Hundert russisch
сто
hundert
со́тня
Hundert, hundert
Hunderter, Hundertrubelschein
Hundertschaft
столе́тие
Jahrhundert
100. Jahrestag, hundertster Jahrestag, Hundertjahrfeier
со́тник
Kommandeur in einer Hundertschaft, Leutnant
со́тый
hundertster
веково́й
hundertjährig, uralt, jahrhundertelang
полтора́ста
hundertfünfzig
столе́тний
hundertjährig, hundert Jahre alt
стопроце́нтный
hundertprozentig
со́тка
Ar (Flächenmaß = 100 qm)
Hundert Einheiten (eines beliebigen Maßes)
Ein Hundertstel (eines beliebigen Maßes)
со́тенный
hundertschaft, Hundert-
полусо́тня
halbe Hundertschaft
стори́цей
im Übermass, hundertfach
го́мик
Schwuler, Schwuchtel, Tunte, Gay, Schwester, Homo, Hundertfünfundsiebziger, warmer Bruder
стодо́лларовый
im Wert von hundert Dollar, Hundert-Dollar-
сто́льник
Sto Gramm, hundert Gram
Hundertrubelschein
полсо́тни
ein halbes Hundert, (ungefähr) fünfzig
многоно́жка
└ Tausendfüßler/Tausendfüßer┘, Tausendfuß, └ Hundertfüßler / Hundertfüßer┘ – Myriapoda
посо́тенно
zu Hunderten
сколопе́ндра
Hundertfüßer, Skolopender
сороконо́жка
Tausendfüßler, Tausendfüßer, Tausendfuß, Hundertfüßler
со́тая
die Hundertste
das Hundertstel
со́тенная
Hundert-Rubel-Schein, Hundertrubelschein, 100-Rubel-Schein, Hunderter
стогра́дусный
Hundert-Grad-
стокра́т
hundert Mal, viel
стокра́тный
hundertfach
сторублёвка
Hundert-Rubel-Schein
костя́нка
Steinläufer, Hundertfüßer
Steinfrucht
стору́кий
hundertarmig
Beispiele
- Я зараба́тываю сто евро в день.Ich verdiene hundert Euro pro Tag.
- Мой сын уже уме́ет счита́ть до ста.Mein Sohn kann schon bis hundert zählen.
- Я зараба́тываю 100 евро в день.Ich verdiene hundert Euro pro Tag.
- Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
- Э́тот микроско́п увели́чивает объе́кты в 100 раз.Dieses Mikroskop vergrößert Objekte hundertfach.
- Он говори́т, что его сын теперь уме́ет счита́ть до ста.Er sagt, dass sein Sohn jetzt bis hundert zählen kann.
- Век — э́то сто лет.Ein Jahrhundert hat hundert Jahre.
- Я обеща́л дава́ть им сто гри́вен в год.Ich versprach, ihnen jährlich hundert Hrywen zu geben.
- Ей всего два года, а она уже уме́ет счита́ть до ста.Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis hundert zählen.
- Со́тни люде́й бы́ли уби́ты.Hunderte Menschen wurden getötet.
- Я бы хоте́л написа́ть со́тни фраз на "Татоэба", но у меня дела.Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.
- Лу́чше один раз уви́деть, чем сто раз услы́шать.Einmal sehen ist besser als hundert mal hören.
- Бро́сить кури́ть легко. Я сам де́лал э́то раз сто.Es ist leicht, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.
- Прошло́ сто лет с тех пор, как затону́л "Титаник".Hundert Jahre sind seit dem Untergang der Titanic vergangen.
- Мы пробежа́ли стометровку.Wir sind einen Hundert-Meter-Sprint gelaufen.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́той фа́брике.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́том заво́де.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Сто - э́то моё люби́мое число́.Hundert ist meine Lieblingszahl.
- Посчита́й до ста.Zähle bis hundert!
- Ближа́йшая автозаправочная ста́нция нахо́дится всего в со́тне километров к се́веру.Die nächste Tankstelle befindet sich nur hundert Kilometer nördlich.
- Биле́т стоит сто евро.Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.
- Посчита́йте от одного до ста.Zählt von eins bis hundert!
- Он продал свой дом за сто пятьдесят ты́сяч евро.Er hat sein Haus für hundertfünfzigtausend Euro verkauft.
- В сле́дующем году Тому будет сто лет.Tom wird im nächsten Jahr hundert Jahre alt.
- Ей всего два года, но она уже уме́ет счита́ть до ста.Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.
- Лю́ди умира́ли со́тнями.Die Menschen starben zu Hunderten.
- У Мэри больше ста пар о́буви.Maria hat mehr als hundert Paar Schuhe.
- Ты мне э́то уже сто раз говори́л.Das hast du mir schon hundertmal gesagt.
- Мое́й ба́бушке со стороны отца́ испо́лнилось сто лет.Meine Großmutter väterlicherseits ist hundert geworden.
- Ко́жистые черепа́хи мо́гут ве́сить не́сколько со́тен килогра́мм.Die Lederschildkröten können Hunderte Kilogramm wiegen.
- Более ста домо́в пострада́ло от наводне́ния.Mehr als hundert Häuser wurden von der Flut beschädigt.
- Я уме́ю счита́ть до ста.Ich kann bis hundert zählen.
- Сто до́лларов - э́то ничто.Hundert Dollar sind nichts.
- Я планирую дожи́ть до ста лет.Ich habe vor, hundert Jahre alt zu werden.
- Мой муж зараба́тывает сто ты́сяч до́лларов в год.Mein Mann verdient hunderttausend Dollar im Jahr.
- Сейчас мой сын уме́ет счита́ть до ста.Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
- Из со́тни во́инов лишь деся́ток верну́лись домой без ран. Остальные поги́бли.Von hundert Kriegern kamen zehn unverletzt zurück, die restlichen starben.
- Почти нет таки́х люде́й, кото́рые бы жи́ли до ста лет.Es gibt kaum Menschen, die hundert Jahre alt werden.
- Говоря́т, что у Рамзеса II бы́ло шесть жен и более 100 дете́й.Ramses II. soll sechs Gemahlinnen und über hundert Kinder gehabt haben.
- Здесь расту́т столе́тние дере́вья.Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume.
- Здесь расту́т вековые дере́вья.Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume.
- Марии бы́ло около ста лет.Maria war zirka hundert Jahre alt.
- Августин счита́л себя стопроце́нтным христиани́ном, но он не ви́дел серьёзных противоре́чий между христиа́нством и филосо́фией Платона.Augustinus hielt sich für einen hundertprozentigen Christen, sah jedoch keinerlei ernsthafte Widersprüche zwischen dem Christentum und der Philosophie Platons.
- На сферической пове́рхности су́мма вну́тренних угло́в треуго́льника превыша́ет 180°.Auf einer Kugeloberfläche ist die Innenwinkelsumme eines Dreiecks größer als hundertachtzig Grad.
- Сто евро на це́лый день.Hundert Euro für den ganzen Tag.
- У неё не́сколько со́тен кни́жек.Sie hat einige hundert Bücher.
- Где ж ты вы́училась таки́м выраже́ниям? Так уже сто лет как никто не говори́т!Wo hast du denn diese Ausdrucksweisen gelernt? So spricht schon seit hundert Jahren keiner mehr!
- Я получи́л 100 ба́ллов на экза́мене по матема́тике.Ich habe bei der Mathematikprüfung hundert Punkte bekommen.
- Уве́рен? - "На сто проце́нтов".„Bist du dir sicher?“ – „Zu hundert Prozent.“
- Пятью двадцать будет сто.Fünf mal zwanzig ist hundert.
- Можно прожи́ть сто лет, если отказа́ться от того́, из-за чего стоит прожи́ть сто лет.Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.
- Так уже сто лет никто не говори́т! - "Я э́то от Мэри до сих пор слы́шу, и даже очень часто". - "Ну, Мэри. Она не счита́ется!"„So spricht schon seit hundert Jahren keiner mehr!“ – „Maria höre ich noch immer so sprechen, sehr häufig sogar.“ – „Ja, Maria. Die zählt nicht!“
- Через сто лет тот стиль языка́, кото́рый мы сейчас счита́ем совреме́нным, будет, вероятно, каза́ться старомо́дным.In hundert Jahren wird die Art von Sprache, die wir heute modern finden, vermutlich altertümlich wirken.
- Я хоте́л бы прожи́ть сто лет.Ich möchte hundert Jahre lang leben.