние э́той страны меня́ет менталите́т, быстро адаптируется к но́вому о́бразу жи́зни.Die Bevölkerung dieses Landes verändert ihre Mentalität und passt sich rasch an eine neue Lebensweise an.
- Неплохо бы́ло бы сообщи́ть ему наш но́вый а́дрес.Wir täten gut daran, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.
- Хорошо бы́ло бы сообщи́ть ему наш но́вый а́дрес.Wir täten gut daran, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.
- У мно́гих студе́нтов пе́рвого ку́рса нашего университе́та ле́тняя се́ссия отняла́ почти все си́лы и не́рвы.Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.
- Она извлекла́ из фортепиа́но высо́кие зву́ки.Sie schlug hohe Töne auf dem Klavier an.
- Окружа́ющая нерво́зность зарази́ла и меня.Die ringsum herrschende Nervosität steckte mich an.
- О́бщая нерво́зность передала́сь и мне.Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich.
- Нет... То есть, да.Nein – das heißt ja!
- Телеви́зор совершенно но́вый.Der Fernsehgerät ist ganz neu.
- В пе́рвой полови́не ХIХ века одно из предме́стий Каза́ни называ́лось "неме́цкой Швейца́рией". Э́то немецкоязычное поселе́ние обоснова́л тогда́шний профе́ссор Казанского университе́та Леон Фогель.In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.
- Повы́шенный спрос на моби́льные телефо́ны с портре́том Пути́на и слова́ми ги́мна России – несмотря на то, что они продаю́тся в деся́тки раз доро́же свое́й номина́льной сто́имости, – объясня́ется просто: для ру́сских толстосу́мов понты всегда доро́же де́нег.Übermäßige Nachfrage nach Mobiltelefonen mit eingraviertem Porträt von Putin und den Worten der russischen Hymne, obwohl sie zehnmal teuerer im Vergleich zu ihrem Nennwert verkauft werden, ist sehr einfach zu verstehen: für die einheimischen Geldsäcke bedeutet Bluff immer mehr als Geld.
- Ты зна́ешь, что сего́дня за день? - "Нет". - "Мой день рожде́ния!"„Weißt du, was für ein Tag heute ist?“ – „Nein.“ – „Mein Geburtstag!“
- Как зову́т новичка́?Wie heißt der Neue?
- Наро́ды, обращённые в ину́ю ве́ру, мо́гут стать я́рыми пропове́дниками свое́й но́вой рели́гии. Христиа́нство распространи́лось в коло́ниях Великобрита́нии в основном благодаря миссионе́рской акти́вности шотла́ндцев и ирла́ндцев.Die zu einem anderen Glauben bekehrten Völker können auch zu entschiedenen Prediger ihrer neuen Religion werden. Das Christentum wurde in den Kolonien Großbritanniens vor allem durch die Missionsaktivität der Schotten und der Iren verbreitet.
- Я учу́ туре́цкий девять ме́сяцев.Seit neun Monaten lerne ich Türkisch.
- Давным-давно жил-был коро́ль, и бы́ло у него три очень краси́вых до́чери.Es war einmal vor langer, langer Zeit, da lebte ein König, der drei wunderschöne Töchter hatte.
- Нет, я не не́мец, я ту́рок.Nein, ich bin kein Deutscher, ich bin Türke.
- Но́вая колле́га никогда со мной не здоро́вается.Die neue Kollegin grüßt mich nie.
- Мы называ́ем э́тот го́род "ма́леньким То́кио".Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.
- Мы называ́ем э́тот го́род "ма́ленький То́кио".Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.
- Да́ния по-датски будет "Данмарк".Dänemark heißt "Danmark" auf Dänisch.
- Ка́ждый день стара́йся вы́учить не́сколько но́вых слов и обязательно повторя́й то, что уже зна́ешь.Bemühe dich, jeden Tag ein paar neue Vokabeln zu lernen, und wiederhole unbedingt das, was du schon weißt.
- Нет? Ты э́того не зна́ешь?Nein? Das weißt du nicht?