Gewinn russisch
получи́ть
bekommen, erhalten, gewinnen
empfangen
получа́ть
bekommen, erhalten, gewinnen
empfangen
расположи́ть
anordnen, verteilen, aufstellen
stimmen, für sich einnehmen, für sich gewinnen
приобрести́
erwerben, gewinnen, finden, annehmen, bekommen
победи́ть
besiegen, siegen, bezwingen, überwinden
sich durchsetzen, gewinnen
получе́ние
Bezug, Bekommen, Erhalten
Empfang
Gewinnung
при́быль
Gewinn, Profit
Ertrag
дохо́д
Gewinn, Ertrag, Erlös
Einkommen, Einkünfte, Einnahme
полюби́ть
lieb gewinnen
вы́играть
gewinnen, siegen
добы́ча
Förderung, Abbau, Gewinnung
Beute, das Erbeutete
обрести́
finden, gewinnen
добы́ть
fördern, gewinnen
sich verschaffen, auftreiben, beschaffen
победи́тель
Sieger
Gewinner
приобрета́ть
erwerben, gewinnen, finden, annehmen, bekommen
вы́годный
vorteilhaft, nutzbringend
profitabel, gewinnbringend, günstig
располага́ть
anordnen, verteilen, aufstellen
verfügen, disponieren
stimmen, für sich einnehmen, für sich gewinnen
zurechtlegen
добыва́ть
gewinnen, fördern, abbauen
verdienen, sich verschaffen, auftreiben, beschaffen
склони́ть
neigen, beugen, senken
geneigt machen, gewinnen, überreden, anregen
вы́года
Vorteil, Nutzen
Profit, Gewinn
ру́бка
Steuerhaus, Pilotenkanzel, Steuerzentrale
Fällen, Hacken, Errichten, Förderung, Gewinnung, Abbau
завоева́ть
erobern, erringen, gewinnen
вы́годно
vorteilhaft, nützlich
profitabel, gewinnbringend, günstig, preiswert
побежда́ть
besiegen, siegen, bezwingen
sich durchsetzen, gewinnen
обрета́ть
finden, gewinnen
хаба́р
Ausbeute, Gewinn, Profit, Nutzen, Vorteil
Beute, Bestechungsgeld
выи́грывать
gewinnen
вы́игрыш
Gewinn
перетяну́ть
hinüberziehen, für sich gewinnen
aufspannen, zusammenschnüren, zuziehen
дохо́дный
Gewinn bringend, einträglich, rentabel
промышля́ть
besorgen, auftreiben, gewinnen
sein Geld verdienen, seine Existenz sichern, ein Gewerbe betreiben
коры́сть
Gier, Selbstsucht, Eigennutz
Vorteil, Nutzen, Gewinn, Profit
склоня́ть
neigen, beugen, senken
gewinnen, überreden, anregen
deklinieren
durchhecheln, immer wieder als negatives Beispiel aufführen
нажи́ва
Gewinn, Ausbeute
при́быльный
einträglich
gewinnbringend, profitabel
уве́ровать
den festen Glauben gewinnen
пожи́ва
Gewinn, Vorteil, leichtes Spiel, Lebensunterhalt
уве́риться
sich selbst überzeugen
eine Überzeugung gewinnen
ши́риться
sich verbreiten, sich ausbreiten, an Breite gewinnen
дивиде́нд
Dividende, Gewinnanteil
обыгра́ть
gewinnen, abgewinnen
полюби́ться
lieb gewinnen, ans Herz wachsen, gefallen
восторжествова́ть
einen Sieg feiern, siegen
triumphieren, die Oberhand gewinnen
бары́ш
Gewinn, Schnitt, Reibach, Vorteil, Nutzen
победи́тельница
Siegerin
Gewinnerin
отыгра́ть
zurückgewinnen, gewinnen
вы́игрышный
vorteilhaft, gewinnbringend
вовлека́ть
beteiligen
einbeziehen, gewinnen
verleiten
прогресси́вка
progressiver Leistungslohn, Progressivlohn, progressiver Lohn, Akkordlohn, gewinnbezogene Bezahlung
наце́нка
Aufschlag, Preisaufschlag, Zuschlag, Zusatzgebühr
Gewinnspanne
возоблада́ть
die Oberhand gewinnen, überwiegen
обы́грывать
gewinnen, abgewinnen
перетя́гивать
hinüberziehen, für sich gewinnen
aufspannen, zusammenschnüren, zuziehen
вы́гадать
gewinnen, einsparen
profitieren, Vorteil ziehen
беспро́игрышный
verlustlos, gewinnsicher
выга́дывать
gewinnen, einsparen
profitieren, Vorteil ziehen
недовы́ручка
Fehlmenge am Umsatz / am Gewinn
недоходный
nicht einträglich, unrentabel, unprofitabel, nicht gewinnbringend
о́тыгрыш
Gewinnen, Zurückgewinnen
Gewinn, Zurückgewonnenes, Ritornell, Finalakkord
подкупа́ющий
bestechend, gewinnend, einnehmend
тантье́ма
Tantieme, Gewinnanteil
безвы́игрышный
ohne Gewinn, Niete (auf ein Los bezogen)
unvorteilhaft, ungünstig
оты́грывать
zurückgewinnen, gewinnen
кре́стики-но́лики
Tic Tac Toe, Drei gewinnt, XXO, Kreis und Kreuz, Dodelschach, Noughts and Crosses (engl.)
лауреа́тка
Preisträgerin, Laureatin, Gewinnerin
при́быльно
einträglich, gewinnbringend
призёрша
Preisträgerin, Gewinnerin
расхола́живать
abkühlen, ein distanzierteres Verhältnis gewinnen lassen, die ursprüngliche Lust nehmen, enttäuschen
чистога́н
Bares, Bargeld, bare / harte Münze, sauberes Geld
(reiner) Gewinn, Reingewinn, Schnitt (Einnahmen), (reiner) Profit
reiner / reinster Stoff (Drogen)
поя́снеть
etwas aufklaren, sich aufhellen
klarer werden, an Klarheit gewinnen
Beispiele
- В каку́ю бы игру́ он ни игра́л, он всегда выи́грывает.Egal, welches Spiel er spielt – er gewinnt immer.
- Я хоте́л, чтобы она вы́играла.Ich wollte, dass sie gewinnt.
- У нас мало ша́нсов вы́играть.Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.
- Я уве́рен, что наша кома́нда вы́играет.Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
- Наша кома́нда выи́грывает.Unsere Mannschaft gewinnt.
- Кто выи́грывает?Wer gewinnt?
- Все наде́ялись, что она победи́т.Jeder hoffte dass sie gewinnen würde.
- Том победи́т.Tom wird gewinnen.
- По большо́му счёту мне всё равно, кто выи́грывает.Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt.
- У нас мало ша́нсов победи́ть.Wir haben wenig Chancen zu gewinnen.
- Я хоте́ла, чтобы она вы́играла.Ich wollte, dass sie gewinnt.
- Я хоте́л, чтобы она победи́ла.Ich wollte, dass sie gewinnt.
- Как ду́маешь, кто победи́т?Was glaubst du, wer gewinnen wird?
- Том выи́грывает.Tom gewinnt.
- Том побежда́ет.Tom gewinnt.
- Нам посчастли́вилось вы́играть би́тву.Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
- Ду́маю, Том вы́играет.Ich denke, dass Tom gewinnen wird.
- Ты хо́чешь вы́играть?Willst du gewinnen?
- Кто вы́играет?Wer wird gewinnen?
- Все лю́бят выи́грывать.Jeder gewinnt gern.
- Том наде́ялся вы́играть пе́рвый приз.Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет 0,001%.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет ноль це́лых одну ты́сячную проце́нта.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет ты́сячную до́лю проце́нта.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Том вы́играет.Tom wird gewinnen.
- Ду́маете, наша кома́нда вы́играет?Glauben Sie, dass unsere Mannschaft gewinnen wird?
- Мы мо́жем вы́играть.Wir können gewinnen.
- Я хочу́ вы́играть.Ich will gewinnen.
- Кака́я кома́нда вы́играет игру́?Welche Mannschaft wird das Spiel gewinnen?
- Мы не мо́жем вы́играть.Wir können nicht gewinnen.
- Ду́маешь, наша кома́нда вы́играет?Glaubst du, unsere Mannschaft gewinnt?
- В каку́ю бы игру́ я с тобой ни игра́л, ты никогда не выи́грываешь.Welches Spiel ich auch mit dir spiele, du gewinnst nie.
- Наша кома́нда могла́ бы победи́ть.Unsere Mannschaft könnte gewinnen.
- Наша кома́нда могла́ бы вы́играть.Unsere Mannschaft könnte gewinnen.
- Ты выи́грываешь.Du gewinnst.
- Ты побежда́ешь.Du gewinnst.
- Вы выи́грываете.Sie gewinnen.
- Вы побежда́ете.Sie gewinnen.
- Я выи́грываю.Ich gewinne.
- Нельзя всё вре́мя выи́грывать.Du kannst nicht immer gewinnen.
- Кто победи́т на э́тот раз?Wer wird diesmal gewinnen?
- Не подумав, не начина́й.Zuerst musst du Klarheit über deine Absicht gewinnen; erst dann kanst du beginnen.
- Вероятно, наша кома́нда вы́играет игру́.Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.
- Маловероятно, что наша кома́нда выи́грывает.Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.
- Мы все хоти́м победи́ть.Wir alle wollen gewinnen.
- Мне всё равно, кто вы́играет.Mir ist es egal wer gewinnt.
- Никто из нас не знал о его реше́нии вы́играть забе́г на дли́нную диста́нцию.Niemand von uns wusste von seiner Entscheidung, das Langstreckenrennen zu gewinnen.
- Он, вероятно, победи́т.Er wird wohl gewinnen.
- Похоже, что он победи́т.Sieht so aus, als wird er gewinnen.
- У экипа́жа бы́ло одно жела́ние: победи́ть.Die Mannschaft hatte nur einen Wunsch: zu gewinnen.
- Тот, кто бо́рется только за побе́ду, не достига́ет ничего из того́, ради чего стоит жить.Wer nur um Gewinn kämpft, erntet nichts, wofür es sich lohnt, zu leben.
- Генера́тор случа́йных чи́сел вы́брал Вас в ка́честве возмо́жного победи́теля.Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt!
- Ключевой вопро́с не в том, что я могу́ вы́брать, а в том, что я могу́ проигра́ть.Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
- Приме́р демокра́тии: одна па́ртия выи́грывает 51% голосо́в, друга́я - 49%. И никто не выходит на у́лицы протестова́ть.Demokratie ist zum Beispiel: eine Partei gewinnt 51% der Stimmen, die andere 49%. Und niemand geht auf die Straße, um zu protestieren.
- Как ду́маешь, кто вы́играет турни́р?Was glaubst du, wer wird das Turnier gewinnen?
- В рукопа́шном бо́ю побежда́ет тот, у кого больше патро́нов.Im Nahkampf gewinnt derjenige, der mehr Kugeln hat.
- Побежда́ет не тот, кто стреля́ет пе́рвым, а тот, кто пе́рвым попадает.Der Gewinner ist nicht derjenige, der als erster schießt, sondern derjenige, der als erster trifft.
- Плоха́ торго́вля, когда никто не в вы́игрыше!Das ist ein schlechter Handel, wenn niemand gewinnt!
- Гарри Линекер в 2014 году: "Футбо́л - проста́я игра́: 22 челове́ка гоня́ют мяч 90 минут, но в конце́ побежда́ют натурализованные не́мцы".Gary Lineker 2014: "Der Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen einen Ball während 90 Minuten, doch am Ende gewinnen eingebürgerte Deutschen."
- Чтобы не потеря́ть вре́мя, мы полете́ли на самолёте.Um Zeit zu gewinnen, nahmen wir das Flugzeug.
- Интровертам быва́ет трудно заводи́ть но́вых друзе́й.Es fällt in sich gekehrten Menschen zuweilen schwer, neue Freunde zu gewinnen.
- Коммуни́сты не счита́ют ну́жным скрыва́ть свои́ взгля́ды и наме́рения. Они заявля́ют открыто, что их цели мо́гут быть дости́гнуты только через наси́льственное сверже́ние всего прежнего обще́ственного устро́йства. Пусть госпо́дствующие классы дрожа́т пе́ред коммунисти́ческой револю́цией. Пролета́риям нечего в ней теря́ть кроме свои́х цепе́й. Приобрету́т же они весь мир.Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.
- Никто не ве́рит, что Том вы́играет го́нку.Keiner glaubt, dass Tom das Rennen gewinnen wird.
- Наше де́ло пра́вое. Враг будет разби́т. Побе́да будет за нами.Unsere Sache ist gerecht. Der Feind wird besiegt werden. Wir werden gewinnen.
- Я плоховато игра́ю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли тако́го спо́соба, чтобы обязательно вы́играть?Ich bin in Stein-Schere-Papier ziemlich schlecht. Gibt es da nicht eine Methode, um garantiert zu gewinnen?
- Том наде́ялся завоева́ть пе́рвый приз.Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.
- Телеви́зор оде́рживает в России уве́ренную побе́ду в би́тве с холоди́льником.Der Fernseher gewinnt in Russland einen überwältigenden Sieg im Kampf gegen den Kühlschrank.
- При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
- Побе́да не главное.Gewinnen ist nicht alles.
- Вы́игрыш не главное.Gewinnen ist nicht alles.
- Дава́йте определи́м победи́теля жеребьевкой.Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
- Билл непременно вы́играет.Bill wird bestimmt gewinnen.
- Не бы́ло ни победи́телей, ни побеждённых.Es gab weder Gewinner noch Verlierer.
- Они выи́грывают.Sie gewinnen.
- Они побежда́ют.Sie gewinnen.
- Если бы я вы́играл в лотере́ю, я бы купи́л но́вую маши́ну.Wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich ein neues Auto kaufen.