Ort russisch
ме́сто
Platz, Sitzplatz, Koje
Ort, Stelle, Posten, Position
Gepäckstück
забра́ться
eindringen, sich einschleichen, hineinkriechen
hineinsteigen, hinaufsteigen, hineinklettern, hinaufklettern
erreichen, an einen Ort gelangen
забира́ться
eindringen, sich einschleichen, hineinkriechen
hineinsteigen, hinaufsteigen, hineinklettern, hinaufklettern
erreichen, an einen Ort gelangen
орт
Einheitsvektor ((geometrischer Ort)
Stollen (Bergbau), Abbauort
о́чный
persönlich, vor Ort, im direkten Kontakt
Augen-
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
на́шенский
unser, zu uns gehörig, typisch für uns/unsere Leute/unseren Ort, hiesig
перетаска́ть
an einen anderen Ort schleppen
klauen, stehlen
автозапра́вщик
Zapftankwagen, Tanklaster mit Zapfvorrichtung für Vor-Ort-Betankung
допры́гивать
bis zu einem Ort hüpfen, bis zu einem Ort springen
дотащи́ться
sich mühevoll zu einem Ort schleppen
запра́вщик
Zapftankwagen, Tanklaster mit Zapfvorrichtung für Vor-Ort-Betankung
Tankwart
Schärfer, Anspitzer
Zapfhahn, Zapfpistole, Befüllvorrichtung
Tankvorrichtung, Tankeinrichtung, Tanker
обира́ловка
Nepp, Betrug, Beschiss
Ort, an dem einem das Fell über die Ohren gezogen wird, Räuberviertel
переби́вка
Unterbrechung, Wortabschneiden, Ins-Wort-Fallen
Überlagerung von Tönen, Übertönen, Umhängen, Anbringen an einem anderen Ort
Ändern des Möbelbezugs / der Türbespannung, Neubeziehen
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
допры́гнуть
bis zu einem Ort hüpfen, bis zu einem Ort springen
приваживаемый
angelockt, herbeigelockt, gewöhnt (an einen Ort), eingewöhnt
невыездно́й
ohne wegzufahren; an einem Ort bleibend
удалённо
aus der Ferne; entfernt
online; nicht vor Ort
забро́шка
verlassenes Gebäude
verwahrloster Ort
Облу́чье
Lutschje (Ort in der Jüdischen Autonomen Oblast)
обжива́ться
sich einleben
sich an einen Ort gewöhnen
распиво́чный
zum Vor-Ort-Trinken
glasweise; zum sofortigen Trinken
ме́стный
örtlich, Orts-, Lokal-, ortsansässig, hiesig, von hier
райо́н
Kreis, Bezirk, Rayon, Distrikt, Ortsteil
Gebiet, Region, Gegend
ба́тюшка
Väterchen
orthodoxer Geistlicher
вы́водить
auslenken
zu verschiedenen Orten führen
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
правосла́вный
orthodox
rechtgläubig
поселе́ние
Siedlung, Ansiedlung, Kolonie, Ortschaft
селе́ние
Siedlung, Ortschaft
обнаруже́ние
Enthüllung
Ortung, Lokalisation
стациона́рный
stationär, ortsfest, Stand-, Stations-
правосла́вие
orthodoxes Christentum
Шереме́тьево
Scheremetjewo (Ortsname)
лока́тор
Ortungsgerät
диксон
Dikson (Ortname)
местко́м
Ortsleitung, örtliche Gewerkschaftsleitung
правове́рный
strenggläubig, orthodox
гатчина
Gatschina (Ortsname)
местечко́вый
Orts-, Ortschafts-, provinziell
сосновка
Kiefernwald, Kiefernhain, Sosnowka (Ortsname)
венча́ться
sich kirchlich trauen lassen, sich nach orthodoxem Ritus trauen lassen
во́логда
Wologda (Ortsname)
петровка
Petrowka (Ortsname)
уренго́й
Urengoi (Ortsname)
иссык
Issyk (Ortsname, Flussname)
ортодокса́льный
orthodox, auf einer Lehrmeldung beharrend
алтухов
Altuchow (Ortsname)
Altuchow (Herr A.)
васюков
Wassjukow (Ortsname)
Wassjukow (Herr W.)
сириус
Sirius (Ortsname)
пе́ленг
Peilung, Ortung, Orten
тверь
Twer (Ortsname)
павловск
Pawlowsk (Ortsname)
вну́ково
Wnukowo (Ortsname und Flughafen)
зеленогорск
Selenogorsk (Ortsname)
перебыва́ть
sich аn vielen Orten aufhalten, sich für längere Zeit aufhalten
Па́лдиски
Paldiski (Ortsname)
арзама́с
Arsamas (Ortsname)
понастро́ить
an verschiedenen Orten in Mengen bauen
мыти́щи
Mytischtschi (Ortsname)
полтава
Poltawa (Ortsname)
Байкону́р
Baikonur (Ortsname)
бу́тырки
Butyrki (Ortsname)
чере́мушки
Tscherjomuschki (Ortsname)
ая́нка
Ajanka (Ortsname)
акмо́ла
Akmola (Ortsnamen)
бердя́нск
Berdjansk (Ortsname)
рассели́ть
an verschiedenen Orten unterbringen, umsiedeln, unterschiedliche Wohnorte zuweisen
отломок
Otlom (Ortsname)
руза
Rusa (Ortsname)
миха́йловский
Michaels-, Michailowski- (für Orte, Institutionen)
брасовать
Brassowo (Ortsname)
будёновец
Budjonowez (Ortsnamen)
все́нощная
mehrstündiger Abendgottesdienst in der russisch-orthodoxen Kirche
галу́шка
Galuschka (Ortsname)
Ге́ба
Geba (Ortsname)
де́рби
Derby, Ortsderby, Regionalderby, Pferderennen
aufreibender Wahlkampf
до́йная
Doinaja (Ortsname)
же́ртвенник
Opfertisch, Opferaltar, Altar
Rüsttisch, Weihaltar, Räucheraltar (in der russisch-orthodoxen Kirche)
клевре́т
Helfershelfer, Satrap, Helfer, Unterstützer
Konservativer, Orthodoxer
ку́коль
Koukoulion Kopfbedeckung hochrangiger Angehöriger von Mönchsorden in orthodoxen Kirchen
лока́ция
Standort
Ortung
мясно́е
Mjasnoje (Ortsname)
ортодокса́льность
orthodoxe Herangehensweise, Konservatismus, Orthodoxie
ортопе́д
Orthopäde
ортопеди́ческий
orthopädisch
ортопе́дия
Orthopädie
орфографи́ческий
orthographisch
орфогра́фия
Orthographie, Rechtschreibung
орфоэпи́ческий
orthoepisch
орфоэ́пия
Orthoepie, Orthoepik
осе́длость
Sesshaftigkeit, Innehaben eines festen Wohnsitzes, Ansässigkeit, Ortsansässigkeit
паникади́ло
großer Kerzenleuchter / Kerzenständer (in der russisch-orthodoxen Kirche)
пеленга́ция
Peilung, Anpeilen, Ortung
посевна́я
Aussaat, Saatzeit
Possewnaja (Ortsname)
правописа́ние
Rechtschreibung, Orthographie
радиофици́ровать
den Rundfunkempfang ermöglichen, mit Radiogeräten ausstatten
an den Ortsfunk anschließen, Lautsprecher für den Stadtfunk aufstellen, ein Stadtfunknetz aufbauen
расселя́ть
an verschiedenen Orten unterbringen, unterschiedliche Wohnorte zuweisen
расселя́ться
an verschiedenen Orten angesiedelt werden
расчу́хать
kapieren, etwas mitkriegen / schnallen, durchblicken
schmecken, riechen, etwas nach dem Geruch / nach dem Geschmack bestimmen / orten
Beispiele
Тому бы́ло некуда возвраща́ться.
Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.
Зи́мние Олимпи́йские игры 2014 будут проводи́ться в Сочи́, несмотря на то что э́то одно из немно́гих мест в России, где зимой не быва́ет снега.
Die Olympischen Winterspiele 2014 finden in Sotschi statt, wenngleich es sich um einen der wenigen Orte in Russland handelt, wo es im Winter keinen Schnee gibt.
Храни́те его в прохла́дном ме́сте.
Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Она была́ в правильное вре́мя в правильном ме́сте.
Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.
Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Чтобы выпускники́ не могли́ пронести́ с собой моби́льные телефо́ны и други́е металлосодержащие «шпарга́лки», во мно́гих места́х России они допускались на сда́чу еди́ного госуда́рственного экза́мена через металлоискатель. «Подозри́тельных» шко́льников обы́скивали, раздев их догола.
Damit die Schulabsolventen keine Mobiltelefone oder andere metallhaltige „Eselsbrücken“ ins einheitliche Staatsexamen mitnehmen konnten, wurden sie in vielen Orten Russlands erst nach Prüfung mittels Metalldetektors dorthin zugelassen. „Verdächtige“ Schulkinder wurden auch nackt abgesucht.
На ме́сте круше́ния самолёта продолжа́ется поиско́вая опера́ция.
Am Ort des Flugzeugabsturzes wird die Suchaktion fortgesetzt.
Самой высо́кой горо́й Свяще́нной Ри́мской импе́рии герма́нской на́ции была́ до 1806 года, года её ликвида́ции, находящаяся в Ю́жном Тироле гора́ Ортлер.
Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.
Совреме́нные офшорные зо́ны – э́то места, где коррумпи́рованные власть и би́знес име́ют комфортабельные усло́вия для брата́ния.
Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.
Всё бы́ло написано очень аккуратно, не считая того́, что вместо «друг» бы́ло «дург», а одна из букв «с» была́ развёрнута в другу́ю сто́рону, но в це́лом всё бы́ло грамотно.
Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.
В ра́мках уничтоже́ния продово́льствия из санкционных стран росси́йские пограни́чники в Белгородской о́бласти сожгли́ 50 живы́х утя́т, кото́рых перевози́л из Украи́ны в Россию ме́стный жи́тель.
Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.
Говоря́т, она облада́ет маги́ческой спосо́бностью находи́ться одновременно в нескольких места́х.
Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.
И всё же, некоторые выраже́ния есть только в определённых диале́ктах, и те, кто не зна́ет ме́стных осо́бенностей, их не понима́ют.
Es gibt jedoch Ausdrücke, die es nur in den jeweiligen Dialekten gibt und daher für Ortsunkundige unverständlich sind.
Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.
Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.
Запрещено находи́ться в обще́ственных места́х в состоя́нии си́льного алкого́льного опьяне́ния.
Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.



















