Geste russisch
жест
Geste
ду́ля
Feige (Geste), nichts, Null
телодвиже́ние
Körperbewegung, Geste
фак
Fakultät (sl.)
Stinkefinger Geste
Fuck!
вчера́
gestern
призна́ться
gestehen, eingestehen, zugeben
призна́ть
anerkennen, befinden, erkennen
eingestehen, gestehen, zugeben
повы́шенный
erhöht, erhoben
gesteigert
признава́ть
anerkennen, befinden, erkennen
gestehen, zugeben, eingestehen
признава́ться
gestehen, eingestehen, zugeben
созна́ться
eingestehen, gestehen, zugeben
уси́ленный
verstärkt, verschärft, gesteigert
nachdrücklich
за́данный
gestellt
geplant
ста́виться
gestellt werden, hingestellt werden
inszeniert werden, aufgeführt werden
geschult werden, ausgebildet werden
eingestellt werden, ernannt werden
einen ausgegeben bekommen
опра́ва
Einfassung, Fassung, Rahmen
Gestell
расколо́ться
zerspringen, zerbrechen, aufplatzen
sich spalten, zerfallen
platzen, gestehen, alles verraten
стани́на
Ständer
Gestell
Maschinenbett, Unterbau, Bock, Tragkörper
карка́с
Gerüst, Gestell, Rahmen, Skelett, Träger, Tragkörper, Baugruppenträger, Bauträger, Baugerippe, Unterbau, Körper, Netz, Festigkeitsträger, Gerippe, Fachwerk
Karkasse
Gestänge
крахма́льный
gesteift, gestärkt
привилегиро́ванный
privilegiert, bevorrechtet, besser gestellt, mit Sonderrechten ausgestattet
ще́бень
Schotter, Gesteinsschutt
этаже́рка
Regal, Gestell, Ständer
стёганый
gesteppt, Stepp-
контролироваться
kontrolliert werden, überwacht werden, gesteuert werden
руководи́мый
geleitet, geführt, verwaltet, gelenkt, gesteuert
сознава́ться
eingestehen, gestehen, zugeben
станко́вый
Werkzeugmaschinen-, Maschinen-
Staffelei- (Malerei), Gestell-, Lafetten-, schwer (Maschinengewehr)
штати́в
Stativ, Gestell
регулироваться
geregelt werden, sich regeln, gesteuert werden
подвеска́
Aufhängung, Einhängevorrichtung, Gestell, Haken
Anhänger
Federung, Fahrwerk
шток
Stange, Pleuel, Kegel, Schaft
Stock, Gesteinsmasse, Erzmasse, Salzmasse
вечо́р
gestern Abend
детри́т
Detritus, Schwebe- und Sinkstoffe, Gesteinsschutt
Pockenimpfstoff
заклеймённый
gestempelt, markiert
geeicht
gebrandmarkt, mit Brandzeichen versehen
angeprangert
запалённый
angezündet, angesteckt, in Brand gesteckt
abgejagt, abgehetzt
ко́злы
Gestell, Sägebock
Gewehrpyramide
Kutschbock, Fahrersitz
литосфе́ра
Litosphäre, Gesteinshülle
отбе́лка
Lösen, Herausbrechen, Herausstemmen, Abbau (auch von Gesteinsklumpen, im Kohleflöz usw.)
отбо́йка
Lösen, Herausbrechen, Herausstemmen, Abbau (auch von Gesteinsklumpen, im Kohleflöz usw.)
перевёртыш
Umkehrung, etwas Umgedrehtes / Umgekrempeltes, von hinten nach vorn / vom Kopf auf die Füße Gestelltes
Palindrom
передко́вый
Gestell-, Vorder-
поро́дный
Gesteins-, Fels-
разве́нчанный
bloßgestellt, entlarvt, die Schande ruchbar / das Fehlverhalten öffentlich gemacht
размыва́ние
Unterspülen, Auswaschen, Ausspülen, Abtragen (von Gestein durch Wasser)
распи́л
Sägeschnitt, Zersägen
(slang) Abzweigen (von Geldern in die eigene Tasche), Korruption
Schnittstelle, Sägestelle, Schnitt
Schnittholz
распи́лка
Schnittstelle, Sägestelle, Schnitt
Sägeschnitt, Zersägen
распило́вка
Schnittstelle, Sägestelle, Schnitt
Sägeschnitt, Zersägen
сель
Mure, Schlammlawine, gesteinführendes Hochwasser
устаре́лость
überalterter / altmodischer / überholter Charakter / Grundzug, Denkweise / Verhaltensweise von gestern / von hinterm Mond, Rückständigkeit
поста́вленный
aufgestellt
inszeniert
ernannt, eingesetzt
geliefert
gestellt
испытаться
getestet werden, sich bewähren, auf die Probe gestellt werden
поста́виться
geweiht werden, zu einer kirchlichen Würde ernannt werden
eingestellt werden, ernannt werden
geliefert werden
einen ausgegeben bekommen
gestellt werden, hingestellt werden
inszeniert werden, aufgeführt werden
geschult werden, ausgebildet werden
ходу́льный
gestelzt, unecht, geschraubt, gekünstelt
упёртый
gestemmt, gestützt
ЧаВо
FAQ, frequently asked questions (häufig gestellte Fragen)
афиши́рованный
plakatiert, bekannt gemacht, zur Schau gestellt
баллоти́ровавшийся
der kandidiert hat, der sich zur Wahl gestellt hat
взведённый
gespannt, entsichert
aufgezogen
gestellt, scharfgestellt
взви́нчиваемый
hochgeschraubt, gesteigert werdend, angeheizt werdend
во́ткнутый
eingesteckt, gesteckt, eingefügt, eingestochen
води́мый
geführt, geleitet, gesteuert
вы́руленный
gelenkt, gesteuert, manövriert
вы́строчивший
genäht, gesteppt, maschinengenäht
высвобожда́емый
freigesetzt, freigemacht, zur Verfügung gestellt
выставля́ющийся
herausragend, hervorstehend, vorstehend
ausgestellt, präsentiert, zur Schau gestellt
дава́вшийся
das leichtfiel, leicht verständlich, leicht zu bewältigen
das angeboten wurde, das zur Verfügung gestellt wurde, verfügbar
задава́емый
gestellt, gefragt
festgelegt, vorgegeben, zugewiesen, bestimmt
задаю́щийся
eingebildet, anmaßend, hochnäsig, überheblich
gestellt (z.B. Frage), aufkommend, sich ergebend
зажига́вший
anzündend (der/die/das anzündete/angezündet hatte), entzündend (der/die/das entzündete/entzündet hatte), in Brand steckend (der/die/das in Brand steckte/gesteckt hatte)
mitreißend (der/die/das mitriss/mitgerissen hatte), begeisternd (der/die/das begeisterte/begeistert hatte), inspirierend (der/die/das inspirierte/inspiriert hatte)
зака́лывавший
stechend, schlachtend, der/die/das gestochen/geschlachtet hat
steckend, befestigend, der/die/das gesteckt/befestigt hat
застрачиваемый
genäht werdend (mit der Maschine), gesteppt werdend, zugenäht werdend
изоблича́емый
bloßgestellt, angeprangert, überführt, impliziert
изобличённый
überführt, entlarvt, bloßgestellt
инсцени́рованный
inszeniert, gestellt, vorgetäuscht
клеймённый
gebrandmarkt, gestempelt, stigmatisiert
контроли́рующийся
kontrolliert werdend, gesteuert, verwaltet, überwacht
набавляемый
hinzugefügt werdend, erhöht werdend, gesteigert werdend
направля́емый
gelenkt, gesteuert, führbar
настега́вший
der gepeitscht hat, der geschlagen hat
der gesteppt hat, der durchgenäht hat
настёганный
gesteppt, wattiert
обличи́вший
der entlarvt hat, der aufgedeckt hat, der bloßgestellt hat
отти́скиваемый
gedruckt werdend, gestempelt werdend, abgezogen werdend
отти́снувший
der/die/das einen Abdruck gemacht hat, der/die/das eingeprägt hat, der/die/das gestempelt hat
отчека́нивший
geprägt habend, gestempelt habend
geprägt habend (eine Redewendung), formuliert habend
перевёрнутый
umgedreht, auf den Kopf gestellt, verkehrt herum
перетря́хнутый
durchwühlt, durchgeschüttelt, auf den Kopf gestellt
пилоти́рованный
bemannt, gesteuert (von einem Piloten)
пилоти́руемый
bemannt, gesteuert
повы́сивший
der erhöht hat, der gesteigert hat, der befördert hat
подбоче́нившийся
mit den Händen in den Seiten (stehend), die Hände in die Hüften gestemmt
поджёгший
der angezündet hat, der in Brand gesteckt hat
подожжённый
angezündet, in Brand gesteckt
поколе́бленный
erschüttert, ins Wanken gebracht, untergraben, in Frage gestellt
покрасова́вшийся
der sich gezeigt hat, der geprahlt hat, der sich zur Schau gestellt hat
поста́вивший
gestellt habend, gesetzt habend, platziert habend
aufgestellt habend (einen Rekord), gestellt habend (eine Frage), diagnostiziert habend
geliefert habend, bereitgestellt habend
постано́вленный
beschlossen, erlassen, verordnet
inszeniert, aufgeführt, gestellt
предоста́вивший
der/die/das zur Verfügung gestellt hat, der/die/das gewährt hat
предоставля́вшийся
gewährt, zur Verfügung gestellt, angeboten
предоставля́емый
bereitgestellt, gewährt, angeboten, zur Verfügung gestellt
предъя́вленный
vorgelegt, präsentiert, gezeigt
erhoben (Anklage), geltend gemacht (Anspruch), gestellt (Forderung)
Beispiele
Gestern war ein Erdbeben.
Ich habe das Fahrrad gestern repariert.
Gestern war ich glücklich.
Они бы́ли вчера́ в библиоте́ке?
Waren sie gestern in der Bibliothek?
Вчера́ была́ пя́тница, а послезавтра будет понеде́льник.
Gestern war Freitag und übermorgen ist Montag.
Церемо́ния откры́тия состоя́лась вчера́.
Die Eröffnungsfeier fand gestern statt.
У меня вчера́ укра́ли велосипе́д.
Man hat mein Fahrrad gestern gestohlen.
Мой брат бо́лен со вчера́шнего дня.
Mein Bruder ist seit gestern krank.
Gestern hat sie mich angelächelt.
Вчера́ вечером я смотре́л телеви́зор.
Ich habe gestern Abend ferngesehen.
Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.
Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.
Однако должен призна́ть, что при ближа́йшем рассмотре́нии я не понима́ю смысл э́того предложе́ния.
Allerdings muss ich gestehen, dass ich bei genauem Hinschauen den Sinn des Satzes nicht verstehe.
Неме́цкий фило́соф Фридрих Ницше счита́л, что для греков иску́сство не есть исключи́тельно подража́ние действи́тельности, а её метафизическое дополне́ние, поставленное рядом с ней для её преодоле́ния.
Der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche war der Auffassung, dass für die Griechen die Kunst nicht lediglich eine Nachahmung der Wirklichkeit, sondern ihre metaphysische Ergänzung sei, ihr zu Seite gestellt, um sie zu überwinden.
Иногда один дру́жеский жест стоит больше, чем мно́жество слов.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Я откровенно признаю, что я практически ничего не зна́ю об эсперанто.
Ich gestehe unumwunden ein, dass ich über das Esperanto fast nichts weiß.



















