side russisch
президе́нт
Präsident
президе́нтский
Präsidenten-, präsidial, Präsidial-
пред
Vorsitzender, Vors., Präsident, Präs.
председа́тельский
Vorsitzenden-, Präsidenten-
фапси
FAPSI, Föderationsnachrichtendienst beim Präsidenten der Russischen Föderation
председа́тельство
Vorsitz, Präsidentschaft
президе́нтство
Präsidentschaft
премьер-мини́стр
Ministerpräsident, Premierminister
вице-президе́нт
Vizepräsident
сопредседа́тель
Ko-Vorsitzender, Ko-Präsident
генерал-губерна́тор
Generalgouverneur
Bevollmächtigter des Präsidenten in einem Föderalbezirk
сидери́т
Junckerit, Siderit (ein Mineral bzw. eine Eisenmeteoritenklasse)
Beispiele
- Они попыта́лись уби́ть президе́нта.Sie versuchten, den Präsidenten zu ermorden.
- Президе́нтский срок дли́тся четыре года.Die Präsidentschaft währt vier Jahre.
- Президе́нт Фра́нции посети́т Япо́нию в сле́дующем ме́сяце.Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
- Франклин Рузвельт стал президе́нтом в 1933 году.Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident.
- Я чита́л, что президе́нт Бразилии — же́нщина. Её зову́т Дилма.Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
- Я чита́ла, что президе́нт Бразилии же́нщина. Её зову́т Дилма.Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
- Что вы ду́маете о ре́чи президе́нта?Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?
- Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
- Президе́нт Грант не сде́лал ничего противозако́нного.Präsident Grant hat nichts Illegales getan.
- Он сказа́л, что не хо́чет быть президе́нтом.Er sagte, er wolle nicht Präsident werden.
- Предложе́ние президе́нта бы́ло встречено с одобре́нием.Der Vorschlag des Präsidenten wurde zustimmend aufgenommen.
- Президе́нт был вынужден верну́ться в Вашингтон.Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.
- Председа́тель Си Цзиньпин подчеркну́л, что Китай, Россия и Монго́лия явля́ются до́брыми сосе́дями и партнёрами.Präsident Xi Jinping unterstrich, dass China, Russland und die Mongolei gute Nachbarn und Partner sind.
- У президе́нта была́ возмо́жность спасти́ мужчи́н от казни одним ро́счерком пера́.Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
- Президе́нт должен вы́учить речь наизусть.Der Präsident muss die Rede auswendig lernen.
- Никто не понима́ет, что происхо́дит в голове́ у президе́нта Эрдогана.Niemand versteht, was im Kopf von Präsident Erdogan vor sich geht.
- Рейган стал президе́нтом США в 1981 году.Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
- Когда у нас президе́нтом будет же́нщина?Wann werden wir eine Frau als Präsidentin haben?
- Изоляциони́стская поли́тика президе́нта США опа́сна для эконо́мики.Die Abschottungspolitik des Präsidenten der USA ist gefährlich für die Wirtschaft.
- Президе́нт США сейчас нахо́дится в Япо́нии.Der Präsident der USA ist gerade in Japan.
- Демонстра́нты прорвали баррика́ды пе́ред президе́нтским дворцо́м.Die Demonstranten haben Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten durchbrochen.
- Рабо́та президе́нта очень интере́сная.Die Arbeit eines Präsidenten ist sehr interessant.
- Я пошёл быстре́е, чтобы не опозда́ть на встре́чу с Председа́телем Парла́мента.Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen.
- Президе́нт Респу́блики Казахста́н не вправе быть депута́том представи́тельного органа, занима́ть ины́е оплачиваемые до́лжности и осуществля́ть предпринима́тельскую де́ятельность.Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein.
- Рейган стал в 1981 году президе́нтом США.Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
- Президе́нт предста́вит свой план реформи́рования разве́дывательных служб.Der Präsident wird seinen Plan einer Reform der Geheimdienste vorstellen.
- Президе́нт никогда не прихо́дит вовремя.Der Präsident kommt nie pünktlich.
- Президе́нту можно.Der Präsident darf das.
- По слу́хам, президе́нт пыта́лся поки́нуть страну́.Gerüchten zufolge versuchte der Präsident, das Land zu verlassen.
- Президе́нт Росси́йской Федера́ции назва́л собы́тия на Украи́не антиконституционным переворо́том.Der Präsident der Russischen Föderation nannte die Ereignisse in der Ukraine einen verfassungswidrigen Umsturz.
- Золоты́е двери открыва́ются, фанфары приве́тствуют росси́йского президе́нта.Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.
- Президе́нт Обама переизбран на второй срок.Präsident Obama hat ein zweites Mandat gewonnen.
- Глава́ Европе́йского сове́та на про́шлой неде́ле заяви́л, что Европе́йский сою́з должен предприня́ть ма́ксимум уси́лий для того́, чтобы сни́зить зави́симость от росси́йского га́за.Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
- Делега́ты съе́зда Па́ртии регио́нов поддержа́ли кандидату́ру Михаила Добкина на до́лжность президе́нта Украи́ны.Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
- Отве́тственность за э́то лежи́т на бы́вшем президе́нте и его ближа́йшем окружении.Die Verantwortung hierfür liegt beim früheren Präsidenten und seiner nächsten Umgebung.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Один латиноамерика́нский президе́нт сказа́л, что скорее умрёт, чем расста́нется с жи́знью.Ein lateinamerikanischer Präsident sagte einmal, bevor er das Leben verliere, wolle er lieber tot sein.
- То́чки зре́ния президе́нтов двух стран о возмо́жных путя́х вы́хода из кри́зисной ситуа́ции в значи́тельной сте́пени совпада́ют.Die Ansichten der Präsidenten der beiden Länder zu möglichen Auswegen aus der Krisensituation stimmen weitgehend überein.
- Речь президе́нта всем понра́вилась.Die Rede des Präsidenten hat allen gefallen.
- Президе́нт самой большо́й страны в ми́ре не зна́ет англи́йского языка́.Der Präsident des größten Landes der Welt versteht kein Englisch.
- Доминик Стросс-Кан отказа́лся вы́ставить свою́ кандидату́ру на предстоя́щих президе́нтских вы́борах во Фра́нции.Dominique Strauss-Kahn hat auf eine Kandidatur für die bevorstehende französische Präsidentenwahl verzichtet.
- Та́нкам ви́зы не нужны́! - заяви́л на днях вице-премьер Прави́тельства России Дмитрий Рогозин.„Panzer brauchen kein Visum“, - sagte Dmitry Rogosin, stellvertretender Ministerpräsident Russlands, vor ein paar Tagen.
- При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
- С позволе́ния сказа́ть, господи́н президе́нт, Вы мудак.Mit Verlaub, Herr Präsident, Sie sind ein Arschloch!
- Назови́ мне трех америка́нских президе́нтов!Nenn mir drei amerikanische Präsidenten!
- Кто, по-твоему, будет сле́дующим президе́нтом США?Wer wird deiner Meinung nach der nächste Präsident der USA?
- Он уже говори́л с президе́нтом.Er hat bereits mit dem Präsidenten gesprochen.
- Она уже говори́ла с президе́нтом.Sie hat bereits mit dem Präsidenten gesprochen.
- Премьер-мини́стр Япо́нии подчёркивает необходи́мость измене́ния ны́нешней конститу́ции.Der japanische Ministerpräsident betont die Notwendigkeit, die gegenwärtige Verfassung zu ändern.
- В Америке есть лю́ди, у кото́рых име́ются более ва́жные дела, чем быть президе́нтом.Es gibt Leute in Amerika, die haben Wichtigeres zu tun, als Präsident zu sein.
- 7 мая 1866 года Фердинанд Коген-Блинд соверши́л покуше́ние на пру́сского премьер-мини́стра Отто фон Бисмарка. Таки́м о́бразом он наде́ялся предотврати́ть надвигающуюся братоуби́йственную войну́ между Пруссией и Австрией, инициа́тором кото́рой счита́л Бисмарка.Am 7. Mai 1866 verübte Ferdinand Cohen-Blind ein Attentat auf den preußischen Ministerpräsidenten Otto von Bismarck. Er hoffte den drohenden Bruderkrieg zwischen Preußen und Österreich, dessen Urheber er in Bismarck sah, so abwenden zu können.
- Он сла́бый президе́нт, потому что у него сла́бый хара́ктер.Er ist ein schwacher Präsident, weil er eine schwache Persönlichkeit hat.