Lebe- russisch
живо́й
lebend, live, Lebe-
lebendig, lebhaft, rege, munter
здра́вствовать
sich wohl befinden, leben, lebendig sein, wohlauf sein
es lebe...
Прощай!
Lebe wohl!, Adieu!
вива́т
Hurra; es lebe
Beispiele
Я живу́ в ма́леньком городке́.
Ich lebe in einer kleinen Stadt.
Es lebe der Kaiser!
Век живи́ — век учи́сь.
Lebe und lerne.
Коро́ль мёртв, да здра́вствует коро́ль!
Der König ist tot, lang lebe der König!
Es lebe das Chaos!
Живи́ долго и процвета́й.
Lebe lang und erfolgreich.
Живи́те долго и процвета́йте.
Lebe lang und erfolgreich.
Ich lebe hier allein.
Ich lebe hier allein.
Да здра́вствует Сове́тский Сою́з!
Lang lebe die Sowjetunion!
Es lebe der Kaiser!
Да здра́вствует СССР!
Es lebe die UdSSR!
Да здра́вствует но́вая орфогра́фия!
Es lebe die neue Rechtschreibung!
Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах. Сы́ну пришло́сь пойти́ на обма́н и преврати́ть свою́ кварти́ру в острово́к про́шлого, в после́дний опло́т несуществу́ющего госуда́рства. Старательно де́лать вид, что де́ло Ленина по-прежнему живёт и побежда́ет.
Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.
Да здра́вствует свобо́да мы́сли!
Es lebe die Gedankenfreiheit!
Es lebe die Freiheit!
Es lebe der Müßiggang!
Es lebe der Müßiggang!
Es lebe das Leben!
Забу́дь про вчера́шний день и живи́ сего́дняшним!
Vergiss den gestrigen Tag und lebe den heutigen!



















