Mutter russisch
мать
Mutter
ба́бушка
Großmutter, Oma
ба́бка
Großmutter, Oma, alte Frau
Fußknöchel, Fußgelenk
Geld
тёща
Schwiegermutter, Mutter der Ehefrau
ма́тушка
Mütterchen
ehrwürdige Mutter
ма́тка
Gebärmutter, Uterus
Muttertier, Weibchen
га́йка
Schraubenmutter, Mutter
роди́мый
Geburts-, angeboren, Mutter-
vertraut, nah, gewohnt
ро́динка
Muttermal
чре́во
Schoß (Mutterleib), Leib
Bauch
свекро́вь
Schwiegermutter (der Ehefrau), Mutter des Ehemannes
Богоро́дица
Mutter Gottes
метропо́лия
Mutterland, Kolonialmacht
ма́точный
Gebärmutter-
Muttertier-
ма́терин
Mutter-, Mutters-
праба́бушка
Urgroßmutter
га́ечный
Schrauben-, Muttern-
матери́нство
Mutterschaft
богома́терь
Mutter Gottes
Notre-Dame
ма́терь
Mutter
плаце́нта
Plazenta, Mutterkuchen, Nachgeburt
га́ечка
kleine Mutter, kleine Schraube
kleine Meise
после́д
Nachgeburt, Plazenta, Mutterkuchen
ста́рица
greise Dame, große alte Frau
weise Mutter, Nonne, Einsiedlerin, Seherin
единоутро́бный
von der gleichen Mutter abstammend
информа́нт
Informant (einer Befragung, meist zu muttersprachlichen Gegebenheiten)
Befragter, Explorierter
Versuchsperson, Proband
макарони́зм
Makkaronisprache, Kauderwelsch, muttersprachliche Äußerung mit unmotivierten fremdsprachlichen Einsprengseln
матереуби́йство
Muttermord, Mord an der Mutter
матереуби́йца
Muttermörder
мать-герои́ня
Heldenmutter (Mutter mit 10 oder mehr Kindern)
ма́ть-одино́чка
alleinerziehende Mutter, allein erziehende Mutter
unverheiratete Mutter, ledige Mutter
наре́зка
Schneiden, Zerschneiden, Aufschneiden, Einschneiden
Gewindeschneiden
Gewinde (von Schrauben / Muttern), Züge (einer Waffe)
овцема́тка
Mutterschaf
плавба́за
Versorgungsschiff, Mutterschiff, Depotschiff
праба́бка
Urgroßmutter, Uromа
роди́тельница
Mutter (i.S.v. weiblichem Elternteil)
сва́тья
Mutter des Ehemanns / der Ehefrau aus der Sicht der Eltern des anderen Ehepartners
сва́ха
Heiratsvermittlerin
Mutter des Ehemanns / der Ehefrau (aus der Sicht der Eltern des anderen Ehepartners)
свинома́тка
Muttersau, Zuchtsau
слове́сник
Literat, Schriftsteller, Autor
Sprachwissenschaftler, Philologe, Philologiestudent
Lehrer für die Muttersprache, Russischlehrer, Deutschlehrer, Literaturlehrer
спорынья́
Mutterkorn, Mutterkornpilz, Kornbrand
гусы́ня
Muttergans, Gans
прапраба́бушка
Ururgroßmutter
богоро́дичный
Muttergottes
носи́тель языка́̀
Muttersprachler
Beispiele
- Моя́ ма́ма говори́т по-английски недостаточно хорошо.Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
- Же́нщина, что сиди́т на дива́не, - моя́ ба́бушка.Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
- Споко́йной но́чи, ма́ма.Gute Nacht, Mutter!
- Мой родно́й язы́к — япо́нский.Meine Muttersprache ist das Japanische.
- У э́той де́вушки нет матери.Dieses Mädchen hat keine Mutter.
- Я часто ду́маю о свое́й поко́йной матери.Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.
- За́втра День матери.Morgen ist Muttertag.
- Моя́ мать говори́т медленно.Meine Mutter spricht langsam.
- Мать ка́ждый день хо́дит на ры́нок.Mutter geht jeden Tag auf den Markt.
- Англи́йский — не родно́й мне язы́к.Englisch ist nicht meine Muttersprache.
- Я хоте́л бы уви́деть твою́ мать.Ich möchte deine Mutter sehen.
- Она очень похо́жа на свою́ мать.Sie ähnelt sehr ihrer Mutter.
- Ма́ма купи́ла две буты́лки апельси́нового со́ка.Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.
- Бетти уби́ла свою́ мать.Betty tötete ihre Mutter.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
- Япо́нский — наш родно́й язы́к.Japanisch ist unsere Muttersprache.
- Терпе́ние - мать нау́к.Geduld ist die Mutter der Wissenschaft.
- Испа́нский - его родно́й язы́к.Spanisch ist seine Muttersprache.
- У де́вочки нет матери.Das Mädchen hat keine Mutter.
- Францу́зский её родно́й язы́к.Französisch ist ihre Muttersprache.
- Кто помога́ет твое́й матери?Wer hilft deiner Mutter?
- Мой родно́й язы́к - испа́нский.Meine Muttersprache ist das Spanische.
- Моя́ ма́ма купи́ла две буты́лки апельси́нового со́ка.Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.
- Моя́ ма́ма на ку́хне.Meine Mutter ist in der Küche.
- Испа́нский - её родно́й язы́к.Spanisch ist ihre Muttersprache.
- Его матери бы́ло сты́дно за него.Seine Mutter schämte sich seiner.
- Иногда ба́бушка опаснее спецслу́жб.Manchmal ist Großmutter gefährlicher als der KGB.
- Моя́ ма́ма не очень хорошо говори́т по-английски.Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
- Англи́йский - не мой родно́й язы́к.Englisch ist nicht meine Muttersprache.
- Дя́дя Том — брат мое́й матери.Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter.
- Моя́ мать хорошо гото́вит.Meine Mutter kocht gut.
- Он при́нял меня за мою мать.Er hatte mich für meine Mutter gehalten.
- Италья́нский — мой родно́й язы́к.Italienisch ist meine Muttersprache.
- Том хоте́л изуча́ть япо́нский с носи́телем языка́.Tom wollte mit einem Muttersprachler zusammen Japanisch lernen.
- Англи́йский - мой родно́й язы́к.Englisch ist meine Muttersprache.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Како́й твой родно́й язы́к?Was ist deine Muttersprache?
- Наш родно́й язы́к - япо́нский.Unsere Muttersprache ist Japanisch.
- Мой родно́й язы́к — францу́зский.Meine Muttersprache ist das Französische.
- Францу́зский не мой родно́й язы́к.Französisch ist nicht meine Muttersprache.
- Францу́зский не явля́ется мои́м родны́м языко́м.Französisch ist nicht meine Muttersprache.
- Том говори́т по-французски как носи́тель языка́.Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler.
- Эсперанто должен не вытесня́ть родные языки́, а станови́ться пе́рвым иностра́нным для ка́ждого.Esperanto soll nicht die Muttersprachen verdrängen, sondern nur Zweitsprache für jedermann sein.
- У́рду - мой родно́й язы́к.Urdu ist meine Muttersprache.
- Э́то предложе́ние нужда́ется в прове́рке носи́телем языка́.Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Мне ну́жен носи́тель языка́.Ich brauche einen Muttersprachler.
- Как-то раз я доба́вил предложе́ние на эсперанто, и кто-то сказа́л мне, что э́то не то, что сказа́л бы носи́тель языка́.Einmal habe ich einen Satz in Esperanto hinzugefügt, und da hat mir jemand gesagt, dass das ein Muttersprachler so nicht sagen würde.
- Родно́й язы́к Тома - францу́зский.Toms Muttersprache ist Französisch.
- Э́то не мой родно́й язы́к.Das ist nicht meine Muttersprache.
- Англи́йский не его родно́й язы́к.Englisch ist nicht seine Muttersprache.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
- Мой родно́й язы́к — по́льский.Meine Muttersprache ist das Polnische.
- То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
- Я не ду́маю, что когда-либо смогу́ изъясня́ться, как носи́тель языка́, и, ду́маю, мне э́того на самом де́ле и не нужно.Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.
- Ара́бский — мой родно́й язы́к.Arabisch ist meine Muttersprache.
- Я сомнева́юсь, что носи́тель языка́ так бы вы́разился.Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde.
- Мой родно́й язы́к — португа́льский.Meine Muttersprache ist das Portugiesische.
- Том прекра́сно говори́т по-французски, но его родно́й язы́к — неме́цкий.Tom spricht ausgezeichnet Französisch; seine Muttersprache ist aber Deutsch.
- Том отли́чно говори́т по-французски, но родно́й для него — неме́цкий.Tom spricht ausgezeichnet Französisch; seine Muttersprache ist aber Deutsch.
- Япо́нский - мой родно́й язы́к.Japanisch ist meine Muttersprache.
- Францу́зский - мой родно́й язы́к.Französisch ist meine Muttersprache.
- Францу́зский твой родно́й язы́к?Ist Französisch deine Muttersprache?
- За́втра в Бразилии День матери.In Brasilien ist morgen Muttertag.
- Мой родно́й язы́к - венге́рский.Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Венге́рский - мой родно́й язы́к.Ungarisch ist meine Muttersprache.
- Мой родно́й язы́к — венге́рский.Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- У́рду - его родно́й язы́к.Urdu ist seine Muttersprache.
- Прочитав э́ту фра́зу, вы будете в прия́тном тра́нсе и очень хорошо себя почу́вствуете. После э́того вы мо́жете перевести́ предложе́ние на свой родно́й язы́к.Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.
- У меня два родны́х языка́.Ich habe zwei Muttersprachen.
- Она де́лает оши́бки даже на своем родно́м языке́.Sie macht selbst in ihrer Muttersprache Fehler.
- На ара́бском как на родно́м языке́ говоря́т более 230 миллио́нов челове́к.Mehr als zweihundertdreißig Millionen Menschen sprechen Arabisch als Muttersprache.
- Я забы́л о том, что ру́сский — твой родно́й язы́к.Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist.
- Како́й твой родно́й язы́к, на кото́ром ты сказа́л свои́ пе́рвые слова, на кото́ром ты ду́маешь, чита́ешь, пишешь?Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast, in der du denkst, liest und schreibst?
- Са́мый распространённый родно́й язы́к среди жи́телей Евро́пы — ру́сский, за ним следует неме́цкий.Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.
- Так как ты говори́шь по-итальянски, я пишу тебе на моём краси́вом родно́м языке́. Иногда быва́ет скучно писать всё вре́мя по-английски.Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
- Сра́внивайте своё произноше́ние с произноше́нием носи́телей языка́.Vergleichen Sie Ihre Aussprache mit der Aussprache eines Muttersprachlers!
- Грамматически всё верно, но носи́тели языка́ так не говоря́т.Alles ist grammatisch richtig, aber die Muttersprachler sagen so etwas nicht.
- Сдаётся мне, ру́сские фра́зы едва ли будет переводи́ть кто-то, кроме носи́телей языка́, - и э́то печа́льно!Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird — und das ist traurig.
- Я люблю́ свою́ ма́му, а моя́ ма́ма лю́бит меня.Ich liebe meine Mutter, und meine Mutter liebt mich.
- На Татоэбе можно многое узна́ть о своём со́бственном родно́м языке́.Bei Tatoeba kann man auch viel über die eigene Muttersprache lernen.
- Ру́сский – не его родно́й язы́к.Russisch ist nicht seine Muttersprache.
- Ру́сский – не мой родно́й язы́к.Russisch ist nicht meine Muttersprache.
- Ни один язы́к не явля́ется для меня родны́м.Keine Sprache ist meine Muttersprache.
- По-французски он не зна́ет ни слова, но по-английски говори́т, как на родно́м языке́.Er kann kein Wort Französisch, aber Englisch spricht er, wie seine Muttersprache.
- Несомне́нно, перево́д предложе́ний на неме́цкий язы́к не только жела́телен, но и необходи́м. Чу́ткие сове́ты носи́телей неме́цкого языка́ побужда́ют нас к уточне́нию те́кста на нашем не столь "притяза́тельном" языке́.Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.
- Не́мцы изуча́ют неме́цкий язы́к с большим усе́рдием. Видимо, их язы́к ещё не полностью стандартизирован.Deutsche Muttersprachler bringen sich Deutsch mit großem Eifer bei. Offenbar ist diese Sprache noch nicht völlig standardisiert.
- По оце́нке, лишь пять проце́нтов населе́ния земли говоря́т на англи́йском как родно́м языке́.Man schätzt, dass nur fünf Prozent der Weltbevölkerung Englisch als seine Muttersprache spricht.
- Она зна́ет пять иностра́нных языко́в, но руга́ется только на родно́м.Sie kann fünf Fremdsprachen, aber wenn sie fluchen will, spricht sie in ihrer Muttersprache.
- Обыкновенно он говори́т не по-русски, а на своём родно́м языке́.Gewöhnlich spricht er nicht russisch, sondern seine Muttersprache.
- Обычно он говори́т не по-русски, а на своём родно́м.Gewöhnlich spricht er nicht russisch, sondern seine Muttersprache.
- Многочи́сленные граммати́ческие и лекси́ческие оши́бки Тома вызыва́ют сомне́ние, что францу́зский в самом де́ле ему родно́й.Toms zahlreiche Grammatik- und Ausdrucksfehler lassen bezweifeln, dass Französisch wirklich seine Muttersprache ist.
- На вопро́с, владе́ет ли он каким-либо иностра́нным языко́м, Том заяви́л, что счита́ет изуче́ние о́ного бесполе́зным трудо́м, поскольку на всём бе́лом све́те с гото́вностью говоря́т на его родно́м.Auf die Frage, ob er sich auf eine Fremdsprache verstehe, entgegnete Tom, dass er das Erlernen einer solchen für unnütze Mühe halte, da man doch überall auf der Welt mit Eifer seine Muttersprache spreche.
- Том - один из тех упря́мцев, кото́рые ве́рят, что други́е языки́ можно знать лу́чше их носи́телей.Tom gehört zu den Unbelehrbaren, die glauben, Fremdsprachen besser zu können als Muttersprachler.
- Во мно́гих языка́х нет граммати́ческой катего́рии рода. Но э́то не меша́ет их носи́телям быть как мужчи́ной или же́нщиной, так и ге́ем.Viele Sprachen haben keine grammatikalische Geschlechtskategorie. Aber dies stört nicht Muttersprachlern, sowohl männliches oder weibliches Geschlechts als auch schwul zu sein.
- Наро́ды, когда-то воспринявшие чужо́й язы́к, в большинстве́ слу́чаев оберега́ют его древние осо́бенности лу́чше, чем иско́нные носи́тели того́ языка́. Оригина́льные языки́ изменя́ются быстре́е.Die Völker, die irgendwann eine fremde Sprache übernommen haben, bewahren deren alte Besonderheiten meisthin sorgfältiger als ursprüngliche Muttersprachler. Originalsprachen verändern sich schneller.
- Я забы́л, что ру́сский - твой родно́й язы́к.Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist.
- Лень - мать всех поро́ков, и как вся́кую мать её надо уважа́ть.Die Faulheit ist die Mutter aller Laster, und wie jede Mutter muss man sie respektieren.
- В Бразилии за́втра День матери.In Brasilien ist morgen Muttertag.
- Португа́льский не мой родно́й язы́к.Portugiesisch ist nicht meine Muttersprache.
- Исла́ндский - мой родно́й язы́к.Isländisch ist meine Muttersprache.